home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

Ожерелье королевы

Ожерелье королевы
Title: Ожерелье королевы
Author:
Translation:Баевская Елена
Оценка: 4.5 of 5, readers votes - 78
Genre: adventure
Annotation:«Ожерелье королевы» – роман о самой скандальной придворной истории XVIII века. Королева влюбляется, кардинала обманывают, графиня присваивает бриллианты, а Калиостро предсказывает будущее – закрученный сюжет от мастера историко-приключенческого жанра А. Дюма.
Year:
Сборники: Избранное, Экранизированные книги


Rate this book  


Read this book now: Ожерелье королевы

Download (1299k) in formats: fb2, epub, mobi, txt, html
Купить книгу "Ожерелье королевы" на ЛитРес
Купить аудиокнигу "Ожерелье королевы" на ЛитРес

close [X]

close [X]




Reviews

Боже мой, как хорошо, что Бог создал людей смертными. Читать надо в переводе Г.Адлер

Оценка 4 из 5 звёзд от Гость 22.10.2015 09:44  

читать следует в переводе Адлер Г.

MOBBI 22.10.2015 09:36  

Например, в главе "Фехтование и дипломатия" вообще не понятно, при чем тут фехтование. Поскольку пропущен этот абзац:
   Дипломатия имеет то преимущество перед фехтованием, что в этом последнем искусстве ответный удар — удачный или неудачный — должен быть нанесен без промедления, между тем как дипломаты имеют в своем распоряжении целых пятнадцать лет, а если понадобится, и более, чтобы приготовить ответный удар и сделать его по возможности смертельным.
   Видимо, при составлении этой книги были удалены все "ненужные" детали, которые прямо не связаны с повествованием, но, собственно, и составляют главную прелесть романа. Еще один пример, из главы "Письмо и расписка". В финале нет такого абзаца:
  
   "Но, во-первых, нельзя оставаться в карете целый день, а во-вторых, люди, вырвав волосы на голове или парике, в конце концов добираются до черепа, в котором есть или должны быть мысли. Поэтому оба ювелира остановились на мысли объединить усилия, чтобы постараться проникнуть к королеве, хотя бы помимо ее желания, и получить от нее что-нибудь похожее на объяснение."
  
   Без этих прелестей книга превращается в набор фактов, в голый сюжет, а для Дюма все-таки сюжет во многом был лишь поводом для того, чтобы пошутить, насладиться описанием света, выражений лиц.. Дюма невозможен без этой кинематографичности, которая в этой версии романа преступно выхолощена. Конечно, если исходить из того, что читателю любопытна голая интрига, это можно оправдать. В то же время так обкрадывать Дюма... Это надо иметь наглость))
   Еще раз настоятельно советую читать в другом переводе.

Оценка 5 из 5 звёзд от Натали 01.10.2013 11:13  

Книга отличная, только читать ее на этом сайте не надо, тут какое-то скомканное повествование, читайте там, где у Роана есть в имени буква Г, где он РОГАН)))

Оценка 5 из 5 звёзд от Натали 01.10.2013 10:43  

Всего обзоров: 4
Средний рейтинг 4.5 из 5

Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Ожерелье королевы на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha