«Ожерелье королевы» – роман о самой скандальной придворной истории XVIII века. Королева влюбляется, кардинала обманывают, графиня присваивает бриллианты, а Калиостро предсказывает будущее – закрученный сюжет от мастера историко-приключенческого жанра А. Дюма.
Боже мой, как хорошо, что Бог создал людей смертными. Читать надо в переводе Г.Адлер
Оценка 4 из 5 звёзд от
Гость 22.10.2015 09:44
читать следует в переводе Адлер Г.
MOBBI 22.10.2015 09:36
Например, в главе "Фехтование и дипломатия" вообще не понятно, при чем тут фехтование. Поскольку пропущен этот абзац:
Дипломатия имеет то преимущество перед фехтованием, что в этом последнем искусстве ответный удар — удачный или неудачный — должен быть нанесен без промедления, между тем как дипломаты имеют в своем распоряжении целых пятнадцать лет, а если понадобится, и более, чтобы приготовить ответный удар и сделать его по возможности смертельным.
Видимо, при составлении этой книги были удалены все "ненужные" детали, которые прямо не связаны с повествованием, но, собственно, и составляют главную прелесть романа. Еще один пример, из главы "Письмо и расписка". В финале нет такого абзаца:
"Но, во-первых, нельзя оставаться в карете целый день, а во-вторых, люди, вырвав волосы на голове или парике, в конце концов добираются до черепа, в котором есть или должны быть мысли. Поэтому оба ювелира остановились на мысли объединить усилия, чтобы постараться проникнуть к королеве, хотя бы помимо ее желания, и получить от нее что-нибудь похожее на объяснение."
Без этих прелестей книга превращается в набор фактов, в голый сюжет, а для Дюма все-таки сюжет во многом был лишь поводом для того, чтобы пошутить, насладиться описанием света, выражений лиц.. Дюма невозможен без этой кинематографичности, которая в этой версии романа преступно выхолощена. Конечно, если исходить из того, что читателю любопытна голая интрига, это можно оправдать. В то же время так обкрадывать Дюма... Это надо иметь наглость))
Еще раз настоятельно советую читать в другом переводе.
Оценка 5 из 5 звёзд от
Натали 01.10.2013 11:13
Книга отличная, только читать ее на этом сайте не надо, тут какое-то скомканное повествование, читайте там, где у Роана есть в имени буква Г, где он РОГАН)))
Reviews
Боже мой, как хорошо, что Бог создал людей смертными. Читать надо в переводе Г.Адлер
Оценка 4 из 5 звёзд от Гость 22.10.2015 09:44
читать следует в переводе Адлер Г.
MOBBI 22.10.2015 09:36
Например, в главе "Фехтование и дипломатия" вообще не понятно, при чем тут фехтование. Поскольку пропущен этот абзац:
Дипломатия имеет то преимущество перед фехтованием, что в этом последнем искусстве ответный удар — удачный или неудачный — должен быть нанесен без промедления, между тем как дипломаты имеют в своем распоряжении целых пятнадцать лет, а если понадобится, и более, чтобы приготовить ответный удар и сделать его по возможности смертельным.
Видимо, при составлении этой книги были удалены все "ненужные" детали, которые прямо не связаны с повествованием, но, собственно, и составляют главную прелесть романа. Еще один пример, из главы "Письмо и расписка". В финале нет такого абзаца:
"Но, во-первых, нельзя оставаться в карете целый день, а во-вторых, люди, вырвав волосы на голове или парике, в конце концов добираются до черепа, в котором есть или должны быть мысли. Поэтому оба ювелира остановились на мысли объединить усилия, чтобы постараться проникнуть к королеве, хотя бы помимо ее желания, и получить от нее что-нибудь похожее на объяснение."
Без этих прелестей книга превращается в набор фактов, в голый сюжет, а для Дюма все-таки сюжет во многом был лишь поводом для того, чтобы пошутить, насладиться описанием света, выражений лиц.. Дюма невозможен без этой кинематографичности, которая в этой версии романа преступно выхолощена. Конечно, если исходить из того, что читателю любопытна голая интрига, это можно оправдать. В то же время так обкрадывать Дюма... Это надо иметь наглость))
Еще раз настоятельно советую читать в другом переводе.
Оценка 5 из 5 звёзд от Натали 01.10.2013 11:13
Книга отличная, только читать ее на этом сайте не надо, тут какое-то скомканное повествование, читайте там, где у Роана есть в имени буква Г, где он РОГАН)))
Оценка 5 из 5 звёзд от Натали 01.10.2013 10:43