home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Пролог

В первый день плавания, лин Доннариэль ла Сольвейн оказалась в крайне затруднительном положении. Когда линт Эллиар ла Сольвейн не вышел к завтраку, свита советника не очень-то и взволновалась. Эллиар частенько засиживался допоздна в своей каюте, работая с документами. Но… Советник не вышел и к обеду, не отвечал на стук, и в конце-концов, Донна приказала выбить двери в его каюту.

Линт лежал на полу, без сознания, широко раскинув руки, а рядом валялся выпотрошенный ларец. Гадать о том, что произошло, смысла не было. Заполнившие каюту, свитские загомонили, кто-то крикнул магов, и двое помощников Эллиара, со всей возможной осторожностью переложили его тело на кровать. Из ошарашенного ступора, в котором все это время пребывала Донна, ее вывел удивленный возглас Дарта, поднявшего с пола какую-то безделушку.

— Что там? — Приходя в себя, спросила Донна, краем глаза наблюдая за возней магов у изголовья отца.

— Взгляни сама. — Дарт протянул эйре небольшой, изящно гравированный, пустотелый цилиндрик, судя по всему, серебряный.

— Думаешь, это важно? — Нахмурилась Донна, не переставая наблюдать за безрезультатными потугами магов, привести Эллиара в чувство.

— Где-то я что-то подобное видел, но точно не на этом корабле. — Пожал плечами Дарт, увиливая от прямого ответа. — Да и гравировка… Насколько я понимаю, это не похоже на работу ваших мастеров.

— Вспоминай! Если здесь этого… — изящный пальчик девушки указал на цилиндрик, — не было, значит, его принес грабитель. С твоей исключительной памятью, ты ОБЯЗАН вспомнить, где видел эту гадость. Даю тебе время, до заката. Свободен.

Недовольный тоном эйре, Дарт заторможено поклонился и вышел вон. А через минуту, по требованию магов, каюту покинули и свитские Эллиара. Немного понаблюдав за лечением, Доннариэль вздохнула и, поняв, что результат если и будет, то не скоро, вышла на палубу.

Но девушке не удалось подышать свежим морским воздухом. Почти сразу к ней подошел первый помощник капитана и настойчиво пригласил в кают-компанию, где собралась большая часть офицеров корабля, и вся свита ла Сольвейн.

В тяжелой словесной баталии со свитой Эллиара, этим скопищем интриганов из бедных родов, Донне удалось одержать победу, и доказать свое право приказывать им от имени отца. Счастье еще, что капитан, а следом за ним и офицеры, заняли выжидательную позицию, и не поддержали свитских. В этом случае, Донне пришлось бы подчиниться силе, и согласиться с решением большинства, что для было бы для нее, страшным унижением. Высокородные эйре оказывающиеся под началом выходцев из малых родов, становятся объектом насмешек света. А ведь именно из худородных линс и состоит свита Эллиара.

— Мерзкие твари. — Прошипела Донна, едва переступила порог своей каюты, и устремила пылающий взгляд на дожидающегося ее, Дарта. — Стоило отцу приболеть, как эти выкидыши инферно потянули свои липкие ручки к рулю! Кто командует походом, видите ли! Стервятники.

Дарт подошел к подруге и нежно ее обнял.

— Но ты же поставила их на место, а? — Лукаво улыбнулся парень.

— Естественно. — Губы Донны дрогнули в легкой усмешке. Она явно начала успокаиваться. — Не им тягаться с высокородной эйре. А ты… вспомнил?

— Кажется, да. — Несколько неуверенно кивнул тот.

— Кажется? — Девушка выскользнула из объятий Дарта, и удивленно взглянула ему в глаза. — С твоей-то памятью! Не прибедняйся, милый.

— Когда речь идет об этом… — Поморщился Дарт, — в общем, сейчас не тот случай. Говорю как есть. Мне кажется, что подобное украшение я видел у Т'мора. Это один из оконечников шнура для ринса.

— Вот как? — Донна на мгновение нахмурилась и провела раздвоенным кончиком языка по нижней губе. — А почему так неуверенно?

— Потому что, едва я пытаюсь внимательно «рассмотреть» этого паренька, картинка в моей памяти словно смазывается, расплывается до полной неопределенности. Так-то. — Вздохнул Дарт.

— Интересно. — Протянула Донна, но тут же тряхнула волосами. — На на данный момент, не важно. Надо показать оконечник магам. Пусть снимут отблеск Узора, и попытаются создать поисковик.

— Который приведет нас обратно в Порт-Лиан. — Заметил Дарт. — Может тогда сразу снять отблеск артефакта?

— С чего? У отца он слишком слаб. А ларец сам по себе мощный артефакт, так что не выйдет. — Покачала головой Донна. — Нет. Пусть работают с этим оконечником. Если он принадлежит Т'мору, то скорее всего, поисковик покажет в сторону Хорогена. Не зря же этот парень путешествовал с отступниками? Наверняка, он будет сопровождать их в пути. И у нас, вполне возможно, есть шанс перехватить их в пути.

— Не боишься столкновения с хоргами?

— Ну что ты! Это была бы славная бойня. — Хищно улыбнулась Донна. — Эйре редко попадаются достойные противники. А здесь, такой шанс!

Подмигнув Дарту, Донна подцепила кончиком ногтя, цилиндрик, все это время пролежавший в блюдце на прикроватном столике, и отправилась к магам.


Погоня была долгой и утомительной, а бегство поспешным. Ну уж в последнем, Донна своей вины не видела. Приказ об отступлении отдал, внезапно пришедший в себя Эллиар. И надо сказать, вовремя… Если бы не появление на палубе разъяренного эйре, экипаж корабля, запросто, мог прозевать подход второго, крадущегося с восхода «змея» хоргов.

Тем же вечером, в каюте линт Эллиара ла Сольвейн состоялся долгий разговор, участие в котором принимали капитан корабля, личный помощник советника, дочь Эллиара, Дарт… и небольшая темная тень за окном.

— Подведем итоги. — Сердитый советник мерил шагами кают-компанию, а подчиненные с видом провинившихся учеников, сидели за столом. — Изъятие артефакта у риссов, прошло по плану. Возмущения от инсценировки переходов направили их поиски в ложную сторону. Так? Так. Значит, всплеск-амулет, можно считать испытанным в боевой обстановке. И это, кажется, единственная хорошая новость.

Ла Сольвейн обвел взглядом присутствующих.

— Но, отец… — Начала Донна, и была тут же одернута резким как удар хлыста, тоном.

— Советник, ма лин. — Эллиар холодно посмотрел на дочь. — Отец я, только дома. А на службе, будь любезна обращаться ко мне согласно статусу.

— Прошу прощения, линт советник. — Донна склонила голову, пряча прикушенную до крови губу. Ла Сольвейн еще несколько секунд не отрываясь смотрел на дочь, застыв посреди кают-компании, и лишь уверившись в ее искренности, продолжил подведение итогов.

— Итак. Агентам Донне и Дарту удалось запутать след, и выждав положенный срок, достичь точки встречи. А теперь скажите, что могло вызвать кражу никому кроме нас не нужного куска камня?

— Полагаю, случайность. — Почувствовав на себе взгляд советника, заговорил Дарт. — Нанятые для доставки камня по запасному, «полночному» варианту, пираты, оказались в Порт-Лиане. Мы докладывали о стычке на постоялом дворе. Там вор и узнал о наличии дорогого камня. Сам артефакт он не видел, и в чем его ценность, вряд ли подозревал.

— Не слишком ли много случайностей? — Нахмурился советник. — Случайная встреча с человеком в центре Темных земель, случайное путешествие с отступниками, неожиданная стычка с непонятно откуда взявшимися пиратами, недовольными тем, что их услугами так и не воспользовались, а?

— Прошу прощения, линт советник. — Откашлялся капитан корабля, привлекая к себе внимание Эллиара. — По поводу последнего… Морскую часть операции готовило наше ведомство, и я могу с уверенностью сказать, что появление пиратов было чистой случайностью. При планировании «полночного» варианта, было решено нанять корабль не известный в северных морях, и корсары Черепашьей гряды подошли для этих целей идеально. Они редко поднимаются выше Бирани, и их суда там не сможет опознать ни один местный житель. Так что, если бы вариант был претворен в жизнь, никто не смог бы указать возможным преследователям, судно которое осуществило подбор агентов на точке. Корсарам было обещано вознагрждение за доставку камня в Эйреаллан, и когда они не дождались агентов, просто вернулись на свои острова. Порт-Лиан находится всего в трех днях пути от восходной оконечности Черепашьей гряды, и корсары частенько заглядывают в свободный порт, в поисках «культурного» отдыха. Так что, нет ничего удивительного в том, что агентам довелось с ними столкнуться на постоялом дворе.

— Почему же Морское Бюро не учло такой возможности? — Поинтересовался советник.

— Не могу знать точно. Не я курировал этот план, но по-моему, дело в том, что никто не удосужился довести до сведения размышляющих, возможный разброс сроков эвакуации по обоим вариантам. По-крайней мере, почти год назад, я уже готовил «Морскую деву» к этому походу, но тогда мне был дан отбой.

— Ясно. — Кивнул ла Сольвейн. — По прибытии в Лоинан, будет проведена проверка. И если ваши слова правдивы… Нойлар, мы снова поднимем вопрос о недостаточной слаженности действий Морского Бюро и Бюро Изысканий. Вы меня понимаете, линт Нойлар?

Капитан, а по совместительству еще и правая рука главы Морского Бюро, осторожно кивнул. Он понял… Задание ради выполнения которого была выброшена на ветер уйма сил, средств и времени, оказалось невыполненным, и советник, официально прикрывавший перед риссами важнейшую часть дела, начал готовить крепостные орудия для битвы в Совете. Провал операции сильно ударит по его влиянию и авторитету, а дочери и вовсе грозит «вечная» опала. Если же советник раздув одни факты, и умолчав о других, сможет доказать, что виной всему разброд в действиях ведомств, кресло главы Морского бюро пошатнется и вполне может сменить владельца. Так почему бы следующим главой не оказаться ему, Нойлару? Ну да, коней на переправе не меняют… а вот покровителей, запросто. Что ж, линт Нойлар ла Тинуэйн готов рискнуть. Не век же ему сидеть вторым номером при нынешнем главе Бюро? Тем более, что не принадлежа к высшей аристократии Эйреаллана, и не имея покровителей среди них, капитан ла Тинуэйн прекрасно понимает, что уже сейчас достиг своего потолка в карьере. Дальше его просто не пустят… если, конечно, за его спиной не будет стоять уважаемое и оч-чень влиятельное лицо. Такое как линт советник Эллиар ла Сольвейн.

Словно прочитав мысли капитана, советник улыбнулся.

— Благодарю вас, Найлор за доклад, он частично прояснил ситуацию. Думаю, вам самое время вернуться к прямым обязанностям в этом походе. А мы перейдем к семейным вопросам. — Произнес ла Сольвейн. Капитан молча поднялся из-за стола, отвесил присутствующим легкий полупоклон и покинул кают-компанию, ни словом, ни жестом не выразив своего недовольства от такого вежливого выпроваживания.

Едва за капитаном закрылась дверь, советник навел Полог тишины.

— Лин ла Сольвейн, объясните, как получилось, что вас сопровождал человек, по описанию похожий на ведомого Дома и-Нилл?

— У риссов появились ведомые-люди? — Округлила глаза Донна и переглянулась с недоумевающим Дартом. — Так вот почему он так свободно себя чувствовал в том поместье… Словно оно его собственное…

— Понятно. — Протянул советник, и его помощник закаменел в предчувствии скорой головомойки. И не зря. — Твоя работа?! Мало мне, что изыскатели с моряками договориться не могут, важные сведения зажимая, так и ты туда же!

Эллиар распекал своего подчиненного долго и со вкусом. Бедняга готов был провалиться сквозь настил, хоть в трюм, хоть на дно морское, лишь бы оказаться подальше от разбушевавшегося начальника. Но когда он уже мысленно попрощался со своим местом, побледневший от ярости советник внезапно успокоился. На лице его выступили капельки пота и ла Сольвейн, рухнув в кресло, махнул на помощника рукой. Чуть отдышавшись, советник, заговорил, тихим усталым голосом.

— Ладно. Надеюсь, ты все понял. Теперь о другом. Сейчас свяжешься по моему шару с лабораторией, и передашь следующее: код «Ауг». Два, девять, сорок семь. Пусть пока приостановят проект «Кром», до моего личного распоряжения. Записи под гриф. Мозголома на отдых. Помещения опечатать. Свободен… Дартен, ты тоже можешь идти. А с тобой, дочка… Нет, все потом, я очень устал. Исчезни с глаз моих. — Хлопнула входная дверь и советник, откинувшись в кресле, прикрыл глаза. Наверное поэтому, он и не заметил как темное пятно за окном кают-компании, сверкнув двумя красными всполохами рубиновых глаз, расправило призрачные крылья, и бесшумно сорвалось в полет.

«Морская дева» стремительно двигалась к Эйреаллану, а в противоположную сторону, несся маленький черный дракон, почти невидимый в тени плаща наступившей ночи. Впрочем, Угольку она совсем не мешала лететь вслед за хозяином, точно по ниточке. Скорее наоборот. Змей наслаждался этими мгновениями. В конце-концов, что может быть лучше ночного полета над морской гладью? Хм… Во всяком случае, точно не пьянка с белогривыми хоргами, в которую влип Т'мор.


А. В. Демченко Охотник из Тени Книга вторая | Охотник из Тени. Книга Вторая | Глава 1. Чешуйчатые недоразумения…