home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Заводной апельсин (перевод Синельщиков Евгений)

Заводной апельсин (перевод Синельщиков Евгений)
Title: Заводной апельсин (перевод Синельщиков Евгений)
Author:
Translation:Синельщиков Евгений
Оценка: 4.4 of 5, readers votes - 142
Genre: prose
Annotation:Перед Вами — знаменитая книга «Заводной апельсин», манифест неформалов всего мира; книга, не нуждающася в представлении. Данный перевод книги, сделанный Евгением Синельщиковым, был впервые опубликован в журнале «Юность» и по праву считается одним из лучших.
Сборники: Шедевры! Читать всем!, прочитанное, Моё, те, что мне понравились, Прочитанное, ра
Table of Contents:


Rate this book  


Read this book now: Заводной апельсин (перевод Синельщиков Евгений)

Download (97k) in formats: fb2, lrf, epub, mobi, txt, html

close [X]

close [X]




Reviews

даничё

Оценка 1 из 5 звёзд от Володька Моцарт 27.09.2017 17:46  

так ну чё тут здесь

Оценка 5 из 5 звёзд от Иван Бетховен 27.09.2017 17:39  

Ору с редактора. Людвиг Ван Бетховен, а не Иван.
  
   Книга не плохая, но прыоще промыть мозг, чем сделать хим. вещество, которое будет влиять на психику. Ему надо было ввести чего-нибудь, что делает человека психически уязвимым и показывать фильмы. Получилось, что они не повлияли на мальчика, а лишь замарали итак грязную кровь.

Оля 27.09.2017 16:43  

Перевод шикарный, для тех кто знаком с английским, разумеется) Атмосферу очень хорошо передал, мне это перевод намного ближе, чем Бошняка💡

Оценка 5 из 5 звёзд от Неонила 12.09.2015 08:42  

какой то резкий и скомканный конец. А так интересно

Оценка 4 из 5 звёзд от plastische 21.01.2015 21:18  

Самый адекватный перевод - В.Бошняка

Оценка 5 из 5 звёзд от alexivanov65 21.10.2013 20:43  

Книга отличная, но перевод Синельщикова отвратителен. Пытаясь "передать атмосферу", он решил просто не переводить почти половину текста.

Оценка 2 из 5 звёзд от Snork 21.10.2013 20:18  

Всего обзоров: 7
Средний рейтинг 4.4 из 5

Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Заводной апельсин (перевод Синельщиков Евгений) на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha