12+
текст

Объем 530 страниц

12+

Другие версии

4 книги
Илиада

Илиада

текст
4,2
4580 оценок

Автор

О книге

«Пой, богиня, про гнев Ахиллеса, Пелеева сына, Гнев проклятый, страданий без счета принесший ахейцам, Много сильных душ героев пославший к Аиду, Их же самих на съеденье отдавший добычею жадным Птицам окрестным и псам. Это делалось, волею Зевса, С самых тех пор, как впервые, поссорясь, расстались враждебно Сын Атрея, владыка мужей, и Пелид многосветлый. Кто ж из бессмертных богов возбудил эту ссору меж ними?..»

Гораздо лучше перевода Гнедича. Живая, увлекательная, яркая история. Ни одного идеального героя, у всех свои недостатки и сомнительные поступочки.

lena_makridina а чей перевод-то тогда. Там данайцы, вместо данаев?

большое спасибо за возможность прочитать эту книгу. хоть иногда чтение этого произведения было нелегким, но она этого стоит. очень часто приходится слышать зачем я буду читать эту книгу когда смотрела фильм. хочу сказать что между фильмом и книгой очень большая разница и если мы хотим узнать достоверный смысл произведения нужно прочитать книгу.

Очень интересная книга, к слогу автора довольно сложно привыкнуть, как и переваривать огромное колличество информации. Перевод на высшем уровне, а что на счёт самого сюжета…

Как-же меня раздражает Афина, даже Гера не вызывает столько негативных эмоций, так как к ней еще можео питать теплые чувства и даже жалость. Но Афина – переоценная Богиня, которую пытаются выставить лучше других, хотя это априори невозможно. Гомер выбрал себе любимицу и преподносит её как всесильную и всевластную даму. Артемиде не уделили должного внимания, Афродите, да даже банально той кто и является Богиней Войны(Энио) дали всего две строчки. История интересная, но Афина раздражает меня неистово.

Нужное и важное для понимания русской литературы переложение Илиады. Назвать это работой переводчика я не отважусь, но нельзя не признать достоинства работы квалифицированного редактора-переводчика. Собственно переводом был, конечно, перевод Гнедича, ставший важнейшей вехов как в истории русского литературного языка, так и в истории русской литературы. Перевод Вересаева не имеет такого значения, но интересен как знак изменений в русском художественном сознании.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

«Пой, богиня, про гнев Ахиллеса, Пелеева сына,

Гнев проклятый, страданий без счета принесший ахейцам,

Много сильных душ героев пославший к Аиду,

Их же самих на съеденье отдавший добычею жадным

Птицам окрестным и псам. Это делалось, волею Зевса,

С самых тех пор, как впервые, поссорясь, расстались враждебно

Сын Атрея, владыка мужей, и Пелид многосветлый.

Кто ж из бессмертных богов возбудил эту ссору меж ними?..»

Книга Гомера «Илиада» — скачать бесплатно в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
04 января 2017
Объем:
530 стр. 1 иллюстрация
Переводчик:
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip