home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джей Ти смотрел ей вслед. Наблюдая, как Тейлор с трудом пробирается по газону, он отметил про себя, что высокие каблуки ей шли: она так соблазнительно покачивала бедрами при ходьбе. Кроме того, они выгодно подчеркивали форму ее ног, а они у нее были на редкость стройные — тут уж ничего не скажешь. А эта Дэниэлз и в самом деле недурна, подумал он.

За его спиной скрипнула дверь.

— Ну, что скажешь, Шэд? — спросил Джей Ти, обернувшись к своему дяде.

Шэдро Тич, худощавый мужчина, выглядевший лет на десять моложе своих шестидесяти шести лет, разгладил пышные белоснежные усы.

— Ну, насколько я могу судить, — сказал он, прислонясь к дверному косяку, — она знает, чего хочет, и умеет добиваться своей цели.

— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурившись, спросил Джей Ти.

— Только то, что ты играешь с динамитом и прекрасно знаешь об этом. О чем ты думал, когда целовал ее?

— О том, что давно не приходилось целовать такие нежные губы, — спокойно ответил Джей Ти. — И еще о том, что самый лучший способ заставить ее забыть о деле — это дать ей повод задуматься о чем-нибудь еще. И это сработало, не так ли?

— Ты мог бы потерять все. Другая на ее месте влепила бы тебе пощечину и ушла.

Холодная улыбка тронула губы Джей Ти.

— А она нет, в этом-то все и дело.

Шэд фыркнул.

— Тебе просто повезло. Несмотря на твои донжуанские хитрости, мы до сих пор понятия не имеем, что нужно «Дэниэлз инвестмент». А зная Босса, можно предположить все что угодно. На Жерменах этому не обрадуются. Нет, сэр, не обрадуются.

Джей Ти посмотрел в направлении, куда скрылась Тейлор, и задумался.

— Скажи Элизабет, что я займусь этим. Я узнаю правду, чего бы мне это ни стоило. И если даже потребуется приударить за чопорной мисс Дэниэлз, тем лучше. Это отвлечет ее внимание, а я тем временем что-нибудь да раскопаю.

Шэд усмехнулся, его глаза заблестели.

— Значит, ты не поверил всей этой чепухе о курорте Брайдз-Бэй? Считаешь, что здесь что-то более важное?

— Извини, Шэд, — сказал Джей Ти, скрестив на груди руки. — Но мои уста скрепляет печать клятвы, данной нашей прекрасной даме: никому не рассказывать о планах Дэниэлз. — Он, улыбнувшись, подмигнул дяде. — Здорово, что ты решил заглянуть ко мне именно сегодня…

— …когда так жарко, что пришлось открыть настежь все окна, — подхватил Шэд.

Джей Ти усмехнулся:

— Я вижу, старость не коснулась твоего слуха.


Сжимая в руке телефонную трубку, Тейлор набрала номер. Как только раздался первый гудок, ее ладонь стала влажной. Но ведь это всего лишь звонок по телефону, подумала она, раздражаясь. Почему это так ее волнует? Подумаешь, какое дело! В конце концов, и тот поцелуй тоже ничего не значит. На четвертом гудке она сломала карандаш и взяла другой с журнального столика.

Он снял трубку на пятый гудок:

— Джей Ти Ричмонд.

Похоже, только что проснулся. Ничем другим она не могла объяснить этот резкий, грубый голос. В голове возник образ Джей Ти, развалившегося в гамаке. Она видела его совершенно отчетливо: широкая мускулистая грудь, покрытая темными волосами, сонные синие глаза, потрепанные шорты облегают стройные бедра.

— Алло, кто это?

Она откашлялась.

— Мистер Ричмонд?

— Это вы, Принцесса?

— Да, это Тейлор. Я не вовремя?

Он зевнул, как бы подтверждая ее догадку.

— Довольно странно, что моя невеста называет меня «мистер Ричмонд».

— Вы не хуже меня знаете, что мы не обручены, — резко ответила она. — И официальный тон вполне соответствует деловому разговору.

— Так у нас, значит, деловой разговор?

— Пока нет. Но не пора ли перейти к делу?

— Ну, если надо, — со вздохом сказал он.

Тейлор взглянула на листок в руке.

— Я хотела договориться о встрече.

— Отлично. Тогда встретимся в понедельник.

— Но… в понедельник мы уезжаем на остров.

— Ну и что?

Она с трудом подавила раздражение.

— Джей Ти, я бы хотела встретиться сегодня. Надо многое обсудить.

— Извини, но разговаривать нам придется по дороге на остров. Я еще не собрал те сведения, которые ты просила. На это нужно время.

Это все плохо согласовывалось с ее планами.

— Послушай, но хоть какая-то информация у тебя уже есть?

Последовала пауза.

— Ах, Принцесса, — со вздохом сказал он. — Ты меня искушаешь. Правда. Но все-таки тебе придется подождать.

— Я говорю о деле, — напомнила она, стараясь говорить спокойно.

— Ну и я тоже, — последовал ответ. — А ты что подумала?

Абсолютно бессмысленный разговор.

— Послушай, я начинаю собирать вещи. Даю тебе два часа, чтобы закончить работу. Я перезвоню, и думаю, что тогда ты сможешь ответить на мои вопросы. Если нет, то наш с тобой договор отменяется. Это ясно, мистер Ричмонд?

— Ясно. Но до нужных людей я все равно не смогу добраться раньше понедельника.

Тон его изменился, теперь он был явно холодный. Джей Ти больше не походил на человека, предлагающего свои услуги, это Тейлор поняла совершенно отчетливо. Больше того, он теперь разговаривал как Босс, когда тот бывал чем-то рассержен. Ну что ж, у нее была богатая практика общения с людьми, не умеющими контролировать свои эмоции.

— У вас только два часа, мистер Ричмонд, — повторила она подчеркнуто невозмутимо. — Или сделка отменяется.

— Очень хорошо, мисс Дэниэлз. Как скажете.

— Именно такой ответ я и надеялась услышать, — удовлетворенно констатировала она.

— Но так как я не могу предоставить вам то, что нужно… думаю, наш договор можно считать расторгнутым. Счастливого путешествия. — И с этими словами он повесил трубку.

Целую минуту Тейлор смотрела на телефон с открытым ртом. Потом положила трубку, но тут же схватила ее снова. Так просто он от нее не отделается. Она заставит его вести себя как подобает наемному работнику. Слишком многое поставлено на кон!

Джей Ти положил телефонную трубку себе на грудь и усмехнулся. Эта маленькая рыбка сопротивляется. Ну что ж, забавно! Интересно, что она сделает, когда обнаружит крючок в своем ротике и поймет, что все это время он потихоньку заманивал ее. Без боя она, разумеется, не сдастся.

Заложив руки за Голову, он ждал, когда телефон зазвонит снова. Сейчас она придет в себя и перезвонит. Многое бы он дал, чтобы взглянуть сейчас на нее! И Джей Ти представил себе мечущие молнии глаза и высокие скулы, залитые гневным румянцем. Да, он здорово поприжал свою обожаемую невесту.

Джей Ти посмотрел на телефон, зевнул и продолжал ждать. Если она не поторопится, он, пожалуй, еще соснет. Два часа сна — это маловато. И тотчас раздался звонок. Дождавшись пятого звонка, он снял трубку.

— Алло!

— Вы слышите меня, Ричмонд? Вам не удастся увернуться от сделки!

— Это вы, Принцесса? — спросил он как ни в чем не бывало. — У вас расстроенный голос.

— Черт вас возьми, Джей Ти! Вы согласились играть роль моего жениха, так нечего теперь увиливать.

— Я и не увиливаю. — Его голос стал более жестким. — Это все вы.

— Извините! Вы сами сказали…

Он бесцеремонно прервал ее:

— Извиняйтесь сколько хотите, дела это не меняет. Ведь именно вы ставите ультиматумы. И нечего обвинять меня в том, что из этого выходит.

— Я просто…

— Вы просто думали, что задавите всех своим авторитетом. — Его слова граничили с грубостью. — В таком случае вы должны быть готовы смириться с последствиями. Но вы не готовы, не так ли? Разве Босс не предупреждал вас об опасности пустых угроз?

— Это не пустые угрозы!

— Ну тогда чего же вы жалуетесь? Если ваш двухчасовой ультиматум не пустая угроза, тогда вы не должны огорчаться из-за того, что меня этот срок не устраивает и я предпочитаю расторгнуть договор.

— Нет! Вы не можете так поступить!

Паника в ее голосе была отчетливо слышна даже по телефону. Да, наживку она, похоже, уже заглотила. Сознает она это или нет, но теперь ей придется играть по его правилам. Грех было бы не воспользоваться этим в своих интересах, да и в интересах острова. Пора выбирать леску.

— Я могу так поступить, — холодно сообщил он. — Именно так я и поступлю. И вы абсолютно ничего не можете сделать.

— Но мне нужна эта информация, — сказала Тейлор, — и она нужна мне сегодня.

— Послушайте, не моя вина, что вы решили заняться этим в выходные. Никто по выходным не работает.

— Но ведь вы же сами пообещали предоставить мне информацию.

— Да, но не сегодня. — Он добавил немного нетерпения в свой голос. — Что вы от меня хотите? Чтобы я позвонил Элизабет Жермен и попросил ее финансовые документы?

— Нет!

— Я так и думал. То, что вы хотите, требует времени. Это очень деликатный вопрос, и для его решения нужен человек с тонким подходом.

— То есть вы? — сухо спросила она.

— А вам как показалось? — Он улыбнулся, услышав легкий вздох, который она не смогла подавить. — Без комментариев, мисс Дэниэлз?

Тейлор взяла себя в руки:

— Без.

— Я разочарован, так как считал вас честной и открытой женщиной.

— Вы издеваетесь надо мной?

Джей Ти одернул себя: не стоит зарываться, да и недооценивать ее ум тоже нельзя.

— Просто пошутил. Извини, Тейлор. Ты позвонила немного не вовремя.

— Ты спал?

— А что, заметно? Я поздно лег вчера.

По наступившему вдруг молчанию он догадался, о чем она подумала. Наверняка о чем-то нехорошем. Но он не мог признаться ей, что проработал всю ночь напролет, улаживая свои дела таким образом, чтобы его двухнедельное отсутствие на них не сказалось. Пусть думает что хочет.

— Ну так как? — спросил он, зевая. — Будешь ждать информацию или нет?

— Мне кажется, у меня нет выбора, — сухо ответила Тейлор.

— Нет. Тогда встретимся завтра в час дня. Как раз успеем на двухчасовой паром.

— Вообще-то я надеялась попасть на остров пораньше, — разочарованно протянула она.

— Очень жаль, — ответил Джей Ти, в душе нисколько не жалея. — В час дня у меня. В два часа паром. Все, конец дискуссиям.

— Но…

— Никаких «но». Я собираюсь немного вздремнуть, так что в ближайшие два часа, пожалуйста, не звони мне. Да, и не бери с собой эти деловые костюмы, которые ты так обожаешь. Наверняка у тебя шкафы от них ломятся, но они плохо сочетаются с моими шортами.

Джей Ти усмехнулся и положил трубку прежде, чем она успела ответить.

Он отчетливо представил, как она сейчас рвет и мечет вне себя от ярости.


Тейлор действительно была вне себя. Да кто он такой, в конце концов? Швырнув трубку, она направилась в спальню и подвергла основательной ревизии свой гардероб.

— Ничтожный самовлюбленный лентяй! Что он, черт возьми, знает о моих вещах?

Глядя на гору старых костюмов и блузок на полу, Тейлор вынуждена была признать, что он действительно знает много. Появиться в таком виде на острове было бы по меньшей мере нелепо: Джей Ти в потрепанных, но удобных шортах — и она в безукоризненно сшитом, классическом деловом костюме! Конечно, никто бы не поверил, что они с Джей Ти помолвлены. Как могут быть помолвлены люди, которые совершенно очевидно принадлежат к разным мирам?

Подойдя к тумбочке, Тейлор сняла телефонную трубку. К черту его сон! Есть вещи поважнее. Номер она набрала по памяти.

— Лучше бы это была не ты, Принцесса, — проворчал Джей Ти.

— Но это я. — Она накрутила телефонный провод на палец и села на кровать. — И ты сам в этом виноват: не надо было говорить, чтобы я не брала с собой деловые костюмы. Поэтому…

— Ты, наверное, шутишь.

— Нет, не шучу, — фыркнула она. — Мы с тобой должны играть роль. Значит, чтобы люди поверили в нашу помолвку, я должна знать, что мне надевать. А у меня только костюмы.

Тейлор услышала, как он чуть слышно выругался. Потом сказал:

— У тебя что, ничего нет, кроме костюмов?

— Ничего. Ни джинсов, ни кожаных курток, ни цепей, ни эмблем со скрещенными костями и черепами. Никаких байкеровских штучек. Мне очень жаль.

— Мне тоже. Хотя, если бы ты носила кожу и цепи…

— Ричмонд!

— Успокойся. Собери вещи — нормальную, повседневную одежду. То, что ты обычно носишь после работы и по выходным. Ну и еще что-нибудь нарядное на вечер. Ты же что-то надеваешь, когда идешь ужинать с каким-нибудь хлыщом, одобренным твоим папочкой?

— Ну разумеется! — Тейлор пнула ногой кучу одежды и нахмурилась.

Джей Ти вздохнул.

— Последние несколько лет ты делаешь карьеру в «Дэниэлз инвестмент», поэтому практически живешь в офисе, а не в своей квартире.

— Как ты догадался? — пробормотала она. Откуда этот прощелыга знает, что у нее есть квартира?

— И по твоему представлению, рабочая неделя длится не с понедельника по пятницу, а с понедельника по воскресенье. И не с девяти до пяти, а с пяти до девяти.

— Что-то вроде того, — вынуждена была признать она.

— А ужинать ты предпочитаешь с одним из «белых воротничков»? И вы с ним обсуждаете последние достижения вашей фирмы?

— Это вообще не твое дело.

— Значит, не угадал. А как насчет вечеринок? Разве Большой Босс не устраивает их время от времени? У тебя должна быть пара платьев для коктейля.

— Наверное. — Их и в самом деле у нее было два. Но поскольку она презирала слишком женственные наряды из опасения быть неправильно понятой, то все ее вечерние туалеты как бы говорили: бизнес прежде всего.

— Понятно. Тебе, видимо, все же придется пойти в магазин и купить несколько подходящих платьев. Купальники, вечерние платья, джинсы и блузки. Да, и попробуй распустить волосы. Возможно, в таком случае островитяне не обратят внимания на твою негнущуюся шею. И последнее…

Тейлор еле сдерживалась.

— Что?

— Перестань мне звонить!

Целых тридцать секунд она оторопело смотрела на телефон, пока до нее наконец дошло, что он уже повесил трубку. Следующие тридцать секунд размышляла, что такое негнущаяся шея. И еще тридцать секунд заняли у нее мысли о том, почему же ее все-таки так волнует, что он думает о ней. Ругая себя за несвойственную ей заторможенность, она вернулась в гостиную, взяла блокнот и занялась составлением списка необходимых вещей.

Первым пунктом в нем значилось обручальное кольцо. Джей Ти и представить себе не мог, как важна для нее эта поездка. Тейлор несколько лет стремилась стать вице-президентом, работала не покладая рук, прошла немыслимое количество испытаний и тестов, которые устраивал Босс. И наконец последнее препятствие. Пусть Джей Ти думает что хочет. Пусть считает ее холодной, бесчувственной, с негнущейся шеей. Она опять сломала карандаш.

В конце концов, почему это ее так беспокоит?


Склонившись к своему «Харлею», Джей Ти подкрутил последний винт. Теперь полный порядок. Отполировать хромированные детали — и мотоцикл готов.

Он провел рукой по черному кожаному сиденью. Гордая и неприступная мисс Дэниэлз и не подозревает, что завтра ей придется совершить путешествие на Жермен-Айленд на этом мотоцикле. Это напомнило ему… Он достал мобильный телефон и набрал номер.

— Алло!

— Да, Принцесса, это я. Завтра на тебе должна быть юбка. Что-нибудь короткое и узкое.

— Что, простите?

— Мне нравится, когда ты со мной так официальна. Я говорю о твоей одежде. Ты, кажется, не знала, что тебе выбрать, вот я и решил помочь.

— Спасибо, конечно, но я уже все спланировала.

— Еще один небольшой список, да, дорогая?

Тяжелое молчание на другом конце провода подсказало, что он прав. Но долго молчать она не могла.

— Я и для тебя составила список, — сказала она. — В понедельник ты должен быть в костюме и галстуке. Нейтральные тона, ничего кричащего. Серый подойдет.

— Вот что я тебе скажу. Я надену костюм, если ты наденешь юбку.

— Ни за что.

— Так я и думал. — И с довольной ухмылкой Джей Ти повесил трубку. Если он все рассчитал верно, она будет как конфетка: длинная широкая юбка, доверху застегнутая блузка и туфли на каблуках, которые ему так нравились. Замечательные каблуки. Прекрасно. Просто прекрасно!


Зазвонил телефон, и Тейлор сняла трубку, решив перехватить инициативу.

— Ну что еще? Ты собираешься объяснить, какое белье мне носить?

— Тейлор? Это ты?

— Папа? Я думала… я думала… Что ты хотел? — упавшим голосом спросила она.

— Что происходит, Тейлор?

— Просто перешучиваемся с подругой. Я думала, это опять она.

— Не очень-то профессионально. А что, если бы это оказался клиент?

— В следующий раз буду осторожней. Ну так что ты хотел? — спросила она в надежде, что он догадается переменить тему. — Что-нибудь случилось?

— Нет. Просто хотел убедиться, что у тебя все готово к завтрашнему дню. Никаких проблем с номером на курорте?

— Мне повезло. В последний момент кто-то отказался от зарезервированного номера.

— Очень удачно. А задание тебе ясно? Ты знаешь, что мне надо?

— Да.

— Отлично. Счастливо тебе, Тейлор. Я рассчитываю на тебя.

Тейлор сжала трубку.

— Сделаю все, что смогу.

— Знаю. Помни, это сугубо деловая поездка. Не отвлекайся там ни на что.

— Нет, — слабым голосом откликнулась она. — Не буду.

Он дал ей еще ряд указаний, которые она едва слышала, и повесил трубку. Тейлор вздохнула. «Не отвлекайся»… Легко сказать! Джей Ти может отвлечь кого угодно от чего угодно. Неуправляемый и ужасно сексапильный. С самого начала он каким-то образом встал между нею и ее работой, и вряд ли ситуация изменится в ближайшем будущем.

А что, если этот нахал опять ее поцелует? Руки непроизвольно сжались в кулаки. При чем тут он? Вопрос в том, что…

Что она будет делать, если это произойдет?


На следующий день Тейлор припарковалась у дома Джей Ти, полная решимости обсуждать только вопросы бизнеса. Открыв дверцу машины, она взяла портфель и выскользнула наружу. И тут же увидела его. Он стоял в дверях дома со скрещенными на груди руками и ждал, когда она подойдет к нему. Его холодный, пристальный взгляд был устремлен прямо на Тейлор, рождая в ней чувство безотчетной тревоги.

Она нахмурилась. Еще два дня назад ей казалось, что с ним легко иметь дело, достаточно только хорошо заплатить. Сегодня такой уверенности уже не было. Он похож на каменное изваяние — напряженный, неподвижный, заслонил собой весь проход. В его позе ощущалась какая-то враждебность, безмолвный вызов. И ей это совсем не нравилось.

Не нравилось ей также и то, что он, бесспорно, был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо встречала. Сочетание красивой внешности и сильного характера ничего хорошего не сулило. С раздражением она окинула взглядом его одежду. Черные облегающие джинсы, простая ковбойка с расстегнутым воротником, из-под которого выбивались темные волосы на груди. И блестящие синие глаза на фоне бронзового загара.

Так-то он отреагировал на ее просьбу надеть костюм и галстук!

Глубоко вздохнув, она подошла к нему, изо всех сил пытаясь скрыть раздражение.

— Привет, Джей Ти, — сказала она, сама удивившись тому, как спокойно звучал ее голос.

Он небрежно кивнул.

— Пунктуальна до безобразия.

— До безобразия? — машинально повторила она, останавливаясь у нижней ступеньки лестницы. — Не знала, что пунктуальность — это безобразие. Может, объяснишь…

Улыбка смягчила выражение его лица.

— Не бери в голову. Я сам, когда нужно, могу быть пунктуальным. Кстати, мне нравится твое платье. Не совсем то, что я хотел, но должен признать, тебе идет.

— Спасибо.

Тейлор одернула длинную сизо-серую юбку колоколом. Сегодня она была одета в классическом стиле. Широкий пояс подчеркивал талию, блузка с белым воротничком застегивалась на крошечные перламутровые пуговки. Длинные прозрачные рукава заканчивались широкими манжетами, которые делали ее запястья неправдоподобно тонкими. Изящные туфли под цвет юбки довершали наряд. Каблуки были, пожалуй, несколько высоковаты, зато вносили в ее облик акцент особой старомодной элегантности.

Его улыбка стала еще шире.

— Ты выглядишь так, будто в церковь собралась.

Она потрогала бусы.

— Это из-за жемчуга. Он явно наводит тебя на благочестивые мысли.

— Ну его-то мы снимем в первую очередь.

Тейлор, не веря своим ушам, уставилась на него. В голове закрутились безумные, невозможные сцены: широченная кровать в гостиничном номере на курорте, Джей Ти снимает с нее вещь за вещью, одежда в беспорядке разбросана на полу, а жемчужины из разорванного ожерелья катятся по ковру. Она с трудом остановила полет фантазии, краска прихлынула к щекам. Нет, нет, нет! Она не допустит этого, не позволит ему испортить ее карьеру ради такого приземленного и порочного чувства, как страсть.

— Жемчуг останется, — объявила она как можно более равнодушным тоном.

— Хорошо. Пусть остается. Снимем что-нибудь другое.

Этого не будет никогда! Воцарилось долгое неловкое молчание. Потом самым что ни на есть холодным и сдержанным тоном она произнесла:

— Похоже, в субботу у вас создалось обо мне совершенно ложное представление.

— Вовсе нет, — ответил он. — Думаю, что получил о вас абсолютно правильное впечатление.

— Все из-за этих поцелуев… Мы не должны были целоваться.

— Правильно. Не должны. — Его неожиданное согласие удивило ее, так же как и лихорадочный блеск глаз. — Но ведь уже ничего нельзя изменить, и факт остается фактом: я сжимал тебя в своих объятиях, чуть не зацеловал до смерти, а ты… ты, скажем так, не противилась моим порочным губам.

Тейлор неожиданно разозлилась.

— Хорошо. Что было, то было. И забудь об этом.

— А что, если я не хочу забывать?

— Тогда ты можешь… — Усилием воли ей удалось заставить себя не произносить окончание фразы. Тейлор разозлилась на себя за то, что опять не сдержалась. Раньше на работе она себе такого не позволяла. Никогда.

— Я могу… — подсказал он, явно наслаждаясь ее внутренней борьбой, — могу что?

Пора было кое-что объяснить мистеру Ричмонду, пока ситуация не вышла из-под контроля. Она холодно посмотрела на него.

— Если вы не в курсе, то должна вам сообщить, что у нас есть более важные дела, чем обсуждать происшедшее в субботу. Я не хочу, чтобы какой-то ничего не значащий поцелуй мешал выполнению моего задания.

Джей Ти удивленно поднял брови.

— Ничего не значащий?

Тейлор покраснела.

— Черт возьми, Джей Ти, ты ведь нанялся ко мне. И нам придется тесно сотрудничать в ближайшие две недели. Это же бизнес, а не прикрытие для… — Она резко замолчала, придя в ужас от того, что сама же собиралась произнести: «для интрижки».

Откуда у нее вообще взялась такая мысль? Тейлор закусила губу и в отчаянии посмотрела на него.

— О чем ты говоришь? — Хотя выражение его лица не изменилось и было совершенно непонятно, что он думает, мягкость в его голосе настораживала.

Неужели он догадался, что она хотела сказать? Что он подумал? Тейлор с трудом перевела дух и продолжила с нарочитой небрежностью:

— Это не прикрытие для дополнительного отпуска. Я бы хотела определить основные направления предстоящей работы. И хочу сделать это прямо сейчас, до того как мы уедем, чтобы в дальнейшем не было никакого недопонимания.

Джей Ти скорчил недовольную мину.

— Пожалуйста. Я могу избавить тебя от этих хлопот. Ты хочешь поддерживать только деловые взаимоотношения. Чтобы все было на высокопрофессиональном уровне: ни поцелуев, ни объятий, никаких двусмысленных ситуаций. Мы вынуждены притворяться любящей парой, но это не значит, что нам нравятся такие игры. — Его взгляд буквально пригвоздил ее к месту, а резкий голос между тем продолжал: — Ведь именно такую речь ты подготовила?

Тейлор понадобилось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не закричать и не влепить ему пощечину.

— Да, — процедила она сквозь зубы. — Именно такую.

— Хорошо. Считай, что она уже произнесена. — Дразнящая улыбка пробежала по его лицу. — Придержи руки, и я уверен, что больше проблем не будет.

— Мистер Ричмонд…

Он бросил на нее предупреждающий взгляд.

— Успокойся, Принцесса. Ты уже сделала свое маленькое заявление. Оно было сделано вслух, четко. Теперь я предлагаю тебе расслабиться.

Надо было послать его куда подальше. И немедленно убираться отсюда, если у нее есть голова на плечах.

— Очень хорошо. Ты готов ехать?

— Почти. Почему бы тебе не зайти в дом и не подождать, пока я отнесу в машину вещи? Кстати, у меня готов предварительный отчет.

Джей Ти наблюдал, как она поднялась по ступенькам, потом открыл входную дверь. Когда Тейлор переступала порог, бедра ее качнулись, и это легкое движение притянуло его взгляд подобно магниту. Он замер, его гнев моментально улетучился, сменившись внезапно возникшим острым желанием.

Он нисколько не сомневался, что она сделала это сознательно. Любая женщина, начиная с Евы и кончая современными представительницами прекрасного пола, знает секрет этого легкого движения бедер. Видимо, именно оно привело к грехопадению Адама, и мало что изменилось с тех пор.

Джей Ти с трудом подавил желание обхватить ее за талию и прижать к себе. Больше всего на свете ему хотелось бы опять услышать тот тихий, почти неуловимый стон, который сорвался с ее губ в их первую встречу. Чтобы пересилить себя, ему пришлось изо всех сил сжать зубы.

Он не будет поддаваться ее чарам. Только не он.

Он может позволить себе подождать. Потому что скоро — очень скоро — она будет в его полной власти. Если его догадки подтвердятся, гордая и неприступная мисс Дэниэлз станет ручной.

Тейлор замешкалась в дверях и исподтишка бросила взгляд вокруг. Джей Ти видел, что она пытается подавить любопытство, и усмехнулся. Заброшенный вид дома ее удивил, он явно не соответствовал сложившемуся у нее мнению о Джей Ти. Хорошо. Пусть поломает себе голову и над этой загадкой тоже.

— Кухня в конце коридора, — сказал он. — Мой предварительный отчет лежит на столе. Там же свежий кофе. Наливайте себе. А я пока загружу свои вещи в вашу машину.

— Да, конечно, не стоит терять время даром, — бросила она, направляясь к кухне.

Истинная Дэниэлз, подумал он. Никаких сомнений. Одно упоминание об интересующих ее бумагах — и она зажглась, как рождественская елка. Но почему его это так раздражает? Джей Ти пожал плечами. Ведь он знал, кто она такая, знал с самого начала. И что бы он ни делал, что бы ни говорил, ничто не изменит этого факта.

Так, а теперь за дело. У него свои планы, и их надо осуществлять.

— Я рад, что вы умеете ценить время, мисс Дэниэлз, но мне нужны ключи от вашей машины.

Тейлор даже не взглянула в его сторону.

— Да, конечно. — Она порылась в своей сумочке и достала оттуда ключи.

Не сказав ни слова, он взял их, подхватил дорожную сумку с вещами, которая ждала его у входа, и пошел к двери. Увидев ее машину, он удивленно присвистнул. Неужели Тейлор настолько завладела его вниманием, что он даже не заметил, на какой машине она разъезжает? Это был вишневого цвета кабриолет с откидным верхом. Джей Ти усмехнулся, покачав головой. Кто мог подумать, что Ледяная Принцесса предпочитает такие яркие машины? Обернувшись, он посмотрел на дом. А в этой мисс Дэниэлз что-то есть!..

Он внимательно разглядывал автомобиль со всех сторон. Конечно, несмотря на жару, она не опустила верх. Но, учитывая манеру своей невесты ходить застегнутой на все пуговицы, он этому не удивился. Только Тейлор могла иметь кабриолет и ездить, не опуская откидного верха. Ну что ж, посмотрим, что с этим можно будет сделать за предстоящие две недели.

Джей Ти с удовольствием заглянул бы под капот, но время поджимало. Закинув сумку в багажник, он захлопнул его и вернулся на кухню раньше, чем Тейлор успела толком вчитаться в оставленные на столе бумаги.

— Пора ехать, — объявил он.

— Но я еще не закончила, — возразила она. Только историческую справку прочитала.

Он взял ее чашку с кофе и вылил содержимое в раковину.

— Остальное прочитаешь по дороге. Не хочешь же ты опоздать на паром! Время — деньги.

Смущение шло ей. Она становилась мягче, усвоенная ею профессиональная жесткость куда-то улетучивалась…

— Да, чем скорее мы попадем на этот курорт, тем лучше, — согласилась она, закрывая папку с видимой неохотой и засовывая ее в портфель.

— Ну тогда поспешим. Иди в машину, пока я тут все закрою.

Погасив везде свет и заперев двери, он догнал ее у самой машины, открыл дверцу и погладил рукой белое удобное сиденье.

— А я думал, что ты противница кожи.

— В этой модели предусмотрена только кожаная обивка, — ответила она, махнув рукой, и он заметил, как блеснул рубин на ее пальце.

Джей Ти схватил ее левую руку и внимательно посмотрел на кольцо.

— Красивое, — заметил он. — Очень красивое… и очень дорогое. — Рубин был редкого кроваво-алого оттенка, в старинной филигранной оправе. — Семейная реликвия?

— Нет, новое.

— Новое, правда? — Он недоверчиво поднял брови. — Интересный выбор.

— Ну если мы обручены, должно же быть кольцо. Я увидела его и купила.

Она как будто оправдывалась.

— Да я и не возражаю. Просто не ожидал увидеть такое старомодное кольцо. Почему ты выбрала именно его?

И прежде чем Тейлор открыла рот, он понял по ее глазам, что правды она не скажет.

— Так, случайно купила на распродаже.

— Да что ты говоришь! На распродаже? — с иронией переспросил он.

Она тяжело вздохнула.

— Ну ладно, не на распродаже. Оно и правда очень дорогое. Но я все равно купила его, потому что…

— Потому что?..

— Потому что оно мне понравилось, ясно? — И, как бы боясь сказать лишнее, она вырвала у него свою руку, потянулась к зажиганию и замерла. — А где ключи?

Он пожал плечами.

— Я их отдал тебе.

— Нет, ты не отдавал.

Джей Ти сделал вид, что роется в карманах.

— Отдал, потому что у меня их нет.

— Говорю тебе, что у меня их тоже нет. Проверь, может быть, ты их забыл в замке багажника.

Он послушно вышел из машины.

— Нет. Посмотрю в доме.

Через пять минут он вернулся с виноватым видом.

— Наверное, я захлопнул их в багажнике. У тебя случайно нет запасных?

— Есть, — отчеканила она ледяным тоном. — Дома. Но ключи от дома в одной связке с ключами от машины…

Джей Ти щелкнул пальцами.

— У меня есть знакомый мастер по ключам. Сейчас мы ему позвоним.

Не дожидаясь ее ответа, он вернулся в дом и позвонил по телефону.

— Все в порядке, — сообщил он, подходя к машине. — Мой приятель подъедет через пару часов. Обещает, что ключи и багаж прибудут на остров вечерним паромом.

— А как же мы? Ты вызвал такси?

— В этом нет необходимости, — ответил он с обезоруживающей улыбкой. — Поедем на моих колесах.

— На каких колесах? — И тут Тейлор все поняла. Отшатнувшись от него, она крикнула в отчаянии: — О нет, только не я. Ни в коем случае.


ГЛАВА ВТОРАЯ | Фиктивная помолвка | ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ







Loading...