Book: Рубаи. Рондо. Хокку



Рубаи. Рондо. Хокку

Рубаи 1

Дом - это Родина, не согреши

Ругая Родину в ночной тиши.

Всё тлен в подлунном мире,

А Родина - приют твоей души.


Рубаи 2

Ты думаешь: познал суть мирозданья.

Ты просто счастлив от такого осознанья.

Но только все твои великие прозренья -

Простого микроорганизма заблужденья.


Рубаи 3

Стихи всегда душа рождает.

Поэзия же душу обнажает,

И нету больше места лжи,-

Когда любовь на это вдохновляет!


Рубаи 4

Дурак и пьяный схожие всегда.

Однако дурость - настоящая беда.

Проспится пьяный, протрезвеет.

Дурак, увы, не протрезвеет никогда.


Рубаи 5

Себя ты гениальным называешь,

Но истину в гордыне не познаешь,

Ведь всё решают годы после смерти,

И приговор судьбы ты так и не узнаешь...


Рубаи 6

Земля нас хлебом накормила.

Какая в нём таинственная сила?

Хлеб - это просто наша жизнь,

Которую земля нам подарила.


Рубаи 7

Приходит ночь под нашу сень.

С тобою нам любить не лень.

Пусть утро вечера мудрее,

Но ночь приятнее за день!


Рубаи 8

Когда забыв про краткость дней,

Мы вечность мним судьбой своей,-

Мы растворить желаем вечность,

Но только сами растворимся в ней.


Рубаи 9

Богатым быть хотелось мне,

Но понял я, живя на дне:

Кому побольше Бог даёт,

С того и спросится втройне.


Рубаи 10

Да, нам судьба сойти с ума

В стране, где горе от ума.

Одна любовь нам дарит радость,

Так выпьем же её до дна!


Рубаи 11

Даст Бог мне (уверен я) белые крылья,-

Вся жизнь моя - только благие усилья.

Но если захочешь со мной согрешить -

Отдам за любовь твою белые крылья.


Рубаи 12

Когда глупца за мудреца мы принимаем,

И, свято веруя, словам его внимаем -

Мы не глупеем, разум не теряем,

Мы только правду на неправду заменяем.


Рубаи 13

В горе, как в море, не видно дна.

Выпить нельзя, не даёт глубина.

Но если с другом беду разделить,

То маленькой лужей станет она.


Рубаи 14

Ты свечи зажигаешь понемногу,

Свозь мрак икон ища дорогу к Богу.

Но если тьма в твоей душе царит,

То и свеча не осветит тебе дорогу.


Рубаи 15

Ты меня, любимая, совсем забыла.

Нет тепла, которое когда-то было.

Но и солнцу не согреть твоей души,

Если сердце окончательно остыло.


Рубаи 16

Далёких звёзд мы видим свет

Спустя немало миллионов лет.

Но, как и люди, звёзды гибнут -

Они нам светят, а самих уж нет...


Рубаи 17

Иные люди, яркою звездой,

Нам освещают путь земной,

И даже после своей смерти

Ведут по жизни нас с тобой...


Р О Н Д О


Рондо 1

Меня ты полюбила! Ах, какая это сила!

Любовь на подвиг стольких вдохновила,

Что променяли славу, доблесть и успех

На вожделенья тела похотливый грех,

Которым нам любовь сладка и мила...

.

Тебя природа очень славно сотворила

Для радости, для сладости ночных утех,

И я кричу в ночной простор для всех:

Меня ты полюбила!

.

Когда любовью моё тело одарила,-

То будто новым светом душу озарила.

Всё в ней перемешалось - слёзы, смех -

Всё то, что долго я в стихах писал о тех,

Которые кричат в просторы мира:

Меня ты полюбила!


Рондо 2

Я сны забыл, но помню как любил,

Как я тебя одну всегда боготворил,

Как я тобою до безумья восхищался,

Как в омут без раздумья опускался,

Как глупостей без счёта сотворил.

.

Пускай я жизнь нескладную прожил,

Пускай теперь совсем один остался,

Пусть жребий жалкий мне достался -

Я сны забыл.

.

Господь нас очень неудачно сотворил

Тем, что сомненья в души поселил,

При этом очень сильно постарался,

Чтобы туман иллюзий в них рождался,

Чтобы на склоне жизни каждый говорил:

Я сны забыл.


Рондо 3

Есть тьма и свет. И ничего иного нет,

Как нам всю жизнь искать один ответ:

К чему душой желательно стремиться -

Тьме или, может, свету покориться?..

Но что об этом может знать поэт?

.

Не знаю я, но дать хочу простой совет:

Уже довольно с жиру нам беситься,

И не витая в облаках определиться -

Есть тьма и свет.

.

Нам нужно в жизни всё,- и тьма и свет,

Ведь без теней реальности, объёма нет.

А как без света можно тени появиться,

И как без тьмы ей в тень определиться?

Поэтому даю на всё простой ответ:

Есть тьма и свет.


Рондо 4

Я исчезаю в никуда. Какая в том была беда,

Что всё прошло, погасло как далёкая звезда -

Любви - моей несбыточной влюблённости...

Минуло всё и вся, в одежды обречённости

Меня одели новые, ко мне пришедшие года.

.

Что мне роптать? Быть может то моя судьба

Предначертала все мои по жизни огорчённости,

И, бросив взгляд назад, в тоске и отрешённости

Я исчезаю в никуда.

.

Всё будет без меня. И ночь погасит города,

А после солнце озарит, но больше никогда

Не описать поэзией душевной утончённости

Всю красоту моей несбыточной влюблённости...

Теперь всё будет без меня - отныне навсегда!

Я исчезаю в никуда.


Рондо 5

Жизнь недостойна смерти - верьте, иль не верьте.

А коль хотите - сами жизнью всё своей проверьте,

Как заставляет нас она терзаться в муках и страдать,

В стремлениях пустых искать и, находя, терять,

Покоя не давать, который только есть у смерти...

.

О, боги - время жизни всем вы одинаково отмерьте!

Увы, самообман, оно у всех различно, и дано вкушать

Блага, на том пути, одним, другим дано страдать...

Жизнь недостойна смерти.

.

Когда живём - во всём нас делят ангелы и черти:

Одни влачат покорность прозябания до смерти,

Другим дано судить, вершить, дано повелевать

И жизнь иных людей по своей воле изменять,

А потому скажу, хотите верьте, иль не верьте,-

Жизнь недостойна смерти!


Рондо 6

Природа оживает. Каждый божий год бывает,

Что возрождается она, как будто пробуждает

Нас к новой жизни и, надеждой новой озарённых

И в идеалы старые по-новому влюблённых,

На подвиги безумные во имя возрождения толкает.

.

И даже тот, кто пробуждения не ждёт и не желает -

Плывёт в толпе людей, вовсю весною опьянённых,

И понимает в чём секрет сердец их возбуждённых -

Природа оживает.

.

Моя ж душа весною только мается, томится и скучает,-

Она о днях счастливых, но прошедших, вспоминает,

О том как были дни и ночи только для влюблённых,

Любовью, словно сказочным нектаром, опоённых...

И с грустью тайной, моё сердце понимает:

Природа оживает.


Рондо 7

Я тебя совсем забыл. Только помню, что любил,

Что повсюду неотрывной тенью за тобой ходил,

Что парил на крыльях малосбыточных мечтаний,

Что был в сладком плене необузданных желаний,

И в порывах страстных эдельвейсы я тебе дарил.

.

Я тогда впервые в жизни для себя любовь открыл,

И был счастлив, становясь глупее от таких познаний...

Но прошла пора моих бесхитростных желаний -

Я тебя совсем забыл.

.

Я по свету долго в полном одиночестве бродил -

Всё искал везде кого-то, где-то... и не находил.

Окончательно я заблудился средь своих исканий,

Средь интриг, но, средь бесчисленных признаний,

Лишь тебя - единственную - я любил... и согрешил:

Я тебя совсем забыл.


ХОККУ


Ироничные хокку

1

Опала листва,

Мозги наши набекрень -

Скоро выборы.

2

Погас фонарь.

Погасит вино разум.

Зачем фонарь?

3

Запели птицы,

Солнце играет в ресницах -

Хватит ли саке?

4

Радость в сердце,

Все женщины красивы -

Хватило саке!

5

Тужит голова,

Печень прощается -

Излишне саке.

6

Наступил рассвет,

Но дела не идут наши -

Все ждут закат.




home | my bookshelf | | Рубаи. Рондо. Хокку |     цвет текста   цвет фона   размер шрифта   сохранить книгу

Текст книги загружен, загружаются изображения
Всего проголосовало: 2
Средний рейтинг 4.5 из 5



Оцените эту книгу