home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Title: Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Author:
Genre: poetry
Annotation:Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.
Year:
Table of Contents:

hide Table of Contents

  1. Григорий Кружков Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
  2. Часть I Романтики
  3. «Природы он рисует идеал» (О Уильяме Вордсворте)
  4. I
  5. II
  6. III
  7. IV
  8. V
  9. VI
  10. VII
  11. VII
  12. IX
  13. Уильям Вордсворт (1770–1850)
  14. Отголоски бессмертия по воспоминаниям раннего детства
  15. Ода
  16. I
  17. II
  18. III
  19. IV
  20. V
  21. VI
  22. VII
  23. VIII
  24. IX
  25. X
  26. XI
  27. Радуга
  28. Сонеты
  29. «Путь суеты – с него нам не свернуть!..»
  30. «О Сумрак, предвечерья государь!..»
  31. Глядя на островок цветущих подснежников в бурю
  32. «На мощных крыльях уносясь в зенит…»
  33. Уильям Блейк (1757–1827)
  34. Весна (Из «Песен Невинности»)
  35. Больная роза (Из «Песен Опыта»)
  36. Дерзи, Вольтер, шути, Руссо! (Из Манускрипта Россетти)
  37. Хрустальный шкафчик (Из Манускрипта Пикеринга)
  38. Врагу человеческому, который есть бог этого мира ( Из книги «Ворота Рая» (1818))
  39. Сэмюэл Тейлор Кольридж (1772–1834)
  40. О стихах Донна
  41. Труд без надежды
  42. Имя, написанное на воде (О Джоне Китсе)
  43. Цыганка Слава
  44. Золотое и серебряное
  45. Сон и поэзия
  46. Китс и Пушкин
  47. Сия могила содержит бренный прах
  48. МОЛОДОГО АНГЛИЙСКОГО ПОЭТА,
  49. который на смертном одре,
  50. сокрушаясь всем сердцем из-за злобы своих врагов,
  51. желал, чтобы на его могильной плите
  52. были помещены такие слова:
  53. ЗДЕСЬ ЛЕЖИТ ТОТ,
  54. ЧЬЕ ИМЯ НАПИСАНО НА ВОДЕ
  55. Февр. 24. 1821
  56. Смерть поэта
  57. Две «осени»
  58. К осени
  59. Ода к осени
  60. Уроки английского
  61. Римские лестницы. Вместо эпилога
  62. Джон Ките (1795–1821)
  63. Ода Психее
  64. Ода греческой вазе
  65. I
  66. II
  67. III
  68. IV
  69. V
  70. Ода соловью
  71. I
  72. II
  73. III
  74. IV
  75. V
  76. VII
  77. VII
  78. VIII
  79. Ода меланхолии
  80. I
  81. II
  82. III
  83. Ода праздности ( Они не трудятся, не прядут.)
  84. Зимней ночью
  85. Мэг Меррилиз
  86. Сонеты
  87. «Как много славных бардов золотят…»
  88. «За долгой полосою дней ненастных…»
  89. Записано на чистой странице поэмы Чосера «Цветок и лист»
  90. Море
  91. Коту госпожи Рейнольдс
  92. Перед тем, как перечитать «Короля лира»
  93. К Фанни
  94. Спящая
  95. Джордж Гордон Байрон (1788–1824)
  96. «Не гулять нам больше вместе…»
  97. Расставание
  98. Перси Биши Шелли (1792–1822)
  99. Англия в 1819 году
  100. Никогда
  101. «Зеленый человечек» английской поэзии ( О Джоне Клэре)
  102. I
  103. II
  104. III
  105. IV
  106. V
  107. VI
  108. Джеймсу Огастасу Хесси
  109. VII
  110. VIII
  111. Птичьи гнезда
  112. IX
  113. XI
  114. XII
  115. XIII
  116. XIV
  117. В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ БУДЕТ НАПЕЧАТАНО –
  118. Новый том стихотворений лорда Байрона
  119. ДОНЫНЕ НЕ СОБРАННЫХ
  120. ВКЛЮЧАЯ НОВЫЕ ГЛАВЫ ЧАЙЛЬД-ГАРОЛЬДА
  121. песни, фрагменты etc.
  122. ВЫЗОВ ДЖЕКА РЭНДЕЛЛА ВСЕМУ МИРУ
  123. Джек Рэнделл Чемпион Призового Ринга
  124. Имеет Честь Сообщить Всему Спортивному Миру
  125. Что Он Готов Встретиться С Любым Противником
  126. На Ринге Или На Сцене
  127. И Биться Против Заклада В 500 или 1000 Фунтовs
  128. С Каждой Стороны
  129. Честный Прямой Полуминутный Бой – Победи Или Проиграй
  130. Вес Цвет Или Страна Не Имеют Значения
  131. Единственное Его Желание
  132. Встретить Противника У Которого Хватит Духу
  133. Выйти На Поединок
  134. XV
  135. XVI
  136. XVII
  137. XVIII
  138. Джон Клэр (1793–1864)
  139. Поэт-крестьянин
  140. Вечерняя звезда
  141. Сидел на иве ворон
  142. Видение
  143. Приглашение в вечность
  144. Я есмь…
  145. Часть II Викторианцы
  146. «Я слышу голос, говорящий в ветре!» (Альфред Теннисон)
  147. I . Curriculum vitae
  148. II . Тень друга
  149. III . Тень друга (продолжение)
  150. III. Тень безумия
  151. IV. Тень отца
  152. V. Сон о королевстве
  153. VI. Сон о королевстве (продолжение)
  154. VI. Сон о славе
  155. VII. За волнолом
  156. VIII. «Все сбылось»
  157. Альфред Теннисон (1809–1892)
  158. Песня поэта
  159. Кракен
  160. Сова на колокольне
  161. На берегу
  162. Улисс
  163. Тифон
  164. Смерть Артура
  165. Слезы ( Песни из поэмы «Принцесса»)
  166. Колыбельная
  167. Из цикла «In memoriam»
  168. V
  169. VII
  170. XI
  171. LIV
  172. CIV
  173. Отрывки из поэмы «Мод»
  174. (2)
  175. (3)
  176. Строки
  177. Сонет
  178. Frater ave atque vale
  179. За волнолом
  180. Роберт Браунинг: между Пушкиным и Достоевским
  181. Роберт Браунинг (1812–1889)
  182. Моя последняя герцогиня Феррара
  183. Любовник Порфирии
  184. Разбор стихотворения Р. Браунинга «Любовник порфирии»: Форма – жанр – сюжет – интертекст
  185. I
  186. II
  187. III
  188. IV
  189. V
  190. Элизабет Баррет Браунинг (1806–1861)
  191. Плач смертных
  192. I
  193. II
  194. III
  195. IV
  196. V
  197. VI
  198. VII
  199. VIII
  200. IX
  201. X
  202. XI
  203. XII
  204. XIII
  205. XIV
  206. Безнадежность
  207. Из «Португальских сонетов»
  208. I
  209. IX
  210. XVII
  211. XX
  212. XXI
  213. XXIV
  214. XXIX
  215. Принцесса Гондала (Эмили Бронте)
  216. I
  217. II
  218. III
  219. IV
  220. V
  221. Эмили Бронте (1818–1848)
  222. Плач Лорда Элдреда по Джеральдине из «Гондальских стихотворений»
  223. Горный колокольчик Песня Джеральдины
  224. Отрывок
  225. Прощание с Александрой
  226. Видение красоты: прерафаэлитская школа в английской поэзии
  227. I
  228. II
  229. III
  230. IV
  231. V
  232. VI
  233. VII
  234. VIII
  235. Данте Габриель Россетти (1828–1882)
  236. Сонет о сонете
  237. Sibylla palmifera
  238. Без нее
  239. Бесплодная весна
  240. Сестрица Елена
  241. Анджернон Чарльз Суинберн (1837–1909)
  242. Расставание
  243. Джордж Мередит (1828–1909)
  244. Из цикла «Современная любовь»
  245. «Он догадался, что она не спит…»
  246. «Но где исток разлада и измены?…»
  247. «Взгляни, как ветер мечет копья мглы…»
  248. «Итак, он обречен был изнутри…»
  249. Ковентри Патмор (1823–1896)
  250. Игрушки
  251. «Брат Хопкинс»
  252. I
  253. Шекспир
  254. II
  255. III
  256. IV
  257. V
  258. VI
  259. VII
  260. Джерард Мэнли Хопкинс (1844–1889)
  261. Пестрая красота
  262. Сокол Господу моему Иисусу Христу
  263. Щеглы искрят, стрекозы мечут пламя
  264. Фонарь на дороге
  265. Свеча в окне
  266. Море и жаворонок
  267. Весна и осень
  268. Проснусь, и вижу ту же темноту
  269. Падаль
  270. Роберт Стивенсон (1850–1894)
  271. Подруга
  272. Моей жене Фанни Отрывок
  273. Спойте мне песню
  274. Дует над пустошью ветер, сметая тучи
  275. Завещание
  276. «Старый чеширский сыр» и с чем его едят ( Поэты 1890-х годов)
  277. I
  278. II
  279. III
  280. IV
  281. V
  282. VI
  283. VII
  284. Артур Симоне (1865–1945)
  285. Апрельская ночь
  286. Повесть
  287. Ночной гелиотроп
  288. Эрнст Даусон (1867–1900)
  289. Non  sum qualis eram bonae, sub regno cynarae [128]
  290. Dum  nos fata sinunt, oculos satimus amore – propertius [129]
  291. Любовь прошла
  292. Тому, кто в бедламе
  293. Даме, которая задавала глупые вопросы
  294. Лайонел Джонсон (1867–1902)
  295. Заповедь молчания
  296. Сон о былых временах
  297. Мудрый доктор
  298. Часть III Поэзия нонсенса
  299. Пляшущие, плавающие и плачущие человечки
  300. Под парусом бессмыслицы: одиссея Эдварда Лира
  301. Эдвард Лир (1812–1888)
  302. Лимерики
  303. Мистер Йонги-Бонги-Бой
  304. Дядя Арли
  305. Рассказ по картинке (о лимериках лира и то чном переводе)
  306. 1.  Трудность первая: топоним. Точность А
  307. 2.  Трудность с диалогом. Точность В
  308. 3.  Трудность с рифмующимися деталями.
  309. 3.  Трудности игнорируются. Точность С
  310. Чарльз Стюарт Калверли (1831–1884)
  311. Баллада
  312. Часть I
  313. Часть II
  314. Вокруг Льюиса Кэрролла
  315. Дерево Алисы
  316. «Дул я в звонкую свирель…»
  317. Льюис Кэрролл и ангелы
  318. Что такое снарк и с чем его едят
  319. Предисловие к изданию 1991 года
  320. Льюис Кэрролл как проявитель и закрепитель
  321. В зазеркалье алисиных глаз
  322. О некоторых лейтмотивах сказок Кэрролла
  323. I. Время ( Труба и метроном)
  324. II. Пространство ( аккордеон)
  325. III. Поиск ( струнные)
  326. IV. Чудища ( Деревянные духовые)
  327. V. Учение-мучение
  328. VI. Лейтмотив ( флейта и треугольник)
  329. VII. Secunda ( речитатив)
  330. Булочник и так далее, или как я переснарковал Снарка
  331. Прощание белого рыцаря с Алисой
  332. Льюис Кэрролл (1832–1898)
  333. Гайавата-фотограф
  334. Монолог Шалтая-Болтая
  335. Песня безумного садовника
  336. Три барсука
  337. Охота на снарка Агония в восьми воплях ( Отрывки)
  338. Вопль первый
  339. Высадка на берег
  340. Вопль второй
  341. Речь капитана
  342. Вопль шестой
  343. Сон барабанщика
  344. Вопль восьмой
  345. Исчезновение
  346. Кит, который был Честертоном
  347. Гилберт Кит Честертон (1874–1936)
  348. Посвящение к «шуткам седобородых» Э. К. Б.
  349. Единение философа с природой
  350. Песня Квудля [136]
  351. Баллада журналистская
  352. Вступление к роману Честертона «Человек, который был четвергом»
  353. Бестиарий для плохих детей
  354. Хилэр Беллок (1870–1953)
  355. Кит
  356. Бегемот
  357. Гриф
  358. Лев
  359. Аспид
  360. Скорпион
  361. Лягушка
  362. Замороженный мамонт
  363. Микроб [139]
  364. Часть IV На рубеже веков
  365. «Парень из Шропшира» и его тихие песни
  366. I
  367. II
  368. III
  369. Глубокие мысли на берегу моря
  370. IV
  371. Альфред Эдвард Хаусман (1859–1936)
  372. «Из тьмы ночей, из дали…»
  373. «Нет, я не первый здесь пострел…»
  374. День битвы
  375. «Каштан роняет свечи, и цветы…»
  376. «Снова ветер подул из далекой страны…»
  377. «В темноту и в туман отплывает паром…»
  378. Томас Гарди (1840–1928)
  379. Дрозд в сумерках
  380. Возле Ланивета. 1872 год
  381. После меня
  382. От Бэрваша до Баттла: (тропой киплинга по волшебным холмам)
  383. Редьярд Киплинг (1886–1932)
  384. За цыганской звездой
  385. Если
  386. Заклинание
  387. Сотый
  388. Песня варяжских жен
  389. Евлалия ( Песня римского солдата)
  390. Я в Бразилию не плавал
  391. Тэффи, дочь тегумая
  392. Острова юности, или происхождение поэта
  393. I
  394. II
  395. III
  396. IV
  397. V
  398. VI
  399. VII
  400. Уильям Батлер Йейтс (1865–1939)
  401. Розе, распятой на кресте времен
  402. Песня сидов, спетая над Диармидом и Гранией, уснувшими сном любви под древним кромлехом
  403. Озерный остров Иннишфри
  404. Плащ, корабль и башмачки
  405. Жалобы старика
  406. Воинство сидов
  407. Песня скитальца Энгуса
  408. Влюбленный рассказывает о розе, цветущей в его сердце
  409. Он вспоминает забытую красоту
  410. Проклятие Адама
  411. Нет другой Трои
  412. Часть V После первой мировой
  413. Возвращение в Тур Баллили. Йейтс в 1922 году
  414. I
  415. II
  416. III
  417. IV
  418. V
  419. Танцующая девушка
  420. VI
  421. VII
  422. VIII
  423. IX
  424. X
  425. У. Б. Йейтс (1865–1939)
  426. Мраморный тритон
  427. Политической узнице
  428. Второе пришествие
  429. Размышления во время гражданской войны
  430. IV
  431. Наследство
  432. V
  433. Дорога у моей двери
  434. VI
  435. Гнездо скворца под моим окном
  436. Леда и лебедь
  437. Безумная Джейн говорит с епископом
  438. Водомерка
  439. Джон Кинселла пьет за упокой миссис Мэри Мор
  440. Томас Стернс Элиот (1888–1964)
  441. Animula
  442. Пепел ( Из поэмы «Литтл Гиддинг»)
  443. Белая богиня и черный кентавр ( Поэтические мифы Р. Грейвза и У. Б. Йейтса)
  444. I
  445. К Диане
  446. II
  447. III
  448. IV
  449. V
  450. VI
  451. Черный кентавр ( по картине Эдмунда Дюлака)
  452. VII
  453. VIII
  454. IX
  455. В семи лесах
  456. X
  457. XI
  458. XII
  459. XIII
  460. Роберт Грейвз (1895–1985)
  461. Уцелевший
  462. Плащ
  463. Как снег
  464. Любовь, дерзи и яблоко грызи
  465. Портрет
  466. Трофеи
  467. Очень аккуратно
  468. Воскрешение
  469. Дону Хуану в день зимнего солнцеворота
  470. Клайв С. Льюис (1898–1963)
  471. Говорит дракон ( Из книги «Другой путь паломника»)
  472. Просперо и Ариэль. Заметки об Одене
  473. I
  474. II
  475. III
  476. IV
  477. V
  478. VI
  479. VII
  480. VIII
  481. IX
  482. X
  483. XI
  484. XII
  485. Между Брехтом и Горацием
  486. Коментарии к стихам Уистена Одена
  487. У. Х. Оден (1907–1973)
  488. Похоронный блюз
  489. Блюз римской стены
  490. Композитор
  491. Испытание
  492. Озера
  493. Ода термину
  494. Я вышел в город погулять
  495. Великолепная пятерка
  496. Колыбельная
  497. «Some good and fine device»
  498. У. Х. Оден и наследие английского ренессанса
  499. I
  500. Колыбельная Гаскойна
  501. II
  502. Природа, вымыв руки молоком…
  503. III
  504. Джон Бетджемен (1906–1984)
  505. Senex
  506. В госпитальном саду
  507. Каприччио для женского голоса и пишущей машинки ( Стиви Смит)
  508. Стиви Смит (1902–1971)
  509. Несчастный случай
  510. Сохранить ребенка
  511. Ослик
  512. Сноски


Rate this book  


Read this book now: Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Download (1320k) in formats: fb2, lrf, epub, mobi, txt, html
Купить книгу "Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2" на ЛитРес

close [X]

close [X]




Reviews


Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2 на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha