Book: Отступники



Монахэн Отступники

Кинокомпания "Уорнер Бразерс Пикчерз"

представляет фильм производства компаний "Плэн Би", "Инишл Энтертейнмент",

"Вертигоу Энтертейнмент" в содружестве с "Мидиа Эйша Филмз" Бостон. Несколько лет назад.

Я не хочу, чтобы меня создавала окружающая среда.

Я хочу сам создавать эту среду.

НЕТ

Когда-то нашей опорой была церковь.

Хотя точнее было бы сказать, что мы опирались друг на друга.

Это беспредел какой-то. От этого начинаешь еще больше ненавидеть.

"Рыцари Колумба" были ребятами жесткими. Настоящие макаронники.

Они быстренько забрали под себя кусок города.

А через 20 лет после того, как американцы ирландского происхождения потеряли возможность устроиться на самую никчемную работу, у нас появился свой президент.

Да упокоится душа его.

Этого ниггеры никак не могут понять.

И если мне не по душе черные парни, то только поэтому.

Никто ничего не отдает добровольно.

Нужно научиться брать.

Вин, больше не заставляй меня лично сюда за этим являться.

Больше такого не повторится.

Из Кармен вырастает чудесная юная леди.

Можешь ею гордиться.

У тебя месячные уже начались, Кармен?

А ты малыш Джонни Салливана?

Живешь со своей бабушкой?

Да.

Вин, дай ему пару буханок хлеба, несколько пакетов молока.

Болонскую колбасу с сыром уважаешь?

Положи ему немного мяса.

Майонеза не забудь.

Комиксы любишь?

В школе хорошо учишься?

Да.

Я тоже хорошо учился.

Это называется парадокс.

Сдачи не надо.

Купи себе косметики.

Захочется подзаработать - приходи на Эл-стрит.

Знаешь, где меня искать на Эл-стрит?

Хорошо.

- Умница.

- Спасибо.

Тебе, господи, вверяем мы душу раба твоего Альфонса.

Прости ему грехи, которые совершил он, ибо слаб человек.

Аминь.

Церковь хочет, чтобы ты знал свое место.

Вставал на колени, поднимался, вставал на колени, поднимался.

Если тебе такие вещи по душе, я не знаю, чем тебе помочь.

Каждый человек сам кует свою судьбу.

Никто ничего не отдает добровольно.

Нужно научиться брать. Нон сервиам.

Джеймс Джойс.

Умница, Колин.

Макаронники из Северных пригородов, из Провиденс, пытались учить меня, что надо делать. А потом с ними, наверное, что-то произошло.

Наверное… Что-то в этом духе.

Ха, а позу она приняла забавную!

Фрэнсис, тебе явно нужно к врачу.

Если ты твердо решишь кем-нибудь стать, обязательно станешь.

Но об этом тебе в церкви не рассказывают.

Когда я был твоего возраста, нам говорили, что мы можем стать полицейскими или преступниками.

Вот только если на тебя наставлено дуло пистолета, кто ты такой - …совершенно неважно.

Малыш ты мой!

Этот раздел баллистики изучает состояние пули в момент попадания в цель и возникающие при этом повреждения.

Возьмите, к примеру, пули с углублением в головной части.

Когда такая пуля попадает в череп, она сплющивается до формы гриба.

Лепестки загибаются назад.

В результате вы получаете 6, 8 или 10 маленьких, но острых, как бритва, кромок.

Сэр! Так точно, сэр!

Сэр! Так точно, сэр!

Буквально разрываются сердце, кровеносные сосуды и мозг.

Эти повреждения вызваны выходом попавших в пулевой канал газов.

Вам просто повезло.

Гомики долбаные!

Еле взяли у нас один матч из пяти, а радуются, как будто выиграли суперкубок.

Эй, идите, снимайте котят с деревьев, пожарные тупоголовые!

Карандаши.

Начали!

На что ты смотришь?

Даже не мечтай.

Твой отец был дворником, ты всего лишь полицейский.

Вот долбаные пожарные, кучка педиков.

Да.

А она мне и говорит: "Ты ничего не доводишь до конца.

Вот закончишь курс - получишь от меня награду".

Так что на новый отсос я могу рассчитывать только после окончания.

По всему видно, мама у тебя замечательная.

Пошел в жопу!

Послушай! Ты - черный, проживающий в Бостоне.

Тебя здесь и без моей помощи отымеют.

Полиция штата Массачусетс славится высоким профессиональным уровнем.

Окончание этого учебного заведения означает прием каждого из вас в одно из самых славных подразделений, занимающихся защитой правопорядка.

Как губернатор штата

Массачусетс я уверен, что каждый из вас будет с честью носить звание полицейского.

Поздравляю всех стажеров.

Спасибо, можете разойтись.

Салливан, ты получил назначение в розыск.

- Да.

- Поздравляю!

- Мы идем пить пиво, ты идешь?

- Нет-нет, я попозже подойду.

Ладно.

С окончанием!

Спасибо, Фрэнк.

Ты заслужил. Кончилась учеба, началась работа.

Ясно.

Это не обычная полиция, это полиция штата.

И… огонь!

Вы почувствуете разницу уже во время тренировок.

Полиция штата, откройте дверь!

Откройте дверь!

Так в чем же эта разница?

Пошел, пошел, пошел, пошел!

Мы не лучше их. Мы лучше всех!

Это понятно?

А ну, живо на пол, вашу мать! Живо на пол!

Лежать! Быстро!

Поздравляю со сдачей экзамена на должность детектива, и добро пожаловать в отдел специальных расследований.

Радости полные штаны.

Мы нечасто будем встречаться.

Вы будете работать под руководством капитана Эллерби.

Но я со всеми знакомлюсь лично.

Будете пахать - быстро подниметесь.

Как член у подростка.

- Спасибо, сержант.

- Всегда, пожалуйста.

- Спасибо, сэр.

- Удачи.

Поздравляю.

Спасибо.

Теперь ваша очередь.

Присаживайтесь.

Итак…

Знаете, что мы делаем?

В моем отделе?

- Сэр! Так точно, сэр. Я догадываюсь.

- Стоп, стоп!

Давай сразу договоримся:

Ты ни о чем не догадываешься, ясно?

Никаких догадок.

Запомнил? Никаких.

Если бы ты догадывался, это означало бы, что мы плохо работаем, так?

Что мы идиоты.

Ты так считаешь?

У штаб-сержанта Дигнама своя особая манера общения.

Боюсь, нам всем придется к ней привыкнуть.

Итак… У тебя ведь есть родственники в Южных пригородах? По отцу.

Почему ты ничего не рассказал о своем дяде Джеке?

Он продавал ковровые покрытия.

Дядя Джеки был мелким букмекером и окучивал клуб ветеранов в Соммервиле.

В 95-м его прикончил Никастро.

Труп нашли неподалеку от аэропорта.

Все верно. Я помню его похороны.

Отлично. В закрытом гробу?

Так точно.

Ну, а почему ты промолчал про Дирфилд?

Ведь тебя выгнали оттуда за то, что ты в приступе ярости избил стулом учителя физкультуры.

Один вопрос.

У тебя с головой в порядке?

Здравствуй, дорогуша.

Ну, и куда тебя взяли?

- Ты ведь не простой сержант, да?

- Отдел спецрасследования. Повезло.

Здорово.

Слушай, я не против идти по жизни в полном одиночестве.

Если не останавливаться, куда-нибудь обязательно дойдешь.

Мы полицейские. И для нас понятие

"куда-нибудь" не существует.

Ну, ладно, послушай.

Я знаю, ты трудяга.

Может быть, я смогу тебе помочь.

У тебя дома костюмы есть?

Или тебе нравится ходить так, словно ты вот-вот вторгнешься в Польшу?

У тебя впечатляющая семейка, малыш.

Этот твой дядя Томми Костиган - тоже тот еще чудак.

Попался на продаже оружия сотрудникам федеральных органов, и ему много-много раз доводилось отступать от нормативов закона.

Ну, а я-то здесь при чем?

Почему ты делаешь вид, что хочешь стать полицейским?

Это новое подразделение, а вы его самые новые сотрудники.

Вас отобрали, оценив ваш интеллект и пригодность.

Это элитный отряд.

Наша задача - уничтожить или… хотя бы по максимуму задавить организованную преступность в нашем городе, эффективно сотрудничая с ФБР, которое сегодня здесь представляет агент Фрэнк Лацио.

И мы это сделаем.

Вы знаете, кого мы имеем в виду, говоря об организованной преступности.

Это Джеки Костиган. Снимок старый.

Джеки уже на том свете.

Его последняя фотография.

У Костелло три ближайших помощника.

Это Фитци, полный отморозок, недавно приехал, живет в Броктоне с матерью.

Она чистокровная ирландка.

Делахант. Мускулы.

Француз, его правая рука.

Ну, а саму нашу рок-звезду вы и так прекрасно знаете.

Материалы у вас есть, мне нужны от вас любые мысли, чтобы я мог выдать их за свои.

Помните, вам достались самые перспективные места во всем Управлении.

За работу.

Твой старик был разнорабочим из Южных пригородов.

Таскал чемоданы в аэропорту. Верно?

Кроме отца все остальные твои родственники - преступники, да?

Был еще священник.

Раз уж вы все о нас разузнали.

Он живет в счастливом браке с 12-летним мальчиком на одном из пляжей в Таиланде.

Вся твоя долбаная семейка засела в бедных районах на юге.

В лучшем случае живут в трехэтажных домах.

А ты почему-то вырос на северном берегу, а?

В пафосном местечке.

Могу поспорить, ты был двуличным ребенком, верно?

С отцом ты надевал одну маску, а с матерью - совсем другую.

В будние дни ты представлял состоятельный средний класс, а по выходным шлялся по злачным местам Южных пригородов со своим упрямым, как осел, папашей.

Так ведь все было?

Да, ты легко перестраивался.

Ты везде чувствовал себя отлично, в тебе уживалось два разных человека.

Вы что, психиатр?

Какого черта ты подался в полицейские с годовым окладом в 30 штук?

И даже сам Зигмунд, мать его, Фрейд не нашел бы на это ответа.

Расскажи мне, что ирландский ублюдок, вроде тебя, забыл в полиции?

В Америке всегда одни семьи поднимаются, другие катятся вниз.

- Кто это сказал?

- Хоторн.

Больно ты умный.

Лучше бы цитировал Шекспира.

У нас есть вопрос.

Вы хотите быть полицейским или хотите играть роль полицейского?

Это честный вопрос. Многие хотят играть роль полицейского.

Пистолет. Значок.

Показы в теленовостях.

Ради этого они готовы разбить зеркало головой какого-нибудь ниггера.

В отличие от вас, делать это для приема на работу мне не нужно.

Что ты сказал?

При всем уважении, сэр, что вы от меня хотите?

Молчи, засранец, он тебе не поможет.

Я знаю, кто ты такой, ясно?

Кем ты на самом деле не являешься.

Я твой лучший друг на этой планете, и я тебе помогу кое во что врубиться:

Никакой ты, на хрен, не коп!

Он прав. Мы постоянно имеем дело с обманом.

Но мы не терпим самообмана.

Через пять лет вы будете кем угодно.

Но только не сотрудником полиции штата Массачусетс.

- Вы в этом уверены?

- Я в этом уверен.

А я это тебе гарантирую.

На тестах ты набрал 1400 баллов.

Тебе в астронавты надо, а не в полицейские.

У вас почти нет родных.

У меня, их вообще нет.

Слушай, Стефани рассказала мне правду.

Ты хочешь стать полицейским?

Та самая Стефани, которая единственная пришла на похороны моего отца?

- Эта Стефани?

- Да, эта Стефани.

Тут особо нечего объяснять.

Ты пытаешься что-то доказать своей семье?

Говоря о семье, кого конкретно ты имеешь в виду? Себя?

Тебе не надоело задавать вопросы, а?

Мне кажется, тебе бы тоже не мешало бы задавать их себе время от времени, дядя.

Не засранец ли я?

Не свихнулись ли мои дети?

Может быть, моя жена - повернутая на деньгах шлюха?

Неплохие вопросики, правда?

Я всегда хорошо относился к своей умирающей сестре или мне приходится притворяться?

Тебе нужны деньги на похороны?

После смерти мамы нас больше ничто не будет связывать.

Очень мило. Высокие потолки, паркетные полы. Ванная большая.

Холодильник со встроенной сигнализацией на случай проблем с перееданием.

Хотя вам это явно не грозит.

Из окон открывается прекрасный вид на Капитолий.

Въедете сюда и станете представителем зажиточного среднего класса.

Значит, вы коп.

Детектив полиции штата.

Полицейский детектив.

А детектив полиции штата женат?

Нет.

Это довольно большой дом, поэтому…

У меня есть поручитель.

Отлично. Да.

Заведете себе подружку. Чудесно. Да.

- Здесь только…

- Давайте бумаги.

Конечно.

Вечный покой даруй ей, господи, и светом вечным озари ее.

Аминь.

Вечный покой даруй душе ее и душам всех, кои уже почили в мире господнем.

Аминь.

"НЕБЕСА ПРИМУТ УСОПШИХ РАБОВ БОЖЬИХ"

ФРЭНК КОСТЕЛЛО.

И что же мне надо делать?

На эту операцию выделены большие деньги.

Это не зарплата обычных полицейских, а весьма впечатляющий бонус.

Никаких налогов.

Мы не можем скрыть тот факт, что вы были стажером.

Вас обвинят в преступлении.

Мы полагаем, что ваше признание в рукоприкладстве не вызовет особых подозрений.

Учитывая твой характер.

Вы отсидите в тюрьме достаточно для того, чтобы развеять любые подозрения.

Получите условное освобождение.

Будете ходить к назначенному судом психиатру.

Хочешь послужить родному штату - это твой шанс.

Ты нам нужен, приятель.

Ты ведь уже весьма успешно надевал маску Костигана из южного Бостона.

- Каждые выходные, сержант.

- Великолепно.

Сделайте это еще раз…

Для меня.

"ОТСТУПНИКИ"

Эй, ты Билли Костиган?

А ты кто такой?

Неважно. Я просто знал

Шона Костигана на Эл-стрит.

Это мой кузен.

- Связи у него хорошие, но туповат.

- Да, я знаю.

Извини, ты уж не обижайся.

- Билли?

- Да, это я.

- Боже мой! Какой ты стал взрослый!

- Тетя Кэти, как ты?

Как я рада тебя видеть! Заходи.

Мне говорили, ты пошел служить в полицию штата.

Я в это поверить не могла.

Меня оттуда выгнали месяца 4 назад.

Да, об этом в газетах писали.

Значит, вы в курсе.

И чем вызван такой внезапный визит?

Я привез твоей маме кое-какие фотографии своего отца.

Смотри, какая у него была улыбка.

Они оставались у моей мамы.

А теперь… мама умерла.

Мне очень жаль.

Прими мои соболезнования.

Я сам тут недавно ходил на похороны.

Майлза Кеннефика.

Со школы его знал.

Молодой парень, и вдруг его не стало. Вот беда.

- Это был шикарный вечер.

- Слушай! Слушай, Шон…

Короче, есть… тысяч 30 баксов, так?

- Это страховка.

- Да.

- Выплатили после смерти мамы.

- Да. Да.

Если я вложу в твой бизнес, ну, скажем, тысяч 10…

Сколько заработаю?

Ты знаешь, ты знаешь, что еще обычно говорят в такие минуты.

Что?

Что?!

Да ладно тебе. Брось.

Да успокойся ты, придурок долбаный!

Как ребенок. Ты хочешь, чтобы я это сказал?

Да?

Клянусь, что я не коп, ясно?

Я твой кузен.

Да ты без тормозов.

Насквозь прогнил, крендель.

Теперь я вижу, что ты мой кузен.

Долбаные пуэрториканцы думают, что они все знают.

Да если бы они хоть что-то знали, то не были бы пуэрториканцами.

Пуэрториканцы - педики, р-риканцы.

Ты можешь заткнуть фонтан хотя бы на пять секунд, а?!

Ах, да. Ты ведь сам бывший коп.

Ты не мог бы ограничиваться хотя бы двумя дозами в час? Хорошо?

Мы вообще не должны заниматься этой хренью так близко от Вустера.

Да еще с этой стороны.

- Кто сказал?

- Он сказал. Костелло сказал.

Для тебя это слова господа.

Усек?

Нет-нет-нет, он не коп.

Он вышел из тюряги три недели назад.

- Сучий коп!

- Нет-нет-нет.

Он говорит так, словно считает, что его говно не воняет, но он свой.

Я знал его отца.

Хотя мне больше нравился его дядя Джеки.

- Джеки был нормальным парнем.

- Дядя Джеки был классным.

Это все макаронники долбаные.

- За Джеки.

- Присоединяюсь.

За дядю Джеки.

Клюквенный сок.

Естественное мочегонное.

Моя подружка пьет его во время месячных.

У тебя что, тоже месячные начались?

- Козел!

- Хватит!

Эй, убери от меня свои гребаные лапы!

Эй! Эй! Эй!

Ты меня знаешь?

Нет. Нет.

А я тебе говорю, что есть парни, которых можно лупить, а есть те, кого нельзя.

Этот парень - не совсем из тех, кого лупить нельзя. Но он почти такой.

Поэтому выслушай внимательно то, что я тебе скажу.

Его, на хрен, не трогать. Ты понял?

Да, прекрасно. Отлично.

Отлично, отлично.

Я тебя, на хрен, знаю.

Я знаю твою семью.

Если ты еще хоть раз попытаешься толкнуть наркоту со своим кузеном, на которого копы слетаются, как на мед, я забуду, что твоя бабушка была ко мне так добра.

Я тебе на хрен яйца отрежу.

Ты это понял?

Да. Конечно.

Что пьешь?

Я люблю клюквенный сок.

У тебя что, месячные?

Дай ему клюквенного сока.

Эй, задолбыш, это племянник Джеки.



О…

Что? Что, на хрен?

А ну, проваливай отсюда.

Простите, задержался.

Штаб-сержант Дигнам сумел создать обширную сеть агентов, работающих под прикрытием.

И сегодня он нам об этом доложит.

Хорошо.

Они маскируются почище индейцев.

Вы их никогда не увидите.

Всю информацию будете получать от меня или от капитана Куиннана.

Вы даже не будете знать личности внедренных агентов.

К сожалению, в этой дыре происходит больше утечек, чем на каком-нибудь иракском "корыте".

- Чтоб ты сам себя отымел!

- Я слишком устал, имея твою жену.

- Как твоя мама?

- Устала трахаться с моим отцом.

Ладно. Итак, девочки, сегодня я поговорю с вами о микропроцессорах.

Как вы уже знаете, кто-то украл 20 микропроцессоров из компании "Масс Процессор" на 128-м шоссе.

Такие процессоры ставят в компьютеры, способные загнать крылатую ракету в задницу верблюда с расстояния нескольких сот миль.

Каждый из этих маленьких кусочков пластика стоит около 100 штук.

И самое главное.

Мы нашли парня, который два месяца проработал в компании, во вторник вышел из здания с коробкой процессоров, купил билет во Флориду на среду, а в четверг был обнаружен в помойном баке.

А знаете, где этот говнюк начал свою жизнь?

В Южных пригородах.

- А как звали? Убитого?

- Майлз Кеннефик.

На работу устроился по поддельному диплому университета Массачусетса.

Чье бостонское отделение находится именно…

В Южных пригородах.

О, да ты у нас просто гений.

А кто тебе сделал поддельный диплом?

Отец этого парня держит ирландский винный магазин.

Лавка Кеннефика.

Плевать на пропавшего кретина.

Мы должны прижучить Костелло.

Послушайте, наш человек утверждает, что Костелло собирается продать процессоры китайцам.

Что это он все организовал, а потом замочил Кеннефика.

Так что не спускайте с Костелло глаз, даже в туалете.

Нам было бы намного проще, если бы ты и ФБР отдали нам своих агентов.

Не вдаваясь в детали, скажите, у вас рядом с Костелло есть свои люди?

Может быть. А, может, и нет.

А, может, пошел ты!

Федералам лучше скармливать всякое дерьмо и держать в потемках, как грибы.

Удачного дня.

Обычно он бывает очень милым.

Не судите его по одному выступлению.

Итак, миссис Кеннефик, я знал вашего сына.

Я знал Майлза. Он был немного младше меня, но мы закончили одну школу.

Но я хочу найти тех, кто с ним это сделал.

Вы постараетесь нам помочь?

Поймать людей, вынудивших вашего сына совершить ограбление, а потом убивших его?

Это всего лишь версия.

Ну, да, конечно.

Но раз его убили, наверное, он сделал что-то не так.

По-вашему, ограбление тут ни при чем?

Что еще он сделал не так?

Помаши своей подружке, милая.

Да пошел ты на хрен!

Записал?

"Пошел ты на хрен?"

Не люблю я пригород.

Здесь живут люди другой породы, сержант.

Мне нужна чашка кофе.

Вы выезжаете к пациентам?

Вы приходили ко мне на прием?

Нет-нет. Нет.

Но я знаю, кто вы.

Ребятам приходилось по службе доставать оружие и стрелять, потом они ходили к вам и рассказывали о своих особых ощущениях.

Я просто знаю, как это бывает.

Вы профессионал в области душевного здоровья.

Да. У меня назначена встреча на этом этаже.

О, вы получите удовольствие.

На этом этаже сидят настоящие сумасшедшие.

А мне - на этаж выше.

- О-о… Крутой полицейский.

- Да, очень крутой.

- Особый отдел?

- Да, верно.

Я еще и в юридической школе учусь.

- В Саффолке, по вечерам?

- Да, в Гарварде вечерних занятий нет.

Я узнавал.

А когда вы в последний раз проверяли?

Прежде чем поступить в этот Саффолк.

Все ясно. Я не хотела вас обидеть, вы уж извините.

В качестве компенсации пригласите меня на ужин.

А, может, вы кого-нибудь подстрелите, а потом придете ко мне на прием?

Я готов всадить любому в сердце долбаный нож для колки льда, если это поможет мне с вами поужинать.

- Извините.

- Да ладно.

Нет-нет, я детектив. Сам вас найду.

Я шучу, конечно. Давайте.

Всего доброго.

Рад познакомиться, Мэдолин.

МЭДОЛИН МЭДДЕН,

КЛИНИЧЕСКАЯ ПСИХИАТРИЯ

Привет, папа. Я и понятия не имел насчет хвоста, пока сам его не увидел.

Я не мог. Со мной был еще один человек.

Это был синий седан, потом белый минивэн с дерьмовым граффити на боку.

Минивэн занимается прослушкой.

Ладно, всего наилучшего.

Оторвись от него.

Пока-пока.

Козел!

Гони бабки, Бабу.

У меня сейчас нет, честное слово.

Не вынуждай меня возвращаться с пустыми руками, не надо, дружище.

Я хочу тебе помочь.

Приходи ко мне в следующую пятницу. Я отдам деньги.

Пятница - сегодня, Бабу.

Сколько раз тебе повторять?

Ты все время называешь меня "Бабу".

А я Сингх, твою мать!

Я пытаюсь тебе помочь.

Ты что, не понимаешь?

- Ты говоришь, что мы друзья.

- Да.А сам даже имени моего не знаешь.

Меня поколотят, если я вернусь с пустыми руками, как на прошлой неделе.

Видишь этого парня? Он не хочет, чтобы у тебя вообще были деньги.

Он думает приехать и раскроить тебе череп. А я этого не хочу.

У меня всего один посетитель.

Что мне делать?

Так плохо идут дела?

Ты открыл лавку в ирландском квартале.

Здесь живут грязные люди.

Продавай картошку. Откуда мне знать, что тебе делать?

- Прошу прошения, господа.

- Намек понял?

Простите. Простите.

Ребята, вы не из Провиденс?

Тебя не касается, откуда мы приехали.

Вы что, свои долбаные макароны привезли?

Ты губишь весь мой бизнес, панчот.

А, черт!

Что ты делаешь? Что творится в этой проклятой стране?

Что ты наделал? Хватит!

Убирайся отсюда. Убирайся!

Значит, вы работаете и с условно освобожденными?

Я работаю с людьми, совершившими насильственные преступления.

О-о. Плохие парни.

Необязательно.

А вот утки в апельсиновом соусе у них нет.

Вам понравилась еда?

Да. Лобстер был хорош.

Это французский ресторан, вот я и удивился.

Я жду, когда вы сделаете свой ход.

Я даже не знаю. Если эта штука дернется, я ее тут же пристрелю.

Не знаю, что это.

Доктор Робинсон, пройдите в приемный покой.

Повторяю. Доктор Робинсон, пройдите в приемный покой.

Что вы чувствуете, когда люди пытаются обрести себя у вас в кабинете каждый день?

Не устаете от всех этих чужих переживаний и сильных эмоций?

А что? Вы испытываете от этого какой-то дискомфорт?

- Нет-нет-нет-нет.

- Нет?

Нет-нет-нет.

Нет, я же пока не попал к вам на сеанс.

Знаете, что Фрейд говорил об ирландцах?

Да, знаю.

Хм. Ну, значит, я вас еще увижу.

А кто сказал, что я этого хочу?

Не хотите?

- Видели бы вы сейчас свое лицо!

- Так вы не хотите?

Ну, конечно же, я хочу снова увидеться.

А насчет ирландцев Фрейд сказал, что мы единственный народ, который не поддается психоанализу.

- Да, верно.

- Я знаю.

Значит, вы безуспешно бьетесь с ирландскими полицейскими, пытаясь заставить их изливать вам душу? Ну, что ж, удачи.

- Да.

- А зачем вы этим занимаетесь?

Некоторым людям становится лучше.

Неплохо.

Хотя иногда я хочу, чтобы люди забыли о своих личных проблемах и просто делали свое дело.

Включая преступников?

Если бы они перестали работать, вы бы тоже остались без дела.

У меня работа будет всегда.

Буду арестовывать невиновных.

- Постойте. Да вы опасны!

- О, вы не представляете, насколько.

Вот вас я арестую прямо сейчас.

А потом я увидела ее на свадьбе.

Она танцевала, сама знаешь с кем.

И тут второй говорит: "Вступай в организацию родителей одиночек".

- Да.

- Она ему в ответ:

"Да ну, там собираются полные неудачники".

Вот тогда я и сказала:

"Принцесса Монако Каролина тоже…"

Скилер.

Знаешь, кто я такой?

Нет.

Вчера ты познакомился с моим другом, мистером Французом.

Это его настоящее имя?

Нет.

Идем со мной.

Я не из полиции.

И это не просьба.

А ты знаешь, что в Провиденс до сих пор заправляет мафия?

И теперь у меня могут начаться большие проблемы.

Те парни, которым ты подрихтовал морды, - у них в Провиденс большие связи.

Чего теперь ждать?

Они вернутся со своими дружками и прикончат тебя.

И можешь быть уверен, они это сделают.

Если, конечно, я их не остановлю.

Ты хочешь, чтобы я их остановил?

А без вас я не справлюсь?

Я попрошу своего помощника тебя обыскать.

Никто меня, на хрен, обыскивать не будет. Что вы хотите найти?

Контра… на хрен… банду. Снимай ботинки.

- Черт!

- Ботинки.

Снимай ботинки.

Я знал твоего отца.

- Да?

- Да.

Вы в курсе, что он умер?

Очень жаль.

- Как это произошло?

- Встань.

- Он ни на что не жаловался.

- Ноги.

Да. В этом была его проблема.

А кто говорит, что у него были проблемы?

У него была проблема.

А ведь он мог стать кем угодно.

Вы хотите сказать, что он так никем и не стал?

Черт!

Я говорю, что он работал в аэропорту!

Он чист.

- Его рука.

- Да. Давай.

На хрен вам моя рука?

Покажи мне руку.

Переверни.

Твою мать!

Любопытно, что тебе надо в нашем квартале?

Все чисто.

Мне приходится подвергать всех проверке, чтобы не разочароваться в дальнейшем.

Я же не знаю, а вдруг это какой-нибудь долбаный коп, вроде Куиннана, уволил тебя из полиции штата, чтобы натравить на меня.

Я просто не знаю.

Я не знаю, чем они там занимаются, в этом своем отделе.

- Ты до сих пор коп?!

- Нет! Нет!

Поклянись могилой матери, что ты не коп!

Я не коп, твою мать!

А ты перестанешь толкать кокс с этим своим долбаным кузеном?

Да. Да-да!

- Да.

- Хорошо, хорошо. Ладно.

Все нормально. Все хорошо.

Займись рукой. Вот.

Прости. Но… так было нужно.

А насчет проблем с Провиденс - макаронники получили по заслугам.

Кто пустил этого ублюдка из ИРА в мой бар?

Я шучу. Как мама?

Она вот-вот загнется.

Это случится с каждым из нас.

Прибыла, как приказывали,

Ваше высочество.

Садись в машину.

Я хочу тебе кое-что показать.

А что это тебя так раззадорило?

Садись в машину. Увидишь.

Ты ему веришь?

А кому в наше время можно верить?

Его дядя Джеки был надежным парнем.

Да. Нельзя верить тому, кто ведет себя так, будто ему нечего терять.

Мне верить можно.

Арнольд…

- Таких, как ты, один на миллион.

- На 10.

На 10 миллионов.

А твоя жена, Арнольд?

Я думал, она надежная.

Ты ошибся.

Но она исправилась.

Вы когда-нибудь перестанете языками чесать?

- А это еще что за писк?

- Она уже достала.

- Много болтает.

- Ответь за меня.

"Они любят серебро у нее в волосах".

"Я люблю дорогие пальцы, изнуренные ради меня тяжким трудом".

"Храни и береги ее господь, маму Макри".

Провиденс. Магазин для мужчин.

Следуя принципам дедукции, мы можем утверждать, что два этих джентльмена приехали из Провиденс.

Лейтенант Ристин, полиция Линна.

Покиньте, пожалуйста, мое место преступления.

Ну, вообще-то это мое место преступления, но я вам уступаю.

Спасибо.

Я увидел покойника.

У меня начался посттравматический шок.

Надо увидеться.

Да, до встречи.

Кто ведет дело? Хорошо.

Он лох.

Сделай так, чтобы копы взяли за убийство Джимми Паппаса.

Конечно, он тут ни при чем.

А в его машине ты найдешь оружие убийства, которое официально будет зарегистрировано в Провиденс.

В багажнике или бардачке?

Эй, на покойников взглянуть нет желания?

- Идем. Залезай, приятель.

- Успокойся.

Теперь капитана Эллерби покажут в шестичасовых новостях.

Все благодаря тебе.

Присядь, Билл.

Джона Леннона знаешь?

Да, конечно. Он был президентом до Линкольна.

Леннон сказал:

"Я артист. Дайте мне долбаную тубу, я и из нее что-нибудь выжму".

А я вам скажу так, мистер Костелло:

Я бы хотел выжать немного деньжат.

Умный малый.

Это печально.

Если будешь потакать моим маленьким прихотям…

Теперь куда?

На репетицию хора.

На репетицию хора…

В чем правота слов Джона Леннона?

Человек может выжать из чего угодно именно то, что ему нужно.

Вот, к примеру, смотрю я на тебя и думаю, а для чего я мог бы тебя использовать?

Да.

Выброси.

Француз.

Отнеси вниз. На. Да, спасибо.

Мне кажется, мы сможем что-нибудь придумать.

- Хорошо.

- А это отправь его жене.

По-моему, ты очень мило спросил этого парня, какой рукой он дрочит.

Надеюсь, это не слишком потрясет Риту.

Насколько я помню, она не сентиментальная.

Быстро они его! Он уже мертв?

Будем это делать только через телефон.

Я не согласен идти к нему с микрофоном.

Никаких микрофонов. Понятно?

Это очень опасно.

- Микропроцессоры.

- Микро… что?

Микропроцессоры.

Вполне возможно, лет через 20 нам придется воевать с китайцами, а Костелло продает им военные технологии.

Микропроцессоры, чипы, компьютерные программы.

Если кто-то что-то об этом скажет, дай нам знать.

Так кто прикончил двух этих парней из Провиденс?

- Джимми Паппас.

- А что произошло с Джимми Паппасом?

У Джимми выдался непростой месяц.

В тюрьме у него случился сердечный приступ, потом он сам себя порезал, в городской больнице Бостона.

Кажется, об этом даже в газетах писали.

Судя по всему, ты доволен результатами.

- Результаты охренительные.

- Да,но куи боно? Кому это выгодно?

Да какая, к черту, разница?

Главное, что все получилось.

Ты настоящий коп, сын мой.

Где лицензия, мать твою?

- Я не вижу твоей долбаной лицензии!

- Какой лицензии?

Конечно, никакой лицензии у тебя, придурка, нет.

Но, клянусь, она обязательно должна быть у тебя.

Если тебя не крышуем мы, значит, тебя крышует кто-то другой.

А это значит, что через тебя на землю мистера Костелло приходят нежелательные элементы.

Я полез за гребаными сигаретами!

- Придурок!

- Это же Джимми Мешок.

Я… Он, правда… Я не знаю.

Ты что, на хрен, творишь?

Я окажусь в полной заднице, если буду платить ему по две штуки в неделю.

У меня не будет никакой прибыли, я прогорю.

Так зарабатывай больше, твою мать!

Не умеешь зарабатывать - значит, ты тупой придурок.

Что ты будешь делать?

- Зарабатывать больше денег.

- Вот это я понимаю!

Вот черт!

Да ладно, не парься. Зубы этому парню все равно ни к чему.

Речь идет о маленькой группе внешнего наблюдения, и отвечаю за нее я. И я не для того взялся за это дело, чтобы его завалить или дать это сделать кому-нибудь другому.

Я лично отбирал людей в группу.

Вы - первоклассная команда.

Наша основная…

Привет, капитан.

Этот долбанутый придурок выбил зубы Джимми Мешку.

И что?

- Он потянул свои руки…

- Он потянулся за сигаретами.

Хотите за это макнуть меня головой в дерьмо, да?

Я же не просто так, Фрэнк.

Он потянулся во внутренний карман.

Я же не знаю, букмекер он или нет, и чем он там, на хрен, занимается.

Ну, чем занимается букмекер, ты, наверное, знаешь?

Да, вам платит.

Куиннан дробит ОСР на максимально мелкие группы и ячейки, и это правильно.

Я больше не верю половине полицейских, работающих на улицах города.

Ну, а если, по сути, - мы считаем, что у нас серьезная проблема.

В полиции штата завелась крыса, работающая на Костелло.

- Серьезно?

- Да, серьезно.

А у нас есть прямые выходы на агентов Куиннана, внедренных в банды?

Нет-нет, в настоящий момент - нет.

Но я над этим работаю.

Вот, Билл, это тебе.

Отныне будешь звонить в бар и спрашивать Майки. Просто Майки.

Спрашивать будешь, потому что никакого Майки там нет.

А потом будешь ждать.

Мы перезвоним.

- Ты понял?

- Да, да, я понял.

- Прости, я не расслышал.

- Я все понял.

Хорошо.

Привет, папа.

Меня повысили.

Хорошо.

Простите.

Знаешь…

Если бы был жив твой отец и он увидел бы, что ты сидишь со мной, он бы непременно сказал мне пару ласковых.

Более того, он бы семерых убил, лишь бы перерезать мне горло.

И он смог бы это сделать…

Вполне возможно, что этого ты об

Уильяме Костигане-старшем не знал.

Значит, вы так и не смогли его сломать?

- Ни разу?

- Нет, ни разу.

У него были принципы.

И он не хотел брать денег.

С таким человеком ничего сделать невозможно.

Твой дядя Джеки тоже бы перебил всю мою семью, если бы увидел меня рядом с тобой.

И я об этом не забываю.

О чем мы вообще сейчас говорим, черт подери?

Ты никогда не думал продолжить учебу?

Учебу?

При всем моем уважении, мистер

Костелло, я свое отучился.

Может быть, однажды ты и поймешь, что был не прав.

Здравствуйте, святые отцы.

- Доброе утро, Фрэнсис.

- Мистер Костелло.

- Как поживаешь?

- Помните наш прошлый разговор?

О маленьких мальчиках, кто и как им отсасывает, ну и так далее.

"Я таков, каким меня сотворил господь".

Кажется, вы так попытались объяснить ситуацию?

Позвольте вам напомнить, что в этой епархии главный - отнюдь не бог.

Позвольте и вам напомнить:

Кто высоко летает, тот низко падает.

Как поживает сестра Мари Тереза?

Мы с ней от души вкусили друг друга, прежде чем она ушла в монашки.

Наслаждайтесь моллюсками, сосуны.

Оплати счет.

Налей старому стрелку за счет заведения.

Что ты для меня нарыл, боец?

Патрульные взяли его за езду без прав.

Кроме того, он проходит еще по одному делу…

И не только по одному.

Он один из парней Костелло.

Да, мы ждем ордера.

Вытрясти из него домашний адрес пока не удается.

Он связался с адвокатом,но тот до сих пор не перезвонил.

- А кто адвокат?

- Имени он не знает.

У него была карточка с телефоном.

С номером пейджера.

- Адвокат до сих пор не объявился?

- Нет.

- А сообщение он ему отправил?

- Дважды.

Дай-ка свой телефон.

Выключи камеру.

- Что?

- Выключи на хрен камеру.

Он не знает своего адвоката в лицо.

Чей это чемоданчик?

Не важно. Выключил?

Конечно.

Добрый день, мистер Фитцгиббонс.

- Он не должен этого делать.

- Он уже это делает.

- Вы мой адвокат?

- А вы как думаете?

Вы делали какие-либо заявления или телефонные звонки, о которых мне стоило бы знать?

Я вам позвонил.

По номеру с карточки, которую мне дали. И все.

- И все?

- И все.

Хорошо, позвоните своей маме и скажите, что ужинать вы домой не приедете.

Она выключена. Звоните маме.

Послушай… В эти самые минуты готовится облава.

Я не знаю адреса, по которому поедут ребята, но они его точно знают.

И ты его знаешь.

Так что звони.



Послушай, урод, ты не обязан мне верить.

Просто сделай то, что я говорю.

Мам, я сегодня ужинать не приеду.

Прости, да, задерживаюсь.

Да нет, кушай без меня.

Я… Я тебе перезвоню. Хорошо. Пока.

Уходим отсюда. Живо.

Спасибо.

Кто ты такой?

Я думаю, вам все-таки понадобится другой адвокат.

Всего вам наилучшего.

Когда меня выпустят, твою мать?

Так. Пробейте номер, по которому он звонил.

И определите по нему домашний адрес. Где бы он ни жил, я поклянусь судье, что узнал адрес во время наружного наблюдения.

Будет у нас ордер на арест.

А почему вы взяли мой телефон?

Потому что ты к нему еще не входил.

Утром здесь такое приятное освещение!

Может, поговорим о том, что случилось прошлой ночью?

Мужчины слишком сильно по этому поводу переживают.

Такое со многими случается.

Мне пора на работу.

А вы когда-нибудь врете?

А что? А вы?

Нет, я спросил про вас.

Быть честным и говорить правду - не одно и то же.

Значит, врете.

Вы врете. Для того чтобы кого-то не обижать, чтобы чего-то добиться или просто так?

Я полагаю, некоторые люди делают это, чтобы не раскачивать лодку.

А-а… Кто-то из ваших родителей пил.

А у вас?

Нет.

Давайте говорить о вас.

Расскажите о ваших ощущениях.

О моих ощущениях?

О моих ощущениях?

- Твою мать!

- Брайан, хватит.

Нет. Я прошу вас.

Тебе не будет больно.

Напротив вас сидит массовый убийца.

Массовый убийца. Пульс учащается.

А рука остается твердой.

Я понял это, думая о самом себе в тюрьме.

Моя рука никогда не дрогнет.

Никогда.

Да очнись же ты, твою мать!

Когда я приехал, от вас вышел коп.

Как вы догадались, что он коп?

Ну, как же, плохая стрижка, безвкусная одежда и легкий, знаете ли, налет засранства.

- Вы лечите полицейских?

- Это часть моей работы.

То есть с кадетами, которых выгнали из

Академии, я, как правило, не работаю.

Ух, ты! Тогда вам лучше поискать другую работу.

Вы думаете?

Так что же, они приходят сюда, к вам, чтобы поплакаться, эти полицейские?

- Бывает и так.

- Да?

Да, конечно.

Иногда они плачут.

Если у них проблемы дома.

Если им пришлось применять оружие…

Применять оружие?

Я… Я хочу вам кое-что сказать.

Они пошли в полицию, чтобы применять оружие. Большинство из них.

Просто они слишком часто смотрят телевизор и знают, что им положено рыдать после того, как они применят оружие.

Ни в ком нет столько дерьма, как в полицейских.

Ну, разве что в полицейских из телесериала.

КОСТИГАН, КЭТРИН Р.

ОКСИКОНТИН.

Я посмотрела ваше дело.

В нем написано, что вас признали виновным в рукоприкладстве.

Да.

Ну, и как вам жилось в тюрьме?

Как? Вы… Вы хотите узнать, что там у нас творилось в душевых?

- А с вами там что-то произошло?

- Нет.

Так, малыш, посмотрим на тебя.

Вставай к ограде.

Эй, ты что думаешь, что ты особенный и тебе все позволено?

Этот парень, Джимми Мешок, которому ты сломал челюсть, работает на Управление полиции Бостона.

Я, на хрен, с ума схожу.

Я не могу изо дня в день изображать другого человека.

Я нажрался достаточно этого дерьма!

Успокойся, ладно? Большинство людей делают это всю свою жизнь.

Тоже мне трагедия!

Я не такой, как все.

Я не похож на других полицейских.

Вот именно. Ты никто.

Ты подписал бумаги, не забыл?

Теперь на всем белом свете только мы двое знаем о том, что ты коп.

А может, нам взять да и стереть файл? А?

Как насчет такого варианта?

Возьмем, сотрем файл, и бац! - Ты окажешься одним из бойцов Костелло, которого можно арестовать за хренову тучу преступлений.

Может, мы так и сделаем, а, капитан?

А, может, я тебя прямо здесь и сейчас прикончу?

Эй, эй! Билли, хватит.

Билли, успокойся!

- Может, я тебя прикончу на хрен, а?!

- Он пошутил.

Ты играешь крутого парня, а на самом деле ты дерганая ирландская баба.

Эй! Эй! Прекратить!

А ну, хватит! Остановитесь!

- Чтоб ты сдох, тварь поганая!

- Хватит, черт подери, хватит!

Это приказ!

Ради всего святого, не делайте глупостей.

Вдруг нас сейчас кто-то видит?

Теперь мы просто обязаны тебя арестовать.

А ну, живо в машину.

Вы оба, быстро в машину!

Когда вы возьмете Костелло?

Почему вы не можете арестовать его за любое из того миллиона преступлений, которые он совершил на ваших глазах, да и на моих тоже?

Нет, ну, серьезно, он ведь убил человека, так?

Этот парень на хрен убил человека, а вы не желаете его за это брать!

Чего вы ждете? Хотите, чтобы он порубил меня на куски и скормил собакам?

- Вы этого хотите?

- Да, тогда и возьмем.

А ну, заткнись.

Мы выстраиваем дело, а на это нужно время. Ты сам знаешь.

Что-то нечисто.

Я, я говорю вам, что-то здесь нечисто.

Да, возможно.

Послушай, нам нужно, чтобы ты держал ухо востро, ясно?

И это без дураков.

У Костелло есть свой человек в отделе специальных расследований.

- Вы… Вы это серьезно?

- Боюсь, что да.

- Ты ни о чем таком не слышал?

- А, какой ужас!

Продержись там, сынок. Еще немного.

Нам осталось чуть-чуть.

Хорошо?

Чего вы ждете от этих визитов?

- Я должен к вам ходить.

- Я знаю, что вы должны.

Но вот вы пришли…

Что вы хотите получить?

Честно сказать?

Валлиум.

Знаете, соврав, вы могли бы быстрее добиться своей цели.

Вы же сами хотели, чтобы я ответил честно.

Нам нужно провести еще несколько встреч, прежде чем начнем говорить о препаратах.

Послушайте, послушайте.

У меня приступы паники. Ясно?

Я подумал, что начинается припадок.

По дороге сюда меня вытошнило в уличную урну.

Я уже несколько недель нормально не сплю.

- Это правда?

- Да, это правда, понимаете?

Я сказал вам чистую правду.

Мне нужны эти долбаные таблетки.

А вы вместо этого - что, вот просто так закрываете мое дело?

- Вы это хотите сделать?

- Я и не собиралась его закрывать.

Я думал, что уж если и говорить правду, то именно здесь.

Так и есть. Так и есть! Да, конечно.

Человек приходит сюда вопреки своему желанию, пытается открыть перед вами свою душу, а что получается в результате?

Что вы с ним делаете?

Отправляете его на улицу, чтобы он засадил себе супердозу и навсегда успокоился?

Вы просто смешны, мать вашу!

Две таблетки?

Отлично. Дайте мне лучше сразу бутылку виски и надежное оружие, чтобы я снес себе на хрен голову.

Мы закончили заниматься этой психиатрической фигней?

Знаете что? Вы можете идти!

Какого черта я вообще заставлял себя сюда идти?

Мне здесь, на хрен, делать нечего.

А вдруг я и вправду поступлю так, как я вам сказал?

Пораскиньте мозгами, психичка!

Черт!

Ну почему последний пациент всегда самый трудный?

Потому что вы устали и вам уже наплевать.

Ничего сверхъестественного.

Послушайте. Послушайте, я не просто тот человек, к которому вы ходите, чтобы вас не посадили в тюрьму. Хорошо?

Если вам станет плохо, я помогу.

Что это?

Моя карточка. И рецепт на двадцать таблеток лоразепама.

- Да?

- Угу.

А для самоубийства этого хватит?

Может быть. Вы довольны?

Теперь, по вашему мнению, я сработала достойно?

А, по моему глубокому убеждению, вы очень похожи на ловкого вымогателя таблеток.

И мне очень жаль, что вам не понравилась моя первоначальная реакция на ваши слова.

Спасибо.Я передам вас другому специалисту.

- Хорошо.

- Прекрасно.

Не хотите выпить со мной кофе?

Несите оборудование сюда.

Отлично.

Наша задача - отследить крупную сделку по продаже микропроцессоров.

Да, тех самых.

Никто не знает, где они спрятаны.

Да и хрен бы с ним. Наличные.

Огромная сумма должна перейти из одних рук в другие в здании, которое нам предстоит держать под постоянным наблюдением.

Я понимаю, что эта позиция далеко не из лучших, но у нас было слишком мало времени, чтобы все оборудовать.

- Вы об этом что-нибудь знаете?

- Нет.

Группа сержанта Салливана опознает засранцев и прослушивает их телефоны.

Наше подразделение никаких действий предпринимать не будет, пока человек, внедренный в банду капитаном Куиннаном, не подтвердит, что сделка состоялась.

Это всем понятно? Точно?

Вопросы есть? Нет?

А вот кто нам нужен.

Мы уже давно гоняемся за этим членососом, и сегодня мы его накроем.

За работу.

Так, ребята, уточните, что нам нужно делать, и начинайте.

Ясно.

- Слушайте, я…

- Мы боялись утечки информации.

Эту наводку нам дал агент Куиннана.

А сейчас я пойду, покурю.

Ты не хочешь перекурить?

Неужели ты из тех болванов, что помешаны на здоровье и фитнесе?

Привет, папа!

Да.

У нас тут крупная операция.

Я к ужину домой не успею.

Очень жаль. Твоя мама весь день готовила.

Ладно, придется садиться за стол без тебя и твоих друзей.

О, нет. Друзья-то как раз приедут.

Так что мы… Давай лучше завтра где-нибудь пообедаем.

- Мама будет тобой гордиться.

- Да-да, спасибо, папа. Пока.

Главное - постоянная готовность.

Всех игроков ты знаешь. Ход за тобой.

Спасибо.

Ты готова?

Ваше высочество до работы подбросит меня на исповедь или, может быть, трахнет?

В чем ты должна исповедоваться этому педерасту?

Тайна исповеди в наши дни…

Я в этом не уверен.

Все очень просто: Узнаешь мерзавцев и заносишь их в файл отчета.

При помощи друзей-федералов мы поставили все сотовые телефоны на прослушку.

Закон о патриотизме.

Я его обожаю, обожаю, обожаю!

А ну-ка покажи, что там.

ПОСЛАТЬ СООБЩЕНИЕ

НИКАКИХ ТЕЛЕФОНОВ

ОТПРАВЛЕНО

Так, поехали.

Это Костелло. Мистер Француз.

Это Фитци, Делахант и их новенький Билли Костиган.

НИКАКИХ ТЕЛЕФОНОВ.

Время - 10:46.

Так, всем выключить сотовые.

Товар возьмет Фитци.

Проверьте оружие.

Они в мертвой зоне.

А почему у нас осталась мертвая зона?

У нас было всего 2 часа. Два часа.

Мы же, блин, не в НАСА.

Надо было предупредить.

- А на задворках камера есть?

- На каких задворках?

Как дела, Роберт?

Хорошо, мистер Костелло.

Предупреждаю: У двоих их них есть автоматы.

Он из китайского правительства.

Очень напуган.

Правительственный чиновник.

Да еще напуганный.

Меня как-то беспокоит китаец, который считает разумным приходить на деловую встречу с автоматическим оружием.

На всякий случай скажи

Брюсу Ли и его юным каратистам, что у нас автоматического оружия нет.

Потому что здесь, в этой стране, оттого, что у тебя есть автомат, твой член не становится длиннее.

Да, лучше бы мы взяли кого-нибудь из службы перехвата, чем этих придурков.

ФБРовцы недоделанные.

- Звонки были?

- Они выключили сотовые.

Просмотри звонки, сделанные из этого района.

В этом районе сейчас 807 работающих аппаратов.

Сузь зону поиска.

И вы получите то, что видите на этой диаграмме.

Да, но какого хрена они выключили телефоны?

- Постойте. Один телефон включен.

- Где?

Покупатели там.

Прямой контакт с вашими ребятами здорово бы облегчил жизнь.

Только не моему парню.

Это невероятно. Кто ставил там эти гребаные камеры?

А ты кто, на хрен, такой?

Я тот, кто нормально делает свою работу. А вот ты - драный козел.

Если китаезы хотят в этом веке сбросить атомную бомбу на Тайвань, им придется прийти в себя и показать мне миллион долларов.

Обычно в этой стране мы поступаем так:

Один парень приносит товар, а другой… ему платит.

Нет квитанции - нет белья.

Давай, Фитц.

Машины тронулись. Но разве оттуда кто-то выходил?

Ради бога, скажите мне,что в этих машинах кто-то есть.

Черт возьми, почему машины уехали, а из здания никто не выходил?!

Они не думали, что мы привлечем флот.

Ты поставил камеру на задворках?

Можно тебя на секундочку?

Ты долбаный тупой кретин!

Ты мне всю операцию провалил, тварь поганая!

Пусти меня! Я тебе руку вырву и в задницу забью, слышишь меня?!

Пусти меня!

Давай встретимся, милый.

Я куплю тебе мороженое.

Если ты не позовешь Куиннана, я сейчас же сяду в самолет и улечу.

Куиннану пришлось уехать на похороны.

Сейчас моя смена. Успокойся.

А почему я не должен садиться в самолет, а?

Встретиться? Ты хочешь, чтобы меня прикончили?

Послушай, у вас в отделе завелась крыса. Это точно, понимаешь?!

- Где Куиннан?

- Его здесь нет.

Они знали, что вы поставили там камеры.

Они все знали, понимаешь?

У вас была утечка.

Надо выкурить этого гаденыша.

Да? Ну, и как же нам это сделать, мистер Гений, который даже Академию не закончил?

Дезинформация.

Надо ляпнуть в ОСР, что ты получил ордер на прослушку Костелло.

В нашем подразделении не говори об этом никому. Только в ОСР.

Посмотрим, как они будут действовать, надо сузить круг подозреваемых.

Это для начала.

Куда делся Куиннан, а?

Его здесь нет, понимаешь?

Если захочешь встретиться или нароешь что-нибудь важное, перезвони.

Попытайся радикально изменить свою жизнь.

Изменишь хоть что-нибудь - изменится все.

- Понимаешь?

- Да.

Давно ты с этим парнем?

- С моим другом?

- Да.

- Ну… Около четырех месяцев.

- Четыре месяца.

Да, четыре месяца.

Ты его любишь?

У нас довольно серьезные отношения. Да.

Очень серьезные.

А он такой же сумасшедший, как я?

Мне просто интересно.

Я пока не знаю.

Я только знаю, что у нас все серьезно.

Ну, конечно, бывает всякое.

Порой возникают сомнения, проблемы.

Ну, скорее не проблемы, а так, ерунда.

А что бы ты сделала, если бы он оказался здесь и увидел нас?

А?

Я бы соврала.

Да, я бы соврала. Да.

Чтобы не раскачивать лодку. Верно?

- Да? Мы об этом говорили.

- Да.

- Доброе утро!

- Доброе утро!

Круассан хочешь?

Да.

- Эй, а можно посмотреть?

- Да, конечно.

- Так, это мы выставлять не будем.

- Что?

Слушай, ты же не видишь здесь фотографий из моего прошлого.

Слушай, я тебя очень уважаю, но… только не в гостиной.

К нам могут прийти гости.

- Гости?

- Да, гости.

Эй, а почему ты работаешь на государство?

УНИВЕРСИТЕТ ШТАТА МАССАЧУСЕТС

- А почему нет? Ты же это делаешь.

- Со мной-то все ясно.

Но ты, с твоим образованием, должна быть нарасхват.

Да?

Почему же ты работаешь консультантом в полиции?

Потому что я верю в государственную службу.

Ты решила меня подколоть, да?

Решила надо мной поиздеваться, да?

- Я же тебя сразу раскусил.

- Эй!

Да пошел этот долбаный телефон! А ну, хватит!

Забудь ты о телефоне.

Нет-нет. Возьми трубку. Возьми.

Это же твой первый телефонный звонок в новом доме.

Теперь ты здесь живешь.

И у тебя есть все права.

Офис мэра Салливана.

Сейчас же позови Колина.

О господи… Прости.

Что?

По-моему, это какой-то парень…

Будто у него рак горла.

Алло!

Что за хрень с тобой и твоим телефоном? Господи Иисусе!

- Это по работе.

- Что?

- Слушай…

- Что? Что там случилось?

Ничего, ничего, ничего.

Аккумулятор сел. Наверное…

Трубку взяла эта твоя мозгоправная девка?

Помнишь, я тебе говорил, что мы… Что она переедет?

- Да.

- Ну, вот она и переехала.

У меня такое ощущение, что ты расслабился.

Слушай, если бы я тебя не предупредил, ты бы оказался за решеткой.

Ты меня хорошо слышишь?

Да.

Тебе нравится, как мисс Малышка сосет?

Да. Да, нравится.

Так береги ее.

У меня такое чувство, что у меня в команде завелся коп.

Да, я понимаю.

У меня тоже такое ощущение.

Кто-то из ваших. Кто-то рядом.

Ты ничего не видел?

Фрэнк, у меня нет доступа к личным делам внедренных агентов Куиннана.

Их курирует он сам и Дигнам.

Я делаю все возможное,

Фрэнк, но я не могу…

Все возможное! Ты что думаешь, мы тут галантерейным бизнесом занимаемся?

Ладно, послушай, Фрэнк,только не надо горячиться.

Если ты не успокоишься, я тоже не успокоюсь. Хорошо?

Я хочу, чтобы ты сделал следующее…

Собери мне информацию о людях, которые были с тобой вчера.

Угу. Да.

Дай мне их номера соцстраха и полные имена…

Тебе собрать, тебе отдать?

Ты на меня, на хрен, работаешь или я на тебя?

- Ладно. Ладно, ладно, Фрэнк. Фрэнк!

- Что? Что?

Я погорячился, пожалуйста…

Мне нужны номера соцстраха, даты рождения, любая информация, чтобы я тут пробил их по базам и нашел ублюдка.

Ты собери мне всю эту информацию, чтобы я смог…

Я… Мы все решим. Я все решу.

Колли, Колли, успокойся, а то кончишь от страха прямо в штаны.

Я соберу тебе всю информацию, но послушай меня, сынок.

Постарайся меня не разочаровать, а не то кто-то другой будет засовывать свой толстый член в попку маленькой мисс Фрейд.

Как дела, Фрэнсис?

Фрэнсисом меня называла моя мама.

Я знаю.

А твой папа звал тебя раковой опухолью.

А как тебя звал твой папа, Чарли?

Ах, да, я забыл.

Его ведь у тебя не было.

Твоему боссу делали ларинготомию?

Нет-нет-нет.

Это один из ребят, которые на меня работают.

Ты мне врешь.

Не совсем.

Что ты сделал с настоящими микропроцессорами, Фрэнк?

Микропроцессоры.

Ах, да, я об этом слышал.

Вы арестовали на границе каких-то китайских чиновников, которые пытались вывезти что-то вроде штепсельных розеток.

Жду не дождусь момента стереть эту ухмылку с твоей морды.

Сотри лучше дерьмо у меня из задницы.

Слушай, есть некоторые стороны моей работы, о которых я не смогу с тобой говорить.

Я не могу допустить, чтобы ты поставила под удар идущее расследование или свою жизнь.

Нет, правда, есть кое-какие вещи, о которых тебе лучше вообще не знать.

Хорошо, только говори заранее.

Конечно, обещаю.

О, мои вещи привезли.

Ты все-таки хочешь остаться?

- Да.

- Да.

Я иду. Одну минуту!

В самый неподходящий момент.

Я до тебя доберусь.

Если б мог, ты бы уже это сделал.

Наверное, ты не хочешь торопить события.

Прошу прощения. У меня назначена встреча с ангелами.

Фрэнки! Фрэнки!

Твоя мама прощает меня.

Ты ограбил машину инкассаторов у Дэдхам Мола!

Ты отстегиваешь макаронникам из Провиденс?

- У меня нет другого выхода!

- Какого хрена ты это делаешь?!

А что? Я должен платить Костелло и ждать, когда он сдаст меня ФБР?

Он же этим и занимается!

ФБР? Что ты несешь, твою мать?

При чем здесь ФБР?

О господи, это что, Француз там?

Какого хрена ты только что наболтал насчет ФБР?

Забудь о том, что я сказал.

Это я под кайфом.

Что бы там ни происходило в твоей тупой башке, твой куриный мозг должен врубиться в ситуацию:

Я не причиню тебе вреда, врубаешься?

Только повтори, что ты мне сейчас сказал.

Забудь. Я под кайфом.

Я под кайфом, твою мать!

Я бы никогда не сказал того, что тебе послышалось. Я бы…

О! Черт!

Придурок, не строй из себя целку, ты ведь уже это сказал!

Почему он никогда не попадается?

Костелло прикрывают люди из

ФБР в обмен на информацию!

Он и тебя сдаст.

Я думал, от этого теряют сознание.

А я не потерял, зато как больно!

Как больно, твою мать!

Эй, Куиннан, это я.

- Что ты здесь делаешь?

- Идите сюда.

- Держи, вода со льдом.

- Спасибо.

Это мой сын Патрик.

Учится в университете Нотр-Дам.

Да?

Жена уже спит, но она оставила ужин. Поесть хочешь?

Нет. Нет, спасибо.

Да ладно. Идем. Поешь.

На кухне и поговорим.

Идем.

Кокса хочешь?

Наслаждайся.

Не вздумай двигаться, пока не прихватит.

Привет! Заходи.

Босс хочет знать твое настоящее имя, номера социального страхования, прав и твоих банковских счетов.

У меня нет банковских счетов.

Я тоже предпочитаю наличные.

Он что, решил открыть мне пенсионный счет?

От тебя требуется заполнить эту гребаную бумажку.

И указать свое настоящее имя и все банковские счета. Потом ждать здесь.

- Ты издеваешься?

- Вовсе нет.

Потом положишь сюда.

Я не уверен, что это слово пишется именно так, но…

Какая, на хрен, разница?

Нет-нет-нет, дай-ка мне.

Да ты что, дебил необразованный?

Так-то уж точно неправильно.

Ты прикалываешься?

- Француз, смотри.

- Чего там?

Обалдеть, написал.

Билли, он велел всем ждать здесь.

Да-да, я пойду.

Прививки от столбняка у меня нет.

Куда ты, на хрен, собрался?

Я здесь не останусь, ясно?!

Так ему и передашь.

- Привет!

- Привет!

- Там льет как из ведра.

- Да.

Слушай, если я зря пришел, то…

Нет-нет, не говори глупости.

Ты же не мой пациент.

Ты уезжаешь или заселяешься?

До конца срока аренды осталось еще 3 недели.

Это я.

Да, я понял.

- Это на всякий случай?

- Нет.

Нет. Надо делать выбор, когда уже принято…

- Решение.

- Решение…

- Да.

- И потом придерживаться его, чтобы…

- Ты переезжаешь к своему парню?

- Да. Иначе это… Это…

Да, я понимаю. Я понимаю.

Знаешь, у тебя такой расстроенный вид, что…

Для меня это как ножом по сердцу.

Это так серьезно?

Думаю, да.

Ты ведь кошек не держишь?

Нет.

Мне это нравится.

Я не понимаю.

Ну… Мы все уверены, что у Костелло есть, по крайней мере, один крот в отделе специальных расследований.

Так.

Тебе придется проверить всех ребят.

Всех без исключения.

Это не совсем та работа, о которой мечтает любой коп.

Мы перебрали все возможные кандидатуры.

У тебя безукоризненный послужной список.

Есть люди, которые не верят парню с безукоризненной репутацией. Я верю.

У меня самого такая.

Ты ведь собираешься жениться?

Да, все верно. Она врач.

- О, замечательно.

- Да.

Для карьеры брак- вещь необходимая.

Все понимают, что ты не гомик.

Замечая кольцо, люди видят, что кто-то уже доверился тебе.

А женщины понимают, что ты основательный и при деньгах, и член у тебя работает.

Работает. И даже сверхурочно.

- Я за тебя рад.

- Да, спасибо.

СЛЕДУЙ ЗА КОНВЕРТОМ

Твою мать! Ты совсем уже слетел с катушек?!

Нравится это дело, Кол?

Я думал, я тебя пристрелю!

Ты ведь не развлекаешь себя рукоблудием?

Да сядь ты.

Ты ведь не превращаешься в одну из этих жалких плакс, которые втайне мечтают о том, чтобы их поймали?

Ты ведь не расклеился, а?

Я не расклеился.

Выбрал такое место, где тебя может увидеть любой коп.

Если ты так считаешь, чего же ты сюда приперся?

Это мой кинотеатр.

И почему я совсем не удивился?

- Я должен кое-что рассказать.

- У тебя новое назначение, я знаю.

Откуда ты, черт подери, это знаешь?

Куда тебя переводят?

Эй, Фрэнк, я должен найти самого себя.

Это с возрастом проходит, малыш.

Хм. Я должен найти человека, которого ты внедрил в управление.

Учитывая, что всех интересуют лишь их собственные задницы, а ты ищешь самого себя, могу поспорить, никто ничего не найдет.

Я знаю, но, Фрэнк, послушай…

Ради меня… Ты должен на время залечь на дно. Прямо сейчас.

Колли, лежать на дне - это не по мне.

Вот здорово, папаша Фрэнк.

Все просто офигительно.

Только какой тебе от меня прок, если ты меня не слушаешь?

ПРОВЕДИ ВИЗУАЛЬНОЕ ОПОЗНАНИЕ

Куиннан дробит отдел на мелкие группки.

Придумывает новые ловушки.

Он чертовски умен.

Но ты это знаешь.

Я могу найти крысу.

Только позволь мне сделать это по-своему, Фрэнк.

Хорошо.

Отлично.

И, Колин, надеюсь, мне не нужно тебе напоминать о том, что если ты не найдешь эту жрущую сыр крысу у себя в Управлении, можешь быть уверен, отдуваться за это придется не мне.

А зачем ты мне об этом напоминаешь, Фрэнк?

Если бы я был полный придурок и не знал этого, я бы никогда не смог пробиться наверх.

Фрэнк, ты должен мне верить.

Не волнуйся, доверься мне, Фрэнк.

Я понимаю, что мне придется врать, но у меня это неплохо получается.

Верно?

Ведь так?

Я всегда без проблем находил, кого отдрючить.

И я никогда не понимал, какой кайф дрочить в кино.

Проклятье.

Кто знает, что лучше?

Колин, я знаю, что ты обо всем позаботишься.

Черт!

Твою мать!

Проводи задержание.

Привет, как дела?

Привет, Дарлин, привет.

Я закончил.

- Хорошо, пока.

- Счастливо.

Воняет крысой.

Господи Иисусе!

У тебя подружка есть?

Нет. Нет, я пока не завел.

А что, это так важно?

Просто интересно.

Я уверен, теперь ты уже знаешь…

У меня в команде завелся стукач.

Коп. Из отдела расследований и полицейского управления.

Я пока точно не знаю.

Господи Иисусе!

А ты уверен, что не из ФБР?

Да. Это не ФБР.

Бывшая жена.

Старая подружка.

Или глупость.

В нашем деле человек спотыкается на чем-то таком.

Глупость, значит…

Ну, тогда это мне не грозит.

Знаешь, раньше в такой ситуации я бы просто всех перебил.

Всех, кто на меня работает.

Верно. Знаешь, Фрэнк, я вот смотрю на всех твоих ребят…

На каждом из них кровь, верно? Да?

И я думаю:

"А я бы смог кого-то убить?"

И лишь один ответ приходит мне в голову:

"А что изменится?"

Отправь их всех на тот свет.

Я ведь что этим хотел сказать…

Знаешь, если ты обвинишь меня один раз, я это стерплю. Обвинишь во второй - я уйду.

Попытаешься загнать меня в угол - и я засажу тебе в башку пулю, невзирая на всякую субординацию. Понимаешь?

Ты хочешь о чем-то… спросить меня?

Послушай, тебе уже 70 лет, Фрэнк.

Не обижайся, ладно?

Один из твоих парней когда-нибудь замочит тебя, прикончит прямо на улице.

Да-да-да-да.

Да и наркота - на кой хрен ты этим занялся? Зачем ты это делаешь?

Тебе не нужны ни деньги, ни заморочки.

А на этом можно засыпаться.

Я не нуждаюсь в деньгах с тех пор, как в третьем классе отобрал у Арчи бабки, выданные ему на молоко.

А если честно, то мне и девки больше не нужны.

Хотя девок я люблю.

И вот что я тебе хочу сказать, Билл…

У меня завелась крыса. Такая…

Шустрая, вонючая, долбаная крыса!

И у меня возникают вопросы.

Во-первых, сам подумай,

Билл. Ты у меня новенький.

Подружка. Угу.

Почему ты не остался и сбежал, когда все сдавали свои данные?

Номера социального страхования.

- Да.

- Долбаные личные данные.

Слушай, если ты хочешь меня о чем-то спросить, я тебе отвечу на любой какой угодно вопрос.

Фрэнк, посмотри на меня.

Посмотри на меня.

Я никакая не крыса. Ясно?

И никогда не буду крысой.

Давай начнем с того, что ты согласен: Крыса есть.

Если ты говоришь - значит, есть.

Я почти всегда полагаюсь на то, что ты понимаешь, что делаешь.

Конечно. Вот только…

Ты, Уильям, что бы сделал ты?

Фрэнк, кто из парней с тобой рядом так долго, что может иметь на тебя зуб, а?

Подумай об этом. Платишь ты немного.

И, может быть, кто-то недоволен своей частью пирога.

И этот вопрос, он главный и единственный:

Кто считает, что он может делать твои дела лучше тебя?

Делать то, что делаю я, могу только я.

Многим пришлось умереть на моем пути.

А ты хочешь стать мной?

Я мог бы быть тобой. Да.

Да, я достаточно знаю.

Но я не хочу становиться тобой, Фрэнк.

Я не хочу быть тобой.

Тяжела царская корона… Так, кажется.

Да.

Фрэнсис, я пошел. Не забудьте включить охрану, мистер Костелло.

- Да, Мюррэй. Увидимся на Рождество.

- Хорошо. Спокойной ночи.

Знаешь, что мне нравится в ресторанах?

Ты любишь поесть? Не знаю. А что?

Наблюдая за тем, как люди едят, можно многое о них узнать.

На подходе судно из Глостера.

Француз даст тебе всю информацию.

И не забудь ничего.

И поешь что-нибудь, мать твою!

На будущее: Если я говорю что-то сделать, ты это делаешь. Усек?

Усек. Доволен?

Прошу прощения.

- Француз, я тут забыл…

- Без проблем, Фрэнсис.

Сигарету.

Съешь что-нибудь.

- Проблемы?

- Да, есть проблема.

Мне приходится работать с крысиным дерьмом вроде тебя.

Если ты когда-нибудь откажешься от повышения, дай мне знать.

Если бы ты справлялся с работой, меня бы здесь не было.

Да пошел ты на хрен, кусок дерьма!

Мне нужны имена твоих агентов под прикрытием.

Отсоси. Только учти, за это тебе повышение не светит.

Педик долбанный!

- Привет, капитан.

- Кого я вижу! Королева бала.

Не очень-то мне здесь обрадовались.

А ты чего ожидал?

Все знают, что тебе дали задание найти крысу Костелло.

Они хотят найти предателя не меньше тебя.

Как я уже говорил, два дня назад мой парень почти накрыл засланную Костелло крысу.

Но в последний момент потерял его.

Правда?

Он не видел его лица?

Нет.

То есть у нас ничего нет?

Ничего, что могло бы нам помочь.

Нет.

А вы ничего не посоветуете?

Как мне действовать?

Костелло не может заниматься своими делами без информации своего агента, который окопался здесь, в ОСР.

Следи за Костелло, и найдешь его крысу.

Ты будешь проверять моих людей, просматривать выписки с их банковских счетов, распечатки телефонных разговоров и медицинские карты.

Не удивляйся, если они не захотят угостить тебя пивом или пригласить в гости.

Давай я куплю тебе кофе.

Если бы я не работал в полиции Массачусетса, если бы я учился в юридической школе, через год я бы ее закончил.

Если бы не служба в полиции…

Я мог бы уехать в другой город.

- В другой город…

- В другой город?

Да. Да, начать все с чистого листа.

Ты вовсе не обязана оставаться со мной вечно.

Если у нас ничего не будет получаться, ты должна найти в себе силы, чтобы уйти.

Я на это не способен.

Я ведь ирландец. Я буду всю жизнь терпеть, даже если это неправильно.

Ты знаешь, а это не такая уж плохая идея. Другой город.

- Ну?

- Я знаю, как распознать копа.

Ну, и как же?

Тот, кто не обращает на нас внимания, тот и коп.

Смотри. Вон, видишь того старпера?

- Где?

- Да вон там.

Да.

Он не обращает на нас внимания. Значит, коп.

- А, ясно.

- Ты понял?

ПОИСК В БАЗЕ ДАННЫХ

ЛИЦО НЕ ОБНАРУЖЕНО

- Ну, а этот парень?

- Коп.

НОМЕР СТРАХОВКИ

Привет, как дела?

А что это за порода?

Она нас проигнорировала. Точно коп.

Может, даже комиссар полиции.

Ты сказанул…

Проваливай отсюда.

Сегодня я беру новую команду.

Новых ребят.

- Ты же хотел взять меня.

- Я передумал.

У тебя выходной.

Фрэнсис, мы готовы ехать в суши-бар.

- Идемте, парни.

- Джимми, принеси швабру.

Некоторые отвечают на вопросы правильно, а некоторые - нет.

- И ведро!

- Сейчас, сэр.

Ты коп.

- Что?

- Ты нас проигнорировал.

Значит, ты коп.

Мы гадаем, кто здесь из полиции.

Самые симпатичные бабы - точно копы.

Я еду домой, понятно?

Он решил взять новых.

До встречи, парни.

- До встречи.

- Увидимся.

ПОИСК В БАЗЕ ДАННЫХ.

ИМЯ: КОСТИГАН, УИЛЬЯМ М.

ЛИЦО НЕ НАЙДЕНО

Он взял на дело новых ребят, новую команду.

Куда поехали?

Нет-нет, я не могу сказать, куда они едут.

Возможно, это дезинформация.

Следите за ним, и все.

Нам надо встретиться сегодня.

- Давай завтра.

- Нет-нет-нет! Сегодня!

- Ты о наркотиках ничего не слышал?

- Нет.

О новых парнях - ничего?

О Глостере?

Ни слова. А я бы точно знал.

Вся информация стекается ко мне.

Это не Билл.

Он здесь ни при чем.

Следи за Костелло, и найдешь крысу.

Да, это сержант Салливан.

Я хочу установить наблюдение за капитаном Куиннаном.

Прямо сейчас.

Хорошо. Спасибо.

Можно вопрос, сержант?

Какого хрена мы следим за капитаном Куиннаном?

Чтобы узнать, как живут католики?

Я должен проверить все варианты, самые невероятные.

Даже если мои действия причиняют боль твоей нежной душе.

А кто тебе сказал, что у меня нежная душа?

Просто мне это не нравится, сержант.

У меня есть основания полагать, что капитан Куиннан и есть крыса Костелло.

Так что следите за ним и не засветитесь.

Сержант, объект выходит из здания.

- Привет, ты где?

- Посмотрите в конец вагона.

- Видите меня?

- Да, вижу.

За вами могли пустить хвост?

Конечно, нет.

- А мне кажется…

- Билли, хвоста за мной нет.

Выйдите на следующей остановке,

Южная станция. Подождите 10 минут.

Южная станция. Ждать 10 минут.

344, УОШ.

Он только что вошел в здание на берегу.

Дом 3-44.

Записал? По Уошингтон-стрит.

Поднялся на верхний этаж.

Здание пустое. Жильцов нет.

Куда придет этот груз наркоты - я не знаю. Он…

Он начал психовать, капитан.

- В каком смысле?

- Я его видел.

У него все руки были в крови.

У него на хрен крышу сносит.

Не понимаю, какого черта мы здесь торчим, ребята.

Он не берет своих обычных парней.

Он всех подозревает. Рано или поздно он поймет, кто я такой, и тогда он меня на хрен прикончит.

- Я это знаю. Он меня прикончит!

- Ясно. Ясно, успокойся.

Кажется, мы его нашли.

Куиннан как раз с ним сейчас встречается.

- Вам ясно?

- Ладно, ладно. Послушай меня.

Мне очень жаль, что ты подвергаешь себя таким испытаниям.

Я тебя вытащу. Сразу не получится, но я тебя вытащу.

Да? Эй, подгони минивэн.

Выдвигаемся.

- А что с ФБР?

- Они себя скомпрометировали.

- Они - что?

- Прокололись.

- Да?

- Билли, где ты, черт подери?

Мы нашли предателя.

Сейчас едем его кончать.

Слушай адрес - 3-14 по Уошингтон-стрит.

Запомнил? Дуй туда.

- Что?

- За вами следили.

- Кто?

- Люди Костелло.

Этого не может быть.

Я думаю, коп-предатель дал им наводку.

Идемте. Идемте!

Быстрее!

Что, черт подери, происходит?

Ну и хрень. Похоже, Куиннан встречается со всей бандой.

Да. Значит, он тот, кого мы ищем.

- Мы на лифте, а вы - по лестнице.

- Давай на крышу.

О господи, слишком поздно. Назад.

- Черт!

- Ты должен отсюда выбраться.

- Давай по пожарной лестнице.

- А вы?

Если тебя раскроют, я не смогу тебе помочь. Беги!

У вас огонька не найдется?

- Где твой парнишка?

- Он учится в университете.

Где твой долбаный парень?!

- Эй! Эй! Отпустите!

- Отвечай, мать твою!

- Скотина!

- Где эта тварь?!

Что это там такое упало?

- Ты это видел? Что за хрень?

- Твою мать!

С крыши здания что-то упало.

Твою мать!

Проклятье!

В каком смысле - что-то упало с крыши? Уточните информацию.

Сержант, что-то упало с этой крыши.

Я не знаю, что это.

Это труп, мать его! Это труп.

Твою мать!

Сержант, отсюда не видно.

Если ты хочешь узнать, что происходит, нам нужно вылезти из машины.

Где ты пропадал?

- Что здесь произошло?

- Ты опоздал, на хрен! Садись в машину!

Что именно упало с крыши?

- Я приехал на встречу.

- Где ты шатался?

- Да я тут…

- Быстро в машину! В машину!

Из дома вышли четыре вооруженных человека.

Начать преследование?

Нет, не преследовать.

Оставайтесь в машине.

Твою мать! Приказ - не преследовать.

Мне нужна информация, что упало с крыши.

- Не преследовать? Да пошел он!

- Что за хрень? Солли!

Быстро в машину!

Я сказал - в машину!

- Сваливаем!

- Держись! 32-й вызывает Центральную.

Мы под обстрелом!

Есть раненый.

Повторяю, есть раненый.

Срочно пришлите "скорую".

Ты знаешь, зачем Куиннан пошел в это здание?

Нет.

Гораздо интереснее, почему твои ребята за ним шли.

Я приказал отделу внутренней безопасности проследить за капитаном Куиннаном.

Зачем?

Это входит в обязанности нашего отдела.

Ублюдок ты хренов!

Стоп-стоп-стоп, эй-эй-эй!

Я до тебя доберусь, сукин ты сын!

- Да пошел ты, скотина!

- Сам пошел!

Я никому ничего не обязан, на хрен, объяснять!

Я могу вести расследование против любого!

Пустите его! Ну, давай, гомик хренов!

И мне насрать, что ты там думаешь!

У меня есть основания полагать, что

Куиннана убил его собственный агент!

Это наглая ложь!

У него есть вся информация в закрытом файле.

У него и у капитана Куиннана!

Надо открыть эти файлы, ясно!

А я пароль забыл.

Посмотрю, может, он просто завалился под коврик в машине.

- Ты врешь, ублюдок!

- Ни хрена ты не получишь, мерзавец!

Тихо! Попроси технарей вскрыть файлы.

- Дигнам, возьмешь отпуск.

- Какой еще отпуск?

Куиннан мертв.

Теперь я твой начальник.

Да хрена с два.

Я подам рапорт об увольнении.

Нам как раз не хватает барменов.

Две недели тебе оплатят.

Отлично.

Увидимся.

Проваливай.

Мне нужны пароли.

Нет. Ты хочешь их получить.

Так где ты пропадал?

Босс отпустил меня домой.

Правда? Может, отпустил, а, может, и нет.

Только дома тебя ни хрена не было.

Так где ты болтался?

Я был в магазине, там телефон не берет.

Как только сигнал появился, я тут же позвонил.

Что ты прикопался?

Я ведь приехал на стрелку.

- Билли!

- А?

Билли!

Да?

Да?

Знаешь, о чем я подумал?

О чем?

Тот, кто сегодня не приехал, тот и крыса.

Да. И что?

Ты ведь никогда не опаздывал…

А я… Когда я тебе звонил…

Я почему-то ошибся.

Я дал тебе… не тот адрес. Но…

Ты приехал туда, куда было нужно, так?

А вот почему я никому ничего не сказал, а?

Почему?

Капитан был крепкий орешек.

Мы с ним, конечно, погорячились.

Он мертв.Я еду домой.

Зря твои ребята это сделали.

Один из нас должен был умереть.

Я рад, что это оказался он.

Да, но к нему сходились все нити.

Теперь я лишен доступа к информации.

Дигнама тоже убрали.

Он подал рапорт об увольнении.

Да насрать я хотел на Дигнама!

У него вся информация,

Фрэнк. А он ушел.

Я даже не знаю, где он.

Хватит трясти от страха яйцами, Колин.

Он очень хочет меня накрыть.

Я дал ему понюхать свою задницу, а дальше он сам в нее так и вползет.

Подкинь ему наживку.

- Хорошо.

- Не волнуйся.

Я с ним разберусь.

Милая, у меня от тебя стояк.

А ты уверен, что от меня?

А не от всех этих разговоров о заползании в задницу?

Рот свой поганый закрой.

Нет, лучше я его открою.

И заглажу свою вину.

Я пытался пару раз тебе звонить.

Да, я знаю.

Извини, я не могу быть твоим другом.

Прости.

Да.

Я понимаю.

УБИЙСТВО КУИННАНА

Да.

Ты набрал этот номер на телефоне погибшего. Кто ты?

Значит, это ты.

Я рад, что с тобой все хорошо, мы так волновались.

Кто ты?

Я сержант Салливан.

Я принимаю командование подразделением Куиннана.

Дай трубку Дигнаму, чтобы он подтвердил.

Сержант Дигнам ушел в отпуск.

Он очень расстроился.

Мы все очень расстроились.

Я думаю, сейчас тебе лучше прийти к нам.

Ты нам нужен. Ты сможешь прийти?

Внедренный агент заявляет, что Кос - информатор ФБР.

Полиция подтвердила, что человек, найденный вчера днем в болотах Фенвея, - Тимоти Делахант, полицейский, работавший под прикрытием.

Вот место, где вчера днем было обнаружено тело Делаханта.

В настоящий момент полиция пытается выяснить, кто его убил и почему.

Если у вас есть какая-либо информация по этому убийству, вас настоятельно просят позвонить в бостонскую полицию.

- Я поверить не могу.

- Во что ты не можешь поверить?

Я чуть ли не всю ночь тащил туда бедного ублюдка.

Скажи, как они его так быстро нашли?

Какой придурок выгуливал свою собаку в метровом слое грязи?

Что же у него за собака такая?

Это не собака, это динозавр хренов.

Я целую ночь пытался его спрятать.

Даже обидно.

И в то, что он был копом, я тоже не верю.

Копы говорят, что он коп, чтобы я не искал настоящего.

Ты отупел, Фитц?

Когда я говорю сбросить на дно болота, надо его сбрасывать на дно болота.

А не туда, где какой-нибудь страховой агент трахается каждый четверг с девкой, которая берет у него в рот!

Не смейся!

Это не реалити-шоу на телевидении!

Поехали.

Что?

Это я. За тобой хвост. Две машины.

Особо не прячутся.

Хотя теперь будут стараться.

Об этом я и хотел тебе сказать.

Так избавь меня от них.

Тебе необязательно ехать самому, Фрэнк.

Избавь меня от этого хвоста!!!

Хорошо.

Крысы гребаные!

Совсем меня задолбали.

Фрэнсис, здесь вся страна - крысы.

Наблюдаю объект. Он приближается.

Я ухожу, пусть кто-нибудь его перехватит.

Стойте, стойте. Снимите с

Костелло наблюдение.

В этом нет необходимости.

У тебя что, совсем с головой плохо?

Мне только что сообщили,

Костелло знает, что за ним следят.

Пусть наш парень сам его возьмет.

- Какой парень?

- Агент Куиннана.

Он мне позвонил, узнав, что Куиннан мертв.

- Теперь я его курирую.

- Но ты должен отдать его мне.

Я могу назвать вам место, куда едет Костелло.

- Ты знаешь, куда он едет?

- Да. И что он будет там делать.

Так что снимите наблюдение и держите ОСР наготове.

- Сегодня мы его возьмем.

- Тогда по машинам!

Всем группам: Прекратить наблюдение, прекратить наблюдение.

ВВЕДИТЕ СООБЩЕНИЕ:

ШЕФФИЛД

Так, он едет на свой склад, который находится на Шеффилд.

Там должен стоять контейнер, грузовик или что-нибудь еще.

Гони, гони, гони!

Загружай.

Фрэнк, а откуда ты знаешь, что за нами не было хвоста?

Ты же был рядом со мной.

Да, но вдруг они поменяли одну машину на другую?

Загружаем.

Ходу, ходу!

Ну, давай, чего ждешь?

Фрэнк хочет, чтобы я осмотрел задворки. А ты поезжай.

- Будь осторожен.

- Пошел! Давай!

Ну, говнюки!

Суки, вашу мать!

Чтоб вы сдохли!

Назад, назад!

Меня подстрелили.

Сдохните, твари!

Пошли вы!

Как же это, на хрен,произошло?

Ты информатор ФБР?

Ты что, надо мной издеваешься?!

Ты же взрослый мальчик.

Конечно, я общаюсь с ФБР.

Они знают, кто я такой?

Я… Я сдаю только тех, кого и так вот-вот арестуют.

Никто ни о чем не знает.

Фрэнк! Фрэнк!

Фрэнк, они обо мне знают?

Я знаю о тебе, Колин.

И я никогда тебя не сдам.

- Ты ведь мне как…

- Как сын?

Тебе? Так вот в чем все дело?

Ты всех убивал и трахал, а сына так и не родил.

Долбаная крыса!

- Фрэнк?

- Да?

Кто это?

Гвен?

Где Фрэнк, черт подери?

Фрэнка подстрелили.

Гвен, мы потеряли Фрэнка.

Я его взял! Я взял Костелло!

Молодец!

Нет-нет, не надо.

Это тебе.

- Спасибо.

- Нет, тебе спасибо.

Он здесь уже давно тебя ждет.

Как ты его нашел без документов?

Он - последний, кому звонил Куиннан.

Ты его знаешь?

Да. Мы вместе учились в Академии.

Ясно.

Рад тебя видеть.

Да.

Колин Салливан.

Мы говорили по телефону.

Да.

Ну… Давно работаешь под прикрытием?

Давно. Даже слишком давно.

Да. Да.

Ну, что ж… Ты не представляешь, как я рад.

Я собираюсь представить тебя к медали "За заслуги".

- О! Да?

- Да.

Это что-то типа "Золотой звезды"?

У нас это высшая награда.

Я только хочу вернуть свое истинное лицо.

И все.

Да, я понимаю.

Хочешь снова стать копом.

Нет-нет. Быть копом - не значит восстановить свое доброе имя.

Посмотри в своем компьютере.

Извини, что я так себя веду.

Единственным нормальным человеком, с которым я общался последнее время, был полицейский мозгоправ.

Тебе это помогает?

Стало лучше?

А что ты собираешься делать с крысой Костелло?

Найду этого ублюдка.

Да.

- Я найду его и арестую.

- Отлично.

И если ты чем-нибудь можешь мне помочь…

Ну, может быть, Фрэнк когда-нибудь упоминал имя или чего нибудь еще?

Не говорил о человеке, с которым он поддерживал контакт?

Хватит с меня полицейской работы.

Я хочу получить свои деньги и вернуться домой.

Хорошо. Я думаю, так будет лучше всем. Это справедливо.

Но я… Как же я открою твой файл, если я не знаю пароля?

Это мое имя.

Уильям Костиган-младший.

Они мне назвали его на тот случай, если придется с кем-то объясняться.

Твое имя. Хм…

Ну, ладно…

Черт! Это просто нереально.

Теперь мне многое стало ясно.

Слушай, Билл, я пойду в другую комнату.

Этот компьютер все время чудит, зависает.

Дай мне пару минут, и я быстро переведу тебя в запас. Идет?

Черт!

Так, все выяснилось.

Пора с тобой расплатиться.

СТЕРЕТЬ

ВЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХОТИТЕ СТЕРЕТЬ ФАЙЛ?

ДА

ЗАПИСЬ СТЕРТА

Я знаю.

Не бойся, я пришел не для этого. Правда.

Послушай. Я должен тебе кое-что отдать.

Чтобы ты это сохранила.

Ради меня.

Хорошо?

- Что это?

- Никому это не показывай.

Это очень важно.

Откроешь в том случае, если со мной что-то произойдет или я позвоню и попрошу открыть.

Ты единственный человек, которому я могу верить.

Прошу тебя.

Хорошо.

Послушай, мне… Мне, правда, жаль…

Извини, что я вообще сюда пришел.

Просто мне больше некому это отдать.

Больше некому.

- Правда, прости.

- Я… Билли…

А я… Знаешь…

Что бы ты ни хотела мне сказать, подумай об этом хорошенько.

И если не передумаешь, скажешь через две недели.

КОСТИГАН

Мне приснилось, что я умер.

Хм. Умирать тяжело.

Жить - намного проще.

- Что это?

- Открой.

- Правда?

- Да.

Правда?

Да.

Мне сказали, что вот это пятнышко - его пенис.

Ух, ты! Это мальчик.

А там где один, там и другой.

А тебе еще можно…

Уильям Костиган.

Колин Салливан.

Поставь меня прямо сейчас.

И, Колин, надеюсь, мне не нужно тебе напоминать о том, что если ты не найдешь эту жрущую сыр крысу у себя в Управлении, можешь быть уверен, отдуваться за это придется не мне.

А зачем ты мне об этом напоминаешь, Фрэнк?

Если бы я был полный придурок и не знал этого, я бы никогда не смог пробиться наверх.

Фрэнк, ты должен мне верить.

Я смогу найти крысу. Дай мне сделать это по-своему, Фрэнк.

Фрэнк, дай мне довести дело до конца.

Эй, я понимаю, что мне придется врать, но у меня это неплохо получается.

Так?

Что такое?

Что? …у меня в команде завелся коп.

Кто-то из ваших. Кто-то рядом.

Ты ничего не видел?

Да, я понимаю.

У меня тоже такое ощущение.

У меня нет доступа к делам агентов Куиннана.

Их курирует он сам и Дигнам.

Я делаю все…

Знаешь, я думала, что это я - лгунья.

Я могу объяснить это.

Тварь.

Костелло все записывал.

А потом складывал пленки в коробочку и сдавал на хранение адвокату.

Для него это было вроде страховки.

А его адвокат пришел ко мне.

Представляешь, крысиное ты дерьмо?

Костелло доверял мне больше, чем остальным.

Качество записи нормальное?

А то я немного волновался.

Чего ты хочешь?

Я уже сказал, я хочу вернуть свое истинное лицо, двуличный ты педик.

Где ты сейчас?

В три часа. Там, где погиб Куиннан.

И не выключай мобильный.

Открой дверь.

Открой…

Мы же уже об этом говорили.

Такая у меня работа!

- Стоять!

- Эй! Эй! Эй!

- Руки вверх, тварь!

- Опусти этот долбаный ствол!

Опусти ствол…

Опусти, я сказал!

Я пришел сюда, чтобы тебя образумить.

- Руки!

- Хорошо.

Только будь профессионалом.

Я достану тебе твои деньги.

- Что ты сказал?

- Я достану тебе твои деньги…

Ты сюда не разговаривать пришел!

Ты арестован, ясно тебе?

У тебя есть эти записи. Ну и что?

Костелло был моим агентом.

Я был крысой?

Попробуй доказать. Это он на меня работал. Он был моим информатором.

Закрой свой поганый рот.

Давай, вставай!

Что это? Гражданский арест?

Да пошел ты!

Из нас двоих полицейский только один, Билл.

Ты это понимаешь, Билл?

Никто ведь не знает, кто ты такой.

- Заткни свою пасть!

- Я сержант полиции штата Массачусетс.

А ты кто, на хрен, такой?

Я стер твой файл!

- Ты стер мой файл?

- Ну, давай, убей копа, Эйнштейн.

Увидишь, что потом будет.

Пуля пробьет насквозь твою долбаную башку!

Увидишь, что потом будет!

Хочешь устроить себе парад, да?

С наградами и музыкой?

А вот хрен тебе!

Я тебя арестую и отдам под суд!

- Не глупи, зачем тебе это?

- Заткнись, твою мать!

И мне насрать, если обвинение развалится.

Я все равно на хрен тебя арестую.

А ну, вставай!

Брось оружие и отойди от сержанта Салливана.

Это я тебе звонил. Именно тебе.

Ты же знаешь, кто я такой.

Я не стану стрелять.

- Я просил подождать меня внизу.

- Помоги мне, Браун, помоги!

Положи оружие на пол и отойди от сержанта Салливана!

Где Дигнам?

Я просил привезти Дигнама!

Стреляй, не бойся, Браун.

Стреляй в этого ублюдка!

Брось свою пушку, и мы обо всем поговорим.

Он и есть крыса Костелло, ясно тебе?!

У меня несколько коробок записей и еще много разных документов.

Доказательства.

Может быть, и так. Но сейчас я хочу, чтобы ты бросил оружие!

Клянусь тебе, у меня куча улик, доказывающих его связь с Костелло.

Да убей же этого козла!

Ты меня знаешь, правда?

Я просто отведу его…

- Прикончи его!

- Я сейчас отведу его вниз, и все.

Ты ведь меня знаешь.

Замолчи.

Жду не дождусь, как ты будешь объясняться перед судом присяжных, ублюдок ты сраный.

Вот будет забавная вещь!

Лучше убей ты меня…

Лучше убей…

Я уже тебя убиваю.

Черт!

А ты думал, ты единственный на него работаешь?

Костелло собирался сдать нас ФБР.

Теперь остались лишь ты и я.

Мы должны друг друга беречь. Ясно?

Черт!

Дай-ка. Дай.

Я попытался задержать Барригана.

В этот момент он бросился на меня.

Я успел произвести один выстрел.

Пуля попала ему в голову.

Я сразу же проверил состояние Брауна и Костигана и понял, что они оба скончались.

Занесите, пожалуйста, в протокол.

Я прошу представить Уильяма

Костигана к медали "За заслуги".

Вечный покой даруй ему, господи, и светом вечным озари ее.

Пусть почивает в мире. Аминь.

Вечный покой даруй душе его и душам всех, кои уже почили в мире господнем.

Аминь.

Отделение! Нале-во!

Готовсь! Пли!

Готовсь! Пли!

Готовсь! Пли!

Отделение! Напра-во!

Я вас догоню, парни.

А как же наш ребенок?

Привет, красавчик.

Ну, и ладно.


This file was created

with BookDesigner program

[email protected]

04.02.2013


home | my bookshelf | | Отступники |     цвет текста   цвет фона   размер шрифта   сохранить книгу

Текст книги загружен, загружаются изображения
Всего проголосовало: 2
Средний рейтинг 3.5 из 5



Оцените эту книгу