Книга: Тайна свадебных платьев



Лиза Чайлдс

Тайна свадебных платьев

The Agent’s Redemption

Copyright © 2015 by Lisa Childs


© «Центрполиграф», 2016

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2016

Глава 1

Джареда Белла ослепляли фотовспышки. И он терпеть не мог репортеров, направлявших в его сторону микрофоны и камеры. Подныривая под заградительную ленту, перекрывавшую часть дороги, спецагент не обращал, вернее, старался не обращать на них внимания.

– Вы уже нашли тело? – услышал Джаред вопрос одного из репортеров. Ему даже не пришлось оборачиваться – он узнал обладателя этого неестественно низкого голоса. За спиной Джареда стоял Кайл Смит. Его появление совершенно не удивляло. Этот самовлюбленный тип не просто вел репортаж с места событий – он пытался стать частью сюжета. По крайней мере, так было на этот раз, с этим конкретным делом. Кайла Смита отличали безжалостность и беспощадность – качества, которыми он обладал в равной степени.

Родственники пропавшей пребывали в тревожном ожидании любой информации о своей девочке. Они должны узнать обо всем не из выпуска новостей, а лично от Джареда. Он сам им все расскажет, как только ему удастся хоть что-то выяснить.

– Вы нашли тело Лекси Драммонд? – выкрикнул другой репортер. – Прошло пять лет.

Шесть. Лекси стала первой жертвой серийного убийцы. И нет, ее тело так и не было обнаружено. Семья девушки до сих пор ждет результатов по этому делу. Но Беллу нечего им сказать. Нет ни тела, ни подозреваемых, ни улик…

Если бы его голова не раскалывалась от сотрясения, которое он получил пару дней назад, то она точно разболелась бы сейчас. Боль пульсировала в висках, и Джаред чувствовал, как его сердце колотится в бешеном темпе. Проработав много лет в ФБР на должности криминального психолога, Белл выследил немало убийц. Но в этом деле его ожидал провал. Маньяку, убившему Лекси Драммонд, удалось ускользнуть от Белла, и, судя по появлению новых жертв, он не собирался прекращать свое грязное дело.

И вот убийца похитил еще одну девушку.

Но Джаред найдет Эйми Уилксон. Он ни за что не позволит ей стать очередной Лекси Драммонд. Слишком уж много его связывает с делом Лекси и еще больше – с семьей девушки.

Он прошел мимо репортеров, показал свой жетон стоящему на входе в дюплекс полицейскому, затем проскользнул в открытую дверь. Девушка была похищена не из дома, но полиция обыскивала здание в надежде найти улики, указывающие на потенциального похитителя.

Джаред досконально изучил дела всех пропавших девушек с тем, чтобы составить психологический портрет убийцы. Он изучил места преступлений, показания свидетелей, если таковые были, выяснил способы убийств, а также составил психологический портрет пострадавших. Джаред был убежден, что при выборе жертв преступник руководствовался некой системой, и надеялся, что, если сможет разузнать о девушках как можно больше, это, в конечном итоге, выведет его на убийцу.

Оставалось надеяться, что, кроме Эйми Уилксон, пока никто не пропал и, в отличие от предыдущих жертв маньяка, она была еще жива. Несмотря на то что тело Лекси Драммонд так и не нашли, на месте преступления было обнаружено столько крови, что девушка вряд ли бы осталась в живых.

Джаред заморгал, чтобы прогнать леденящие душу воспоминания, и осмотрелся. Стены двухэтажной квартиры Эйми Уилксон были раскрашены в необычно яркие цвета – салатовые и желтые обрамляли фотографии на стенах. Джаред подошел поближе. На фотографиях девушка каталась на водных лыжах, лезла в гору и принимала участие в соревновании по бегу. Справиться с такой спортсменкой – задача не из легких. Очевидно, девушка оказывала сопротивление.

Ей почти удалось убежать. Быть может, следующая попытка окажется более удачной. Джаред взглянул на следующую фотографию и остолбенел.

На ней пропавшая девушка была не одна. Правой рукой она обнимала подругу, которая смеялась, глядя в объектив камеры. Рядом с темноволосой и кареглазой Эйми стояла блондинка с ярко-голубыми глазами и ямочкой на правой щеке. Девушка улыбалась. Это была Лекси Драммонд.


Дрожащей рукой Ребекка Драммонд нащупала кнопку на пульте. Экран телевизора моргнул и погас, но прежде девушка успела еще раз увидеть его лицо. Спецагент Джаред Белл. За шесть лет он практически не изменился – те же каштановые волосы и светло-карие глаза. Он был все так же красив, даже стал немного привлекательнее: черты лица стали более мужественными.

В ушах девушки эхом отдавались слова репортера:

– Спецагент ФБР Джаред Белл выписался из больницы вопреки предписанию врача, чтобы приступить к расследованию исчезновения Эйми Уилксон. Это подтверждает предположения о том, что Уилксон – очередная жертва серийного маньяка по прозвищу Мясник.

Ужас парализовал Ребекку. Ей захотелось убежать, но она не могла сдвинуться с места. Все ее мысли были только о Джареде. Он был в больнице. Что с ним случилось? Как сильно он был ранен, раз ему пришлось выписаться вопреки предписанию врача?

Очевидно, дело Лекси и теперь не давало Джареду покоя. Он был одержим поиском убийцы, которого давно бы поймал, если бы послушал Ребекку.

Но он не стал ее слушать. Глядя на Джареда, она должна была испытать гнев, боль или обиду. Но вместо этого на Ребекку обрушилась волна совершенно других чувств.

Она схватила диванную подушку и обняла ее, но ей очень хотелось обхватить руками себя, чтобы хоть как-то сохранить спокойствие. В дверь позвонили. Ребекка вскрикнула и вскочила от неожиданности.

Дверь затряслась: кто-то бил по ней кулаками. Послышался знакомый низкий голос:

– Ты не ранена?

Он услышал ее. Теперь Ребекка не могла притвориться, будто ее нет дома. Она пообещала, что он больше никогда ее не увидит. Ребекка не стала зацикливаться на нем потому, что он вел расследование об исчезновении ее сестры.

Глупо думать о том, что она была влюблена в Джареда Белла. Еще глупее – открыть ему дверь и снова впустить в свою жизнь.

С момента их последней встречи Ребекке удалось выстроить крепкие стены. Она больше не пустит его в свою душу. Но в свою жизнь впустить его все же придется. Ребекка открыла дверь в тот момент, когда Джаред пытался выбить ее плечом, и он с размаху влетел в гостиную.

Он бросил на нее быстрый взгляд, затем осмотрел комнату, нет ли там возможной угрозы. Несмотря на слегка помятый из-за больничного режима вид, он был в отличной форме, готовый в любую минуту броситься на врага.

– У тебя все хорошо?

Нет. Сегодняшнее появление Джареда в эфире ничуть не обрадовало Ребекку, хотя за последние шесть лет он не раз появлялся в новостях. И уж тем более ей не хотелось увидеть его на пороге собственного дома.

«А что, если…»

Она вздрогнула при мысли, что Алекс и Джаред могут встретиться. Но этого не произойдет. Ребекка быстренько выпроводит Джареда. Она сделает все возможное, чтобы он ушел задолго до прихода Алекса.

– Все хорошо, – заверила она его. – Меня напугал звонок, потому что я никого не ждала. Особенно тебя.

Его красивое лицо исказила легкая гримаса – колкость сработала. Но Ребекка знала, что он не обиделся. Подобные слова могли бы серьезно задеть его только в одном случае – если бы она была ему небезразлична.

– Зачем ты пришел, Джаред? – спросила она и тут же добавила: – Ведь это ты предложил никогда больше не встречаться.

– Прости, – извинился он. – Все, что касается дела твоей сестры, выходит у меня из рук вон плохо.

– Дело моей сестры… – Значит, Ребекка была для него всего лишь частью дела Лекси. А она-то, глупая, думала, что между ними было нечто большее. – Зачем ты пришел? – повторила она свой вопрос. – Вряд ли ты хочешь попросить прощения.

– А должен бы, – ответил он, как будто сам это только что осознал.

Джаред – настоящий гений. Он окончил школу в тринадцать лет, в девятнадцать – колледж с докторской степенью по криминальной психологии, а затем его пригласили на работу в ФБР. Он раскрыл множество преступлений, пока не столкнулся с делом ее сестры. Тут он потерпел поражение.

Когда речь идет о других, Джаред – настоящий герой, но, как только дело доходит до него, он совсем теряется.

– Что было – то прошло, – пожала плечами Ребекка.

Ей хотелось заставить его поверить в то, что она не зациклилась на прошлом и продолжает жить дальше, но Ребекка не могла отделаться от ощущения, будто они расстались только вчера – почти сразу после трагической гибели Лекси.

– Прости, – повторил он, в его хриплом, низком голосе прозвучали нотки искренности.

Она не сомневалась, что он сожалеет о случившемся, но это было не важно. Она хотела одного – чтобы он поскорее убрался из ее дома.

– Ты смотрела новости? – спросил Джаред. – Ты знаешь о…

Ребекка кивнула. Беспокойство сковало ее сердце крепкой хваткой.

– Еще одна девушка пропала. Она была похищена с последней примерки прямо в свадебном платье.

Это мог сделать только он – убийца ее сестры.

Но Джаред не приходил к ней после похищения других девушек. Прежде ему не требовалась ее помощь.

– Я уже сказала тебе, кто убил Лекси.

Джаред многострадально вздохнул – этот вздох раздражал Ребекку, – затем он вытащил фотографию из папки, которую держал под мышкой, и протянул ей.

Лицо Ребекки исказилось, и она отпрянула от него. Меньше всего ей хотелось увидеть очередное место преступления. Она видела подобное всего один раз в жизни, но до сих пор не может выкинуть это зрелище из головы.

– Нет.

– Прошу тебя, Бекка…

– Не называй меня так, – рявкнула она. Так называла ее Лекси. И когда-то он. Тогда ей казалось, что она действительно ему небезразлична.

Но единственное, что интересовало Джареда Белла, – его карьера и то, какой урон ей может нанести это нераскрытое дело.

– Как мне тебя называть? – поинтересовался он. – Мисс Драммонд? Или, быть может, миссис Драммонд?

– Ребекка, – ответила она, решив не сообщать ему о своем семейном положении. К тому же это совершенно не важно, поскольку не имеет отношения к делу.

– Ребекка, – повторил он. – Пожалуйста, взгляни на эту фотографию.

Ребекка заставила себя посмотреть на фотографию. Она не увидела на ней места преступления – там все было гораздо хуже. Ребекке было невыносимо больно видеть Лекси живой и счастливой – это напоминало ей о том, как много она потеряла.

Точно так же тяжело ей было видеть Джареда.

– Я хотел спросить, откуда Лекси знала эту девушку.

Ребекка покачала головой. Она больше не хотела видеть эту фотографию.

– Поговори с семьей Эйми Уилксон.

– Я говорил с ними. – По мрачному выражению лица Джареда стало ясно, что разговор прошел не совсем удачно. – Они не знали, что Эйми и Лекси были знакомы.

– Я тоже не знала, – покачала головой Ребекка.

– Мы должны сопоставить их прошлое, – заявил Джаред. – Нам нужно выяснить, где их пути пересеклись.

Джаред уставился на нее, и она почувствовала, как между ними пробежала искра. Ребекка отвела глаза, чтобы не встречаться с его пристальным взглядом, и посмотрела на часы, висевшие на стене позади Джареда. Ее охватила паника. Времени отвечать на вопросы не оставалось.

– Ты должен уйти! Немедленно!

До прихода Алекса. Ведь если они встретятся, у Джареда возникнет еще больше вопросов, отвечать на которые ей совершенно не хочется.

Глава 2

За те шесть лет, что они не виделись, Ребекка стала еще красивее. Ее белокурые волосы приняли пепельный оттенок, а кожа выглядела более загорелой, как будто она начала проводить больше времени на солнце. Конечно, тогда, шесть лет назад, Ребекка была сосредоточена на учебе – она училась на первом курсе медицинского факультета – и у нее не было времени на солнечные ванны, развлечения, друзей и семью.

До тех пор, пока не исчезла ее сестра.

– Тебе лучше уйти, – повторила Ребекка, толкнув его в грудь.

После недавнего сотрясения мозга Джаред легко терял равновесие. Чтобы устоять на ногах, он вцепился в плечо Ребекки. Ее голубые глаза расширились от удивления. Джареда переполнило желание притянуть ее к себе.

Но получить дверью по носу или вылететь из ее дома он мог не из-за этого.

– Девушка похищена, – напомнил он ей. – Ее семья просто обезумела от страха.

Ситуация усугубилась, когда Джаред спросил у них про Лекси Драммонд. С матерью Эйми случилась истерика. Ее дыхание участилось, и пришлось вызывать скорую. Отец девушки изо всех сил пытался помочь жене, хотя ему стоило больших трудов держать себя в руках – он весь трясся и ничего не мог с собой поделать. Только жених Эйми осмелился озвучить всеобщие опасения.

– Значит, это он ее украл – этот больной ублюдок, который похищает невест. Наверное, ее уже нет в живых!

И тогда этот здоровяк, бывший полузащитник университетской команды по баскетболу, упал на колени и разрыдался.

Ребекка покачала головой:

– Я пыталась помочь шесть лет назад. Я сказала тебе, кто убил Лекси, но ты меня не послушал.

– Это не он, Бек… Ребекка, – ответил он. Джаред был бы рад признать его виновным, но у парня было железное алиби.

Ребекка вздохнула.

– Ты зря сюда пришел, – сказала она, – если собираешься и дальше игнорировать мои слова.

– Я лишь хочу, чтобы ты посмотрела на фото и сказала, откуда Лекси знает Эйми Уилксон.

Он соврал. Джаред хотел от Бекки гораздо большего. Но он не имел права ожидать от нее никаких ответов.

Ребекка краем глаза взглянула на фотографию и вернула ее Джареду. На него она тоже не стала смотреть. Вместо этого взгляд ее устремился куда-то поверх его головы.

Джаред не ожидал, что найдет Ребекку в Висконсине – совсем рядом с тем местом, где обнаружили машину ее сестры. Он был уверен, что она уедет залечивать свои раны в другой штат, быть может, даже в другую страну. Вместо этого Ребекка поселилась в двух шагах от лесопарковой зоны, которую правоохранительные органы и поисковые отряды обшарили от и до в поисках Лекси. Но так ничего и не нашли…

Джаред обернулся, чтобы узнать, куда она постоянно смотрит, и заметил часы на стене. Большие металлические стрелки двигались по кругу над изображением амбара, напоминая флюгер. Дом Ребекки представлял собой милое, залитое солнцем ранчо, наполненное яркими красками, – идеальная картинка для сельского журнала. Джаред никогда бы не подумал, что Ребекка будет жить в деревне. Она всегда хотела жить в большом городе со всеми его возможностями, которых не было в небольшом городке, где они с сестрой выросли. Лекси тоже этого хотела.

Ребекка отвела взгляд от часов и снова взглянула на фото.

– Я видела ее в новостях, – произнесла она. – Я не припомню, чтобы видела Эйми Уилксон прежде. Но меня ведь так долго не было – я училась в колледже, потом в университете, – я не знала всех ее знакомых.

Прошло шесть лет, но, похоже, Бекке не стало легче. Боль утраты была так же свежа и причиняла страдания ничуть не меньше, чем в день исчезновения Лекси. Ребекка очень любила свою сестру.

– У твоих родителей остались вещи твоей сестры? – поинтересовался он. Надо было пойти к ним. Быть может, у них сохранились ее дневники или фотографии, которые могли бы объяснить, откуда Лекси знала Эйми Уилксон, или же вывести Джареда на подозреваемого – человека, которого знали обе девушки.

Или же на того, кто знал их обеих. Быть может, они даже не догадывались о его существовании. В практике Джареда было немало случаев, когда жертвы не были знакомы со своими преследователями. Они даже не подозревали, что за ними следят.

– Нет, – отрезала Бекка, разрушив его надежды.

Джаред выругался, хотя эта новость его и не удивила. Родители Ребекки были настолько убиты горем, что не хотели говорить ни с ним, ни с другими представителями власти. Вот тогда-то он и сблизился с Ребеккой – она единственная, кто мог хоть что-то сказать. Она говорила и за родителей, и за пропавшую сестру.

Неужели Бекка тоже стала для них напоминанием о сестре? Они решили удалить ее из своей жизни? Это могло объяснить, почему она обосновалась в Висконсине, а не в Огайо, в своем родном городе, где, скорее всего, до сих пор живут ее родители.

– Ее вещи у меня, – как ни в чем не бывало заявила Бекка. Она не хотела забывать сестру, сколько бы боли ни причиняли ей воспоминания. Ребекка – невероятно сильная женщина. Она отлично держалась все эти шесть лет, кроме того момента, когда обратилась к нему за утешением и поддержкой.

И забвением. Ребекка сказала ему тогда, что ей нужно переключиться с мыслей о Лекси. Или лучше даже какое-то время вообще ни о чем не думать. Вот почему она занялась с ним любовью. Его поступку не было оправдания, он был слаб – слишком слаб, чтобы противостоять превозмогающему его влечению, которое Джаред испытывал к Ребекке и по сей день. Но ему нельзя допускать мысли о том, как приятно было обнимать ее, какими сладкими на вкус были ее губы. Он должен сосредоточиться на деле.

Джаред облегченно вздохнул, осознав, что не все потеряно.

– Это прекрасно. Мы должны покопаться в вещах Лекси и выяснить, откуда она знала Эйми.

– Не сейчас. У меня нет времени. Тебе лучше уйти. Немедленно!



За его спиной с грохотом распахнулась дверь, и в гостиную вбежал маленький светловолосый мальчик. При виде Джареда он резко остановился и уставился на него. Его голубые глазки округлились от удивления.

– Кто ты? – спросил ребенок.


«Твой отец». Слова застряли в горле Ребекки вместе с протестом, который она хотела выкрикнуть, когда открылась дверь. Конечно же сегодня мама Томми привезла Алекса пораньше. Выезжая на дорогу, Беверли нажала на клаксон своего мини-фургона.

– Меня зовут Джаред Белл, – представился агент ФБР своему сыну. – А тебя?

– Алекс. – Внезапно застеснявшись, мальчик спрятался за маму и начал разглядывать Джареда из-за ее спины.

– Приятно с тобой познакомиться, Алекс, – ответил Джаред. Затем он поднял глаза на Ребекку. Она смотрела прямо на него.

Сердце ее сжалось. Сможет ли он понять, почему она ему ничего не сказала? Она и сама не могла себе этого объяснить. Конечно, Джаред сам отверг ее и сказал, что им лучше никогда больше не встречаться, но он не знал, что Ребекка была беременна. Она и сама этого не знала, когда они расстались. С другой стороны, чтобы расстаться, нужно хотя бы начать встречаться. А она была для него лишь пятном на его успешной карьере. Ошибкой.

Ребекка не хотела, чтобы он считал ее ребенка точно такой же ошибкой, поэтому решила ничего не говорить Джареду. Как бы то ни было, на Ребекку время от времени накатывало чувство вины, особенно в те моменты, когда Алекс спрашивал о своем отце. И вот наконец они встретились.

– Я понимаю, почему ты не хотела говорить об этом деле. Твой сын должен был прийти с минуты на минуту.

Сестра никогда не была для Ребекки просто «делом».

– Алекс знает, что произошло с его тетей Лекси, – произнесла она.

– Меня назвали в ее честь, – добавил Алекс, выглянув из-за спины матери.

Джаред улыбнулся ему:

– Это очень хорошее имя.

Сердце Ребекки дрогнуло, когда она увидела ямочки на щеках Джареда и теплоту в его глазах. Он был красив, но это не единственное, что задело Ребекку за живое. Она не ожидала от серьезного криминального психолога из ФБР такого внимания к ребенку. Прежде он не проявлял к детям никакого интереса. Но сейчас он был так мил.

Вот почему она тогда в него влюбилась. Он был таким чутким и заботливым, что Ребекке показалось, будто их чувства взаимны. Но Джаред лишь выполнял свою работу.

– Я хочу помочь тебе, – произнесла она.

Джаред удивленно приподнял бровь:

– Я думал, ты хотела от меня отделаться.

Ребекка действительно собиралась сделать это – она боялась, что Джаред узнает в Алексе своего сына. Но ее опасения не оправдались. С другой стороны, Алекс выглядел младше своих лет. Быть может, Джаред не смог определить возраст ребенка.

Контейнер с фотографиями и дневниками Лекси лежал в другой комнате, а Ребекке совсем не хотелось оставлять Джареда наедине с сыном.

– Алексу нужно принять ванну перед сном, – произнесла она. – Он только что вернулся с игровой площадки. Ты подождешь?

– Я подожду, – ответил он. Джаред уже доставал из кармана свой телефон.

Конечно, ему нужно было позвонить. Раньше, когда они общались, Джаред постоянно был на телефоне – прорабатывал версии или созванивался с другими агентами. Этот человек жил своей работой. Он напористый, целеустремленный и решительный. Правда, всех этих качеств не хватило ему, чтобы найти тело Лекси. Или ее убийцу.

Ребекка вышла, оставив Джареда наедине с телефоном, и подтолкнула Алекса в сторону ванной комнаты.

– Кто такой Джаред Белл? – спросил он, снимая одежду и залезая в ванну.

– Просто мистер Белл. – Она не нашлась что еще ответить сыну.

Алекс – такой умный и любознательный малыш. Учителя перевели его в следующий класс, потому что со сверстниками ему было скучно. Своими белокурыми волосами и голубыми глазами он походил на нее, но умом был весь в отца.

– Мамочка, у него есть пистолет, – пролепетал малыш.

Как-то он умудрился заметить оружие, спрятанное под курткой Джареда.

– Ты поэтому спрятался за моей спиной? – спросил она. – Ты испугался его?

– Нет. У него еще есть значок.

Джаред всегда носил значок на ремне, но его скрывала куртка. Должно быть, наблюдательный малыш заметил его. От Алекса ничего нельзя было утаить.

– Мистер Белл – агент ФБР, – неохотно призналась Ребекка. – Он пришел поговорить со мной о тете Лекси, – сказала Ребекка. – Ты сможешь поговорить с ним в другой раз.

После того, как она соберется с духом и расскажет им обоим правду. Время пришло. На самом деле им пора бы уже давно узнать, что они отец и сын.

– Если я его еще увижу, – пробормотал Алекс.

– Увидишь, – пообещала Ребекка, хотя сама не была в этом уверена. Даже после того, как она скажет ему правду, захочет ли он общаться со своим сыном? Захочет ли стать ему отцом? Быть может, он все так же зациклен на своей карьере?

Малыш потопал в спальню. На то, чтобы заставить его расчесаться, почистить зубы и надеть пижаму, ушла целая вечность. И когда Ребекка наконец-то уложила его в кровать, он сразу же вскочил.

– Мамочка, какой-то мужчина смотрит в окно!

Находчивый малыш всегда придумывал разные отговорки, чтобы не идти в постель, но она все же решила ему подыграть и обернулась, не ожидая никого увидеть. Но по ту сторону стекла стоял мужчина и смотрел прямо на нее.

Ребекка закричала.

Глава 3

Когда Джаред в первый раз услышал крик Ребекки, его словно громом поразило. На этот раз ее громкий крик пронзил его душу. Он побежал вдоль коридора, по которому она ушла, и чуть не столкнулся с Ребеккой, бегущей ему навстречу с ребенком на руках.

– Снаружи кто-то есть, – крикнула она, – он смотрит в окно!

Джаред вытащил пистолет из-под куртки и направился к выходу.

– Закрой за мной дверь, – распорядился он. – И не открывай никому, кроме меня.

Джаред вышел. Тут же всюду засверкали вспышки фотокамер и послышались голоса.

– Спецагент Белл! Спецагент Белл!

Его передернуло от мигающего света, от шума и ненависти к репортерам. Он хотел зайти обратно, но ведь он сказал Бекке закрыться на замок. Если Джаред постучится и она откроет дверь, то журналисты увидят ее, начнут фотографировать и забросают назойливыми и бестактными вопросами, как в тот раз, когда пропала Лекси.

– Вы нарушаете границы владения, – заявил он. – Если вы не покинете эту территорию, я попрошу местные власти арестовать вас.

Репортеры, уже знакомые с Джаредом и на своем опыте убедившиеся, что его угрозы – не пустой звук, начали расходиться. Один из оставшихся вышел вперед. Должно быть, это его Ребекка видела из окна спальни своего сына – он появился из-за угла дома.

– Ваше присутствие здесь говорит о том, что это владения сестры Лекси Драммонд, – нагло заявил он.

– Мое присутствие здесь ни о чем не говорит, – ответил Джаред. Он потянулся за пистолетом, но затем решил достать телефон. Джаред не разбрасывался пустыми угрозами – он собирался добиться ареста всех собравшихся здесь репортеров, особенно того наглого выскочки. Перед ним стоял высокий блондин с густой копной волос, смотревшихся как парик, и широкой фальшивой улыбкой. Он не просто выполнял свою работу – он наслаждался тем, что доводил людей до белого каления. Особенно Джареда.

Кайл Смит смотрел на него, нагло ухмыляясь.

– Записи из муниципальной налоговой подтверждают, что эта собственность принадлежит Ребекке Драммонд.

Джаред облегченно вздохнул. Он был уверен, что репортеры не следили за ним. Очевидно, в поисках Ребекки Драммонд они проделали тот же путь, что и Джаред.

Кайл сделал первый выпад – сунул микрофон прямо под нос Джареду, а его оператор начал снимать спецагента крупным планом.

– Значит, вы – отец ребенка Бекки Драммонд?

Хорошо, что пистолет Джареда лежал в кобуре, а то он мог наставить оружие на Кайла. Вместо этого он позвонил в местные органы правопорядка и назвал адрес, откуда нужно было забрать нарушителей.

– Без комментариев, агент Белл? – спросил Кайл, ухмыльнувшись.

Судя по всему, этот репортер решил рассказать обо всех ошибках Джареда. Отношения с сестрой жертвы, определенно, из их числа. Его голова поплыла, напомнив о сотрясении, полученном в награду за приложенные усилия. Если верить врачу, Джареду повезло, что он остался жив и не потерял память.

Хотя Ребекку он бы забыть не смог. На протяжении последних шести лет он постоянно думал о ней, ее красивое лицо грезилось ему во сне и наяву. Джаред беспокоился о Ребекке и часто переживал о том, смогла ли она смириться со смертью сестры.

– Вы пришли сюда не затем, чтобы увидеть сына? – Кайл позволил себе очередную колкость и ухмыльнулся от удовольствия.

Джаред преодолел желание просверлить репортера взглядом, а затем, вопреки здравому смыслу, ответил:

– Я расследую исчезновение Эйми Уилксон.

– И при чем же здесь Ребекка Драммонд? – спросил Смит. – Она утверждала, что ее сестру убил жених, несмотря на железное алиби парня.

Джареду очень хотелось, чтобы Смит был прав. Но алиби у жениха Лекси было действительно железным, а суждения Бекки насчет своего несостоявшегося зятя были сильно предвзятыми.

Вдалеке завыли сирены: подъезжали полицейские.


Ребекка была вся на нервах – она ждала ответа Джареда. Она слышала, как репортер, смотревший на нее из окна, спросил его о сыне.

К счастью, Алекс не слышал ни вопросов, ни комментариев репортера. Ребекка отнесла ребенка в спальню и задернула шторы. Несмотря на все переживания, он уснул. Возможно, потому, что чувствовал себя в безопасности с представителем власти в своем доме. Интересно, чем было вызвано это ощущение – тем, что Джаред был из ФБР, или ребенок почувствовал с ним связь?

Алекс имел право знать ответ и иметь отца. Но тогда, шесть лет назад, Джаред даже не захотел с ней встречаться. Ребекка представить себе не могла, как бы он отреагировал, расскажи она о своем положении. Вероятно, Джаред подумал бы, что Ребекка пытается таким образом удержать его.

Джаред разбирал содержимое пластикового контейнера, в котором Ребекка хранила фотографии, дневники и письма сестры. Он просматривал их, вздрогнув от неожиданности, обнаружив фотографии избитой Лекси. Все тело девушки было в синяках.

– Это сделал он, – заявила Ребекка. Она не знала об этом, пока не нашла снимки в дневнике Лекси. Почему сестра не призналась ей, что жених избивает ее? Потому что Ребекка была слишком занята? Или Лекси думала, что ей все равно?

Лекси была всего на два года старше Ребекки, и девушки всегда были близки. Окончив школу, Лекси поступила в колледж и осталась дома, а Ребекка в то время уехала на учебу в университет. Будь она рядом, Лекси, возможно, рассказала бы ей о своей беде.

На чувство вины наложился страх, когда она тоже взглянула на фото. Жених ее сестры был настоящим чудовищем: он избил ее любимую, милую и красивую Лекси.

– Она сделала снимки как доказательство его вины, – заявила Ребекка, – на случай, если с ней что-нибудь случится. – Лекси написала это на страницах дневника, в которые были вложены эти снимки. – Она хотела, чтобы ты знал, кто ее может убить.

Ребекка ждала, что Джаред вновь припомнит железное алиби. Но криминальный психолог ФБР не сказал ни слова и продолжал молча разглядывать фотографии.

Пульс Ребекки участился. Неужели он начинает ей верить и принял к сведению доказательства, которые оставила Лекси?

Конечно, она не могла знать, кто будет заниматься расследованием ее дела. Но подозревала, что умрет и кто-то будет выяснять, как это произошло.

– Прости, – произнес Джаред.

– За что?

Он уже извинялся за свое поведение – он сожалел о том, что переступил черту и позволил себе интимные отношения с ней.

В голове Ребекки пронеслись картинки того, как они были вместе, лежали в постели и прижимались друг к другу. Его губы касались ее губ и опускались ниже, все его внимание было сосредоточено на ней. Он всегда так всецело предавался любви, делал это с такой страстью, что Ребекка до сих пор с легкостью могла представить прикосновения его рук и ласки его губ…

Желание прокатилось по ее телу электрическим током. Ребекка ни разу не пожалела о том, что Джаред тогда переступил черту. Она сожалела лишь о том, что он положил этому конец.

– Мне жаль, что я пришел, – пояснил он, – и разбередил старые раны.

Ребекка усмехнулась. Столько воды утекло, а он так и не учился понимать ее.

– Ты думаешь, это твоя вина?

– Может, и нет, – пожал плечами Джаред, – но исчезновение Эйми Уилксон заставило вспомнить былое, вызвало из прошлого эти чувства…

– Она не единственная жертва после Лекси.

Об этом можно было и не напоминать. Ребекка увидела досаду в тонких линиях в уголках его глаз и рта. Она чувствовала напряжение его тела. Джаред винил себя в пропаже девушек ничуть не меньше, чем серийного убийцу.

– Нет, не единственная, – признал он. В его низком голосе прозвучала горечь.

– Но ты не приходил сюда раньше, когда сразу за Лекси стали пропадать другие девушки, – произнесла она.

Джаред держал в руке фотографию, на которой были запечатлены Эйми Уилксон и Лекси.

– Я не видел никаких связей между ними и твоей сестрой.

– Кроме их убийцы.

– У нас нет достаточно улик, чтобы прийти к этому заключению.

Ребекка чуть было не улыбнулась. Быть может, причина его приверженности заветам Федерального бюро расследований крылась в раннем старте его карьеры. Хотя точно так же она могла заключаться в том, что Джареда не интересовало ничего, кроме работы, – как Ребекка и подумала шесть лет назад.

– У журналистов не возникает никаких проблем с установлением связей, – заявила она. Не только между убийствами, но и между ее сыном и отцом ребенка.

Насчет последнего они не ошиблись. Но как насчет остальных убийств? Были ли они делом рук маньяка, расправившегося с ее сестрой?

– Я не приводил их сюда, – заверил ее Джаред.

– Я знаю.

Будучи криминальным психологом, Джаред сделал все, чтобы не уступать остальным агентам в оперативных навыках, он прекрасно стрелял. Вот почему Ребекка возлагала на него большие надежды, когда узнала, что он займется делом Лекси, – она слышала, как его хвалили в СМИ.

Но сейчас настроения журналистов изменились. Он так и не нашел ни убийцу Лекси, ни ее тела. Все говорили о том, как важно поставить в деле точку – найти тело для погребения и убийцу для справедливого суда.

– Я сомневаюсь, что от этого боль утихнет, – призналась она. – Лекси все равно не вернуть.

Джаред подошел ближе. Он положил пальцы на губы Ребекки, заставив ее замолчать. Затем зрачки его потусторонних светло-карих глаз расширились. Он нежно провел пальцами по ее губам.

У Ребекки перехватило дыхание, сердце забилось быстрее, и ее накрыло волной желания. Почему она опять его хочет? Она переживала не только из-за смерти Лекси. Ей было больно от того, что Джареда она тоже потеряла.

Он резко отдернул руку от ее губ.

Джаред изменился. Он не стал менее серьезным, однако дело Лекси пошатнуло его самооценку и даже заставило усомниться в ранее принятых решениях.

– Он мой сын, Бекка? – слетел с его губ вопрос, который она ожидала услышать с тех пор, как Кайл Смит открыл ему глаза. – Алекс мой сын?

Глава 4

Джаред ждал ответа. Его сердце буквально выпрыгивало из груди от нетерпения. Или от того, что он прикоснулся к ней. Ему не стоило этого делать, потому что теперь ему хотелось снова дотронуться до нее.

Но если Алекс – его сын, а Ребекка ему не сказала… Простит ли она его когда-нибудь? Она украла почти шесть лет жизни его сына – годы, которые не вернуть. Но Алексу не может быть шесть лет. Он слишком мал.

Но и Джаред не выглядел на свой возраст в его годы.

Нет. Он покачал головой, отгоняя от себя все домыслы и подозрения.

– Прости, – извинился он. – Я не имел права спрашивать. Я позволил Кайлу Смиту сбить меня с толку.

– Что с тобой произошло? – спросила она заботливым голосом.

После всего, что он сделал, как она могла так к нему относиться? Но такова уж была ее натура. Поэтому Ребекка и хотела стать врачом: она любила людей. Всех, не отдавая никому предпочтения. У нее было шесть лет на то, чтобы понять это, и, хотя Джаред плохо разбирался в чувствах Ребекки, он был прав. Она никогда не любила его по-настоящему.

– Что с тобой произошло? – повторила она свой вопрос. Теперь в ее красивых глазах появилось беспокойство. Она изучала его лицо с профессиональной точки зрения, вероятно пытаясь определить, не рано ли он выписался.

Джаред мысленно отбросил ее заботу и свою глупость.

– Я занимаюсь не только психологией.

– Да неужели? – В глазах Ребекки промелькнула искра, как будто она дразнила его. Быть может, она все же его простила.

– По долгу службы мне приходится проводить много времени за пределами кабинета, – заявил он. – Я анализирую места преступлений, улики, опрашиваю подозреваемых. Они могут вывести на других подозреваемых.

– Я знаю, чем ты занимаешься.

Шесть лет назад он держал ее в курсе расследования, быть может, даже больше, чем следовало. Он рассказал ей о допросе жениха Лекси, но Ребекка не согласилась с его выводами. Даже если бы у парня не было алиби, Джаред все равно бы не поверил в то, что Гаррис Мауэри убил свою невесту. Его шоковое состояние и гнев по поводу исчезновения Лекси казались неподдельными. Но возможно, Джаред был слишком самоуверен и не сумел до конца проанализировать поведение Гарриса.



– Так что ты делал на этот раз? – поинтересовалась она. – Вряд ли психологический анализ?

– Обеспечивал защиту.

Ребекка рассмеялась:

– Ты играл в телохранителя?

Джаред должен был почувствовать себя оскорбленным. Он уже не был мальчиком, выглядевшим моложе своих лет. Он превратился в высокого и мускулистого мужчину и даже приобрел навыки оперативника, но ему не так часто доводилось их использовать, поэтому и возможности преуспеть в этом тоже не было. Обычно он появлялся на месте преступления, когда защищать уже было некого – жертва преступления либо числилась пропавшей, либо была найдена мертвой.

Джаред потер шишку на голове, выскочившую на месте, где получил удар прикладом пистолета. Ему еще повезло, что убийца, решивший уйти по-тихому, не стал стрелять.

– Из меня не очень-то хороший охранник, – признался он.

Ее глаза тревожно расширились.

– Твоя подопечная пострадала?

– Нет, – вздохнул с облегчением Джаред. – Но лишь благодаря более умелым агентам.

Ребекка склонила голову, и прядь белокурых волос упала на ее щеку. Джареду захотелось убрать ее с лица, снова притронуться к ней. Он уже был готов это сделать – ему нужно было всего лишь снова поднять руку, как тогда, когда он прикоснулся к ее губам. Эта мысль отозвалась в его пальцах приятным покалыванием.

– Ты сильно изменился, – произнесла она.

На лице Джареда появилась самокритичная ухмылка.

– Стал менее самоуверенным?

– Да, – улыбнулась она.

Джареду не нужно было объяснять Ребекке причину этих перемен. Она и так ее знала. Всему виной неудача с поимкой убийцы Лекси. Он чувствовал себя виноватым перед всеми жертвами, которых Мясник убил после Лекси. Но больше всего он подвел Ребекку.

Он не смог закрыть дело ее сестры. Она сомневалась, что это ей поможет, но Джаред видел, как другим становилось легче, когда он находил убийцу их родных. Его карьера криминального психолога при ФБР шла вполне успешно. Ему практически всегда удавалось раскрыть преступление, но только не на этот раз, когда ему это было важно, как никогда. Бекка была ему важна, как никто другой.

– Мне действительно очень жаль. Прости меня за то, как я с тобой обошелся, за то, что до сих пор не поймал убийцу твоей сестры, за то, что позволил Кайлу Смиту сбить меня с толку и обвинил тебя в том, что ты прятала от меня сына.

Ребекка оттолкнула его руку и опустила глаза. Наверное, она не могла простить ему это безосновательное подозрение.

Он снова почувствовал влечение, захлестнувшее его шесть лет назад, заставившее отбросить здравый смысл. Сейчас оно было сильнее прежнего.

Джаред поднял руки, чтобы притянуть ее к себе, но тут зазвонил его чертов телефон. Он выругался про себя. Проигнорировать звонок не было никакой возможности – шли поиски пропавшей девушки.

Он отстранился от Ребекки, и ее рука соскользнула с его лица. Джаред достал телефон. На связи был агент ФБР, его хороший друг, который мог звонить и по личному делу. Джаред мог вполне проигнорировать его и вернуться к Бекке. Однако он понял, с какими новостями ему звонит агент Далтон Рейес, до того, как принял вызов. Обнаружено тело девушки. Теперь Джаред будет расследовать не исчезновение, а убийство.

* * *

– Агент Белл слушает, – произнес Джаред, поднеся к уху трубку телефона.

Ребекка опять потеряла его. Пусть он стоит всего в двух шагах, его больше здесь нет – мысленно он уже отправился на расследование дела, о котором ему только что сообщили.

Страх сковал Ребекку. Она опустила глаза и увидела фотографию Лекси и Эйми Уилксон. На снимке девушки обнимались и улыбались. Ребекке очень хотелось знать, где и как они познакомились. Ее преследовали ужасные мысли. Помимо общих интересов девушек связывало кое-что еще – они стали жертвами одного убийцы.

Но зачем Гаррису убивать Эйми? Ребекке придется еще раз пересмотреть все вещи сестры и попытаться выяснить, откуда Лекси знала Эйми и была ли девушка знакома с Гаррисом.

– Я приеду, как только смогу, – заверил Джаред своего собеседника, затем отключился и засунул телефон в карман.

– Они нашли ее тело? – спросила Ребекка. К глазам девушки подступили слезы. Она прекрасно понимала, через что придется пройти семье Эйми: через испепеляющую горечь утраты.


Джаред ссутулился.

– Подтверждения еще не было. Мне нужно идти.

Джаред знал это дело лучше кого бы то ни было, не важно, что он совсем недавно за него взялся. Он погрузился в расследование с головой. Для выяснения связи между Эйми Уилксон и Лекси ему даже пришлось пойти на риск – встретиться с Ребеккой, не зная, как она отреагирует на его появление.

Заявив о своем намерении уйти, Джаред не сдвинулся с места, как будто хотел что-то сказать или сделать до ухода. Он поднес руку к ее лицу и провел подушечками пальцев по щеке, убрав за ухо выбившуюся прядь волос.

У Ребекки перехватило дыхание. Слова, которые она должна была произнести, застряли в горле.

Джаред слегка наклонился вперед, как будто хотел поцеловать ее. Ребекка закрыла глаза.

Но его губы так и не коснулись ее. Она открыла глаза и увидела, что он отстранился. Он больше не нависал над ней и отступил назад. Ему нужно опознать тело. Затем он займется расследованием. Возможно, он даже вернется – чтобы проследить связь между Лекси и Эйми. Или же у него не хватит на это времени, и он пришлет вместо себя другого агента.

Джаред отступил еще на один шаг и уперся спиной в дверь. Он развернулся и потянулся к ручке. В этот момент на Ребекку что-то накатило – быть может, свою роль сыграло то, что ей не нужно было смотреть ему в глаза, или же она думала, что никогда больше его не увидит.

– Алекс – твой сын, – выпалила она.

Рука Джареда, державшая дверную ручку, сжалась в кулак. Ребекке показалось, что вот сейчас он откроет дверь и уйдет из ее жизни. Но Джаред подошел к ней, пронзив ее сердце своим испепеляющим взглядом.

У Ребекки защемило в груди, ее охватила паника и чувство вины. Она ожидала вспышки гнева, резких слов, обвинений, в крайнем случае вопросов. Должно быть, у Джареда возникла куча претензий.

Ребекка начала мысленно на них отвечать.

«Ты сам сказал, что нам не стоит больше встречаться».

«Я думала, ты решишь, будто я захотела тебя удержать своей беременностью».

«Я не знала, хотел ли ты когда-нибудь стать отцом».

Джаред открыл было рот, но не смог произнести ни слова. Быть может, все вопросы смешались в его голове точно так же, как у Ребекки ответы. Джаред покачал головой. Это отрицание? Он не поверил, что Алекс – его сын?

Быть может, Джаред думал, будто она и сейчас пытается его удержать. Всего несколько минут назад Ребекка отчетливо дала понять, что ждет его поцелуя, – всего за несколько минут до его ухода.

На его щеке дрогнула мышца. Светло-карие, почти янтарные глаза Джареда потемнели от переполнявших его эмоций. Он повернулся и зашагал к двери. На этот раз он не сомневался – рванул ручку и вышел за порог.

Ребекка вся дрожала. Опасаясь, что ноги могут подкоситься, она упала на диван. Что она натворила?

Джареду предстояло опознать тело девушки, чьи родные наверняка до сих пор не теряют надежду увидеть ее целой и невредимой. Но как только Джаред опознает тело, ему придется известить их о том, что она никогда не вернется.

Трудно представить себе более неподходящий момент для сообщения новостей о ребенке. Джаред ведет дело, и Ребекка прекрасно знала, что он всегда уходит в работу с головой.

– Прости меня, – пробормотала она. Она поступила несправедливо не только по отношению к Джареду, но и к своему сыну. Надо было рассказать им правду много лет назад. Ребекке не стоило лишать обоих отношений, которые они заслуживали. И почему она была такой эгоисткой?

Телефонный звонок пронзил тишину гостиной. Ребекка схватила трубку радиотелефона со стола, который стоял рядом с диваном, чтобы его звук не разбудил Алекса. Она не знала, как смотреть теперь в глаза сыну: чувство вины переполняло ее.

Номер телефона не определился, и Ребекке оставалось только надеяться, что звонил не репортер. Может, лучше просто сбросить вызов? Не успев подумать об этом, она уже слышала свой голос.

– Алло?

Ребекка надеялась услышать Джареда. Быть может, он собрался с мыслями и готов задать волнующие его вопросы. Она была готова выслушать все его обвинения и хотела лишь одного – чтобы он дал ей возможность все объяснить.

Однако на другом конце провода молчали.

Наверное, он так и не смог подобрать слова.

– Алло? – повторила она.

Репортер бы не растерялся и уже закидал бы ее кучей вопросов. Наверняка это Джаред. Просто он слишком зол, чтобы заговорить с ней.

– Джаред?

– Нет, Бекка, – услышала она в трубке незнакомый низкий, скрипучий мужской голос. Но откуда тогда ему было известно ее прозвище? Так ее называли только Лекси и Джаред.

– Кто вы? – спросила она.

Повисло молчание, но звука гудков слышно не было. Звонивший не положил трубку. Он все еще был на связи.

– Кто вы? – повторила она свой вопрос. По ее коже поползли мурашки, по спине пробежал холодок. У нее не было никакого желания развлекать телефонного маньяка. Она собралась положить трубку и уже отвела ее от уха, но человек на другом конце провода снова заговорил.

– Ты должна быть осторожной, – услышала она его скрипучий, едва различимый шепот.

– Почему? – спросила она.

– За тобой следят.

Ребекка выглянула из окна. Вечер близился к закату, солнце отражалось в окнах домов желтым пламенем. Она ничего не видела, кроме солнечных лучей, пронзавших кроны деревьев и затерявшихся в траве. Если бы кто-то и был снаружи, она не смогла бы его разглядеть. Быть может, где-то там притаились журналисты в надежде наброситься на Ребекку с утра, когда она пойдет на работу?

– Я знаю, – пробормотала она. – Репортеры, будь они неладны.

От них не было спасу во время следствия по делу Лекси. Они преследовали Ребекку везде. Даже когда все закончилось, они время от времени напоминали о себе.

– Ты не знаешь, – произнес мужской голос. – Ты не знаешь.

Его зловещий тон заставил ее вздрогнуть.

– Ты в опасности.

Почему это вдруг она в опасности?

Серийный убийца охотился только за невестами. Ей ничего не грозит. У нее даже не было отношений.

Она в полной безопасности. Или нет?

Глава 5

Серебристая машина. Из багажника струится кровь. В голове Джареда возникли страшные картинки из прошлого. Шесть лет назад на дороге был обнаружен «шевроле» серебристого цвета, принадлежавший Лекси. К несчастью, как раз в тот момент Бекка была с ним.

Тела в машине не оказалось, но все было залито кровью.

На этот раз тело нашли.

Не важно, сколько жертв он перевидал за все эти годы. Страх и ужас сковали его сердце, как в первый раз. Как один человек может убить другого? Как можно быть таким беспощадным и причинять столько боли и страдания другому?

Тело Джареда пошло мелкой дрожью. Он был не одинок в своих ощущениях.

Обычно загорелое лицо спецагента Далтона Рейеса было землистого цвета. Он неровной походкой отошел от багажника.

– На ее месте могла быть Элизабет.

Совсем недавно Далтон обнаружил женщину в багажнике брошенного на обочине украденного автомобиля. К счастью, она оказалась жива, но получила тяжелые ранения и потеряла память.

– Но это не она, – произнес Джаред. – Элизабет жива. У нее даже память восстановилась.

Джаред обернулся и тяжело вздохнул.

Ему пришлось воспользоваться правительственным вертолетом, который доставил его от ближайшего к дому Ребекки полицейского участка на место преступления. Вот почему Джаред прибыл так рано – даже солнце еще не успело сесть. Так откуда же, черт побери, журналисты прознали о месте преступления?

Фургоны новостных телеканалов съезжались в центр пшеничного поля штата Индиана, поднимая столбы пыли, переливающиеся в закатном солнце. Джаред сделал знак местным полицейским.

– Не пускайте их сюда. Я не хочу, чтобы снимки с места преступления просочились в СМИ.

По крайней мере, пусть это случится после того, как Джаред поговорит с семьей девушки. Он повернулся к багажнику. Лицо жертвы было опухшим и в синяках, но узнаваемым. Это была Эйми Уилксон. Взгляд ее карих остекленевших глаз был устремлен вверх. Укора в них не было, но Джаред все равно чувствовал себя виноватым в том, что допустил убийство и не поймал этого подонка, прежде чем он добрался до Эйми Уилксон.

«Прости меня, Эйми…»

У Бекки он тоже просил прощения. Теперь ясно, почему она не приняла его извинений: она была виновата перед ним гораздо больше.

Алекс – его сын.

Джаред почувствовал легкое головокружение и вздрогнул. Он отогнал навязчивые мысли. Джаред не может позволить себе отвлекаться, только не сейчас. Он разберется с шоком и злостью, пронизывавшими его насквозь точно так же, как фургоны телевизионщиков пронзали пшеничное поле, потом.

Теперь ему нужно связаться с семьей Эйми Уилксон прежде, чем это сделают СМИ. Но для начала ему необходимо убедиться в том, что судмедэксперт уберет тело девушки и журналисты не смогут его сфотографировать.

– Ты меня слышишь? – спросил Далтон.

Джаред обратил внимание на его слова только сейчас. Несмотря на все усилия, он был слишком рассеян и никак не мог собраться.

– Элизабет сказала «да»! Она выйдет за меня! – Далтон хлопнул его по плечу. – Я женюсь – и все благодаря тебе!

– Мне? – удивился Джаред. Конечно, не так сильно, как в тот момент, когда узнал, что Алекс – его сын. Но благодарность за удар по голове была совсем уж неожиданной.

Далтон ухмыльнулся. К нему вернулся прежний цвет лица. Он просто светился от счастья.

– Мы с Элизабет считаем, что без тебя ничего бы не вышло. Если бы ты оказался подлецом – а я так про тебя и думал – и отнял бы у меня дело, я бы никогда не влюбился в Элизабет. Поэтому я хочу, чтобы ты был моим шафером.

– Значит, ты хочешь сделать меня своим шафером, потому что я – не подлец? – Джаред покачал головой. – Боюсь, тут ты ошибаешься. Если бы я думал, что за Элизабет охотится Мясник, не видать бы тебе дела, как своих ушей.

Джаред так и не поверил в то, что Элизабет похищал Мясник. Она осталась жива.

– Если бы это было его рук дело, ты был бы абсолютно прав, – согласился Далтон, бросив быстрый виноватый взгляд на багажник.

– Как ты вообще можешь об этом думать сейчас? – поинтересовался Джаред.

Далтон снова взглянул на багажник и вздрогнул.

– Я знаю, что выбрал не лучшее время, но я так хочу поскорее жениться на Элизабет.

– Ты видишь это? – кивнул Джаред в сторону багажника.

– Конечно, вижу.

– Это послание, – заявил Джаред. – Мясник злится, что кто-то попытался обвинить его в покушении на Элизабет. Он хочет напомнить всем, как он расправляется с жертвами и что у похищенных нет шансов выжить.

– Он – больной сукин сын, – согласился Далтон. – Но ты и так это знаешь.

– Я знаю, что он может попытаться похитить Элизабет теперь – доказать, что если она попадет к нему, то обречена. Тебе не стоит жениться на ней сейчас.

Далтон вздохнул.

– Ты что, никогда не любил?

Джаред резко выдохнул, как будто друг ударил его под дых.

– Прости, – извинился Далтон. – Я совсем забыл о сестре первой жертвы.

– Я знаю, что ты любишь Элизабет, поэтому ты должен заботиться о ее безопасности.

– Я-то позабочусь, – заявил Далтон. – Но и ты тоже. Ты остановишь его.

– Я уже шесть лет пытаюсь сделать это, – напомнил он другу. – Ничего у меня не выходит.

Психологический портрет убийцы ему удалось составить только после второй жертвы. Поскольку тело Лекси так и не нашли, Джаред не мог сказать, каким способом Мясник убивал девушек.

– У тебя все получится, – заверил Далтон.

Прибывший фургон судмедэксперта спас Джареда от ответа.


Ребекка не собиралась включать телевизор после ухода Джареда. Ей совсем не хотелось смотреть новости, ведь она и так знала, о чем там будут говорить. Обнаружено тело Эйми Уилксон. Поэтому Джареду пришлось так быстро уйти.

Эта девушка знала Лекси, была ее подругой. И теперь они обе мертвы. Они ушли. Навсегда.

Интересно, вернется ли Джаред, или он тоже исчез из ее жизни насовсем? Сейчас Джаред занят расследованием очередного убийства. Ему нужно сообщить страшную новость семье погибшей. И найти убийцу.

Удастся ли ему поймать его на этот раз? Примет ли он во внимание ее слова или хотя бы подсказки Лекси?

Неужели Гаррис был знаком с Эйми Уилксон?

Ребекка выключила телевизор, прервав репортера, которого теперь знала в лицо. Последние несколько лет этот Кайл Смит доставал Ребекку больше всех, хотел взять интервью, заставить заново пережить самый ужасный кошмар в ее жизни. Но ему была интересна не только Лекси. Он хотел поговорить с Ребеккой о криминальном психологе ФБР, спецагенте Белле. Гаррис Мауэри – убийца ее сестры – не представлял для него никакого интереса.

Быть может, Ребекка сумеет самостоятельно обнаружить улики, упущенные агентом ФБР и журналистом, проводившим собственное расследование? Она достала пластиковый контейнер, в котором хранила фотографии, письма и дневники Лекси, и вытряхнула его содержимое на пол перед диваном.

Ее сестра ежедневно делала записи – иногда пару строчек, порой даже несколько страниц. Вспомнив дату, указанную на принесенной Джаредом фотографии, Ребекка нашла в дневнике записи от того года – года, когда Лекси исчезла навсегда. Обложка дневника была неоново-зеленой с желтыми и оранжевыми полосками. Она была светлой и беззаботной – такой, как Лекси всегда выглядела со стороны. Но содержание дневника вызывало совсем другие эмоции. Его страницы скрывали мрачную историю. Именно в этом дневнике Ребекка обнаружила фотографии избитой Лекси.

Джаред был прав: совместная фотография девушек, сделанная за месяц до исчезновения Лекси, затем похожее исчезновение Эйми – все это не могло быть простым совпадением.

Ребекка уже просматривала дневник после того, как Джаред не обнаружил там упоминания об Эйми Уилксон. Теперь она сосредоточилась на содержании дневника. Никаких упоминаний Эйми действительно не было, но Лекси писала о знакомстве с кем-то по прозвищу Рутбир (корневое пиво). Инициалы Эйми как раз совпадали с названием популярного корневого пива.

Лекси вполне могла дать Эйми такое прозвище – это было в ее духе. Они познакомились в группе поддержки женщин, пострадавших от насилия.

Гаррис бил Лекси. Кто же бил Эйми? По телевизору говорили о возрасте последней жертвы Мясника. Она была младше Лекси. Должно быть, Эйми начала ходить на эти собрания в старших классах школы.

Как бы то ни было, избивавший ее человек давным-давно исчез из ее жизни. В своих записях Лекси восхищалась не по годам сильной и мудрой Рутбир. Эйми очень поддерживала Лекси.

Знал ли об этом Гаррис?

Сердце Ребекки забилось сильнее, когда она наткнулась на следующий абзац. Она прочитала его снова, на этот раз вслух:

«Случайно наткнулись на Рутбир в супермаркете, куда мы пошли с Гаррисом за продуктами. Она сказала Гарри, что слышала про него много хорошего, но с таким выражением, чтобы он догадался: ничего хорошего она про него не слышала. И он терпеть не может, когда его называют Гарри. Его так сильно разозлил ее тон, что я испугалась, как бы он ее не ударил. Гаррис сдержался, но его терпения хватило только до дома – не успели мы прийти, как он выместил всю свою злость на мне. Рутбир увидела синяки на следующем собрании и расплакалась. Но в этом нет ее вины. Даже Гаррис не виноват. Мне надо было просто держать язык за зубами. Но теперь я еще больше боюсь того, что он может сделать, если я уйду от него…»

Вот почему Гаррис убил Лекси: она нашла в себе мужество уйти от него. Что же заставило его убить Эйми? Он предположил, что Лекси не смогла бы решиться на это без советов своей младшей подруги? Продолжая убивать, он ждал, когда Эйми обручится, когда будет готова начать новую, счастливую жизнь.

У Ребекки на глаза навернулись слезы. Она заморгала и наморщила нос, чтобы не дать себе расплакаться. Последние шесть лет ей слишком часто приходилось плакать – за Лекси, за себя и за всех жертв серийного убийцы.

Несмотря на все усилия, из глаз Ребекки полились слезы. Эйми их заслужила. Вопрос в том, плакала ли Ребекка от жалости к жертве Мясника или из жалости к себе? Или из чувства вины, потому что не рассказала Джареду о сыне?

Последние шесть лет она пыталась быть для Алекса матерью и отцом в одном лице и не справилась с этой задачей. Ребекка не могла стать для сына мужским примером для подражания, которого ему так не хватало. За шесть лет она много раз была на свиданиях, но не часто знакомила своих кавалеров с Алексом. Она опасалась, что тот привяжется к одному из них. Сама же Ребекка была на это не способна.

Ни один из них не мог сравниться с Джаредом, который был слишком умен и самоуверен и совсем не замечал ее чувств.

Почему ей так и не удалось забыть его? Ребекка не предполагала, что последние шесть лет он так же часто думал о ней. Но у нее ведь был Алекс – дорогой, любимый Алекс – постоянное напоминание о Джареде.

Краска подступила к ее лицу, и она поспешно вытерла слезы, как будто испугавшись, что кто-то застанет ее в таком состоянии. Она выглянула в коридор, ведущий в спальни и ванную комнату, но Алекса там не было. Ребенок все еще спал.

Ребекка была одна.

Или нет?

Она почувствовала легкий зуд на коже, как будто кто-то пристально смотрел на нее.

«За тобой следят…»

После того зловещего звонка Ребекка задернула все шторы. Но кто-то мог увидеть ее через тонкую ткань занавески. Кто-то может стоять за окном и следить за ней.

Руки Ребекки покрылись гусиной кожей, и она задрожала. Никаких «может быть». Кто-то определенно стоял снаружи и наблюдал за ней. Зачем?

«Ты в опасности».

Если опасность грозила Ребекке, значит, и Алексу тоже. После того подозрительного звонка ей стоило принять более радикальные меры, чем просто задернуть занавески. Наверное, стоило позвонить в полицию.

И что бы она им сказала? Что кто-то напугал ее по телефону? Полиции не до телефонных розыгрышей. К тому же непосредственной угрозы так и не прозвучало.

Возможно, у нее просто разыгралось воображение, и теперь ей только кажется, будто кто-то следит за ней.

Собравшись с духом, Ребекка повернулась к окну, отдернула занавеску и посмотрела в темноту. Свет из окна попал на улицу и осветил глаза, устремленные прямо на нее.

Это был не розыгрыш. Снаружи действительно кто-то стоял.

«Ты в опасности».

Кто бы там ни был, он напугал ее до смерти.

Глава 6

Лицо Ребекки стало мертвенно-бледным, зрачки расширились. Джаред, конечно, был в бешенстве из-за того, что она скрывала от него сына, но он и подумать не мог, что теперь Ребекка будет его бояться.

– Я не хотел тебя напугать, – признался он. Кроме того, Джаред не собирался возвращаться, особенно после выматывающего, эмоционального разговора с семьей Эйми Уилксон. Но что-то все же заставило его прийти к ней и к их сыну.

– Я бы не стал стучать, если бы ты уже спала.

Ребекка стояла на пороге и дрожала, как осиновый лист. Возможно, виной тому стал прохладный ночной воздух, но что-то подсказывало Джареду, что состояние Ребекки вызвано его неожиданным появлением. Ему захотелось прижать ее к себе, но она обняла себя руками, стараясь таким образом успокоиться или защититься от него.

– Потому я и смотрел в окно – хотел проверить, спишь ты или нет, – объяснил он.

– Я испугалась не из-за этого.

– Тебя напугал не я? Тогда кто?

Джаред попытался заглянуть через ее плечо в гостиную, но не увидел ничего потенциально опасного – внутри никого не было.

– Ты удивил меня, – произнесла она. Наконец Ребекка отступила, пропуская его в дом. Но, захлопнув дверь, за которой осталась темнота, она опять вздрогнула.

– Ты думала, я не вернусь? – Может, она поэтому и не рассказала о ребенке? Ребекка думала, что ему все равно. Наверное, это справедливо. Однажды он уже дал ей понять, что не хочет иметь с ней ничего общего, пусть сделать это ему было очень нелегко.

Но тогда Ребекка не смогла справиться с горечью и потерей. Джаред сомневался, что ей удастся выстоять, если она продолжит держаться за него, пытаться заполнить образовавшуюся пустоту чувствами, в подлинность которых он так и не поверил.

Должно быть, Джаред был прав: если Ребекка действительно любила его, она бы не стала скрывать, что ждет ребенка. Она бы позволила ему войти в жизнь его сына.

– Я знаю, что у тебя много дел, – призналась Ребекка. – Это была она?

Джаред кивнул.

– Я смотрю, ты тоже без дела не сидела? – указал он на открытый ящик.

– Какая разница? Эйми все равно уже не спасешь, – произнесла она дрожащим от подступающих слез голосом. – Я не должна была выставлять тебя из дома, когда ты пришел в первый раз.

Теперь-то Джаред знал, почему она так поступила, и обошелся без упреков – по красным глазам Ребекки он понял, что она плакала.

– Я должна была сразу тебе помочь, – произнесла она срывающимся от горя и сожаления голосом.

– Эйми уже была мертва, – заявил он. – Вероятно, ее не было в живых еще до того, как я вышел из больницы. – Чувство вины кольнуло в сердце. – Я должен был выписаться раньше.

Как бы то ни было, после предварительного осмотра судмедэксперт пришел к выводу, что время смерти наступило почти сразу после похищения. Скорее всего, она оказывала сопротивление. Эйми боролась не на жизнь, а на смерть и проиграла.

С другой стороны, если бы Джаред поймал убийцу после первого преступления, Эйми была бы жива. И другие жертвы тоже. Но Лекси бы это все равно не спасло.

Ребекка покачала головой.

– Ты не должен был выписываться вопреки рекомендациям врача, – с укором произнесла она.

– Ты так говоришь, потому что сама врач.

– Нет, – покачала головой Ребекка. – Я бросила учебу.


– Из-за ребенка? – Неужели она отказалась от мечты только потому, что носила под сердцем его сына и хотела подарить ему жизнь? Она была совсем одна. Рядом никого не было. Родители избегали Ребекку, потому что она напоминала им о Лекси.

Она пожала плечами:

– Чтобы воплотить в жизнь свою мечту и стать хирургом, мне бы пришлось потратить кучу времени на обучение в университете, ординатуре и еще больше нервов.

– И кем же ты работаешь? – На какие деньги она растит их сына? Если бы Ребекка призналась, что ждет ребенка, он бы непременно помог. Хотя бы деньгами. Джаред даже представить себе не мог, чем еще тогда смог бы быть ей полезен. Он всегда был сосредоточен на своей карьере и даже не думал обзаводиться семьей и тем более детьми. Джаред не планировал стать отцом, поэтому сомневался, что справится с этой ролью.

– Я сократила срок обучения – перевелась на отделение фельдшеров, – сказала она. – Я работаю в местной клинике. Ребекка покачала головой. – После… после того, как я увидела залитый кровью Лекси багажник… Я и сейчас вижу кровь в больнице. Но мне хотя бы не надо ее пускать.

Как это делает Мясник со своими жертвами.

– Я накладываю швы, – не без гордости произнесла она, улыбнувшись. – Мне нравится моя работа. И мне не нужно было проходить ординатуру. У меня оставалось больше времени для Алекса. – Ребекка покраснела и отвернулась от Джареда, пропустив выражение боли и сожаления на его лице. – Зачем ты вернулся? – спросила она. – Если ты хотел увидеть Алекса, то сейчас слишком поздно, я не буду его будить.

Джаред и сам не знал, что ему нужно и зачем он вернулся. Он был зол на Ребекку, пока не увидел страх на ее лице. В тот момент ему невыносимо захотелось прижать ее к своей груди, защитить и успокоить. Ребекка так и не сказала, чего так сильно испугалась.

– Да, уже поздно, – согласился он, внезапно почувствовав усталость. Наверное, он действительно слишком рано выписался из больницы – не успел до конца восстановиться. Из-за сотрясения у Джареда время от времени кружилась голова и он ощущал слабость во всем теле.

– Почему ты до сих пор не спишь? – Джаред вновь посмотрел на открытый ящик. – Чем ты занималась?

Может, она нашла что-то в вещах сестры?

– Я читала дневник Лекси за тот год, когда была сделана фотография с Эйми. И вот… У Лекси была привычка давать прозвища тем, кто был ей дорог. Мне кажется, она дала Эйми прозвище по ее инициалам.

Ребекка взяла в руки дневник и показала на нужный абзац. Джаред молча прочитал его.

«Рутбир»!

– Родные к ней так не обращались.

– Мои родители тоже не называли меня «Бекка» – только Лекси.

И Джаред. Он до сих пор не мог выбросить Бекку из головы, постоянно думал о ней.

– Лекси любила давать особые прозвища, – сказала она с улыбкой, которая быстро исчезла с ее лица. – Хотя для Гарриса она так ничего и не придумала. – Ребекка указала на другой абзац. Ее палец задрожал. – Это он убил Эйми.

Если бы убийцу было так легко поймать.

– Это ничего не доказывает, – произнес Джаред.

– Но это подтверждает, что они были знакомы.

– Тут написано, что Лекси встретила кого-то по прозвищу Рутбир, – заметил он. – Мы не знаем, действительно ли речь идет об Эйми Уилксон.

– Я так и знала, что ты мне не поверишь, – покачала головой Ребекка.

– Я займусь этим, – пообещал он. – Я поговорю с Гаррисом.

Джареду так и не удалось обнаружить связь между женихом Лекси и остальными пропавшими девушками. Но сейчас появилась призрачная улика, указывающая на его знакомство с Эйми Уилксон. Значит, есть основания для допроса.

Но в чем же заключается мотив его действий? Он хочет раскрыть преступление или угодить Бекке? Если Гаррис не убивал Лекси, зачем ему лишать жизни других девушек, даже Эйми?

– Спасибо. – Ребекка вздохнула с облегчением. Однако сковывающее ее тело напряжение никуда не исчезло. Она все еще дрожала.

– Если тебя напугал не я, то кто? – спросил Джаред. Почему она до сих пор дрожит?

– После того как ты ушел, мне позвонили…

– Кто-то из этих чертовых репортеров? – Журналисты, как коршуны, слетелись на место преступления, но один из них – Кайл Смит – вполне мог позвонить Бекке и оттуда.

Ребекка покачала головой:

– Это был не репортер. Я не знаю, кто это был, но он назвал меня Бекка. И предупредил, что за мной следят и что мне грозит опасность.

Страх за Ребекку сковал его сердце.

– Зачем кому-то понадобилось тебе это говорить? Зачем кому-то пугать тебя?

А если это правда… Джаред не может проигнорировать предупреждение.

– Я остаюсь здесь, – заявил он. – Я никуда не уйду, пока к вашему дому не приставят охрану.

Он ни на секунду не покинет свой пост – сегодня он защищает свою семью.


Звук низкого голоса заставил Ребекку проснуться, ее сердце забилось. Как ей вообще удалось заснуть, когда Джаред был у нее дома?

С другой стороны, если бы он не остался, она бы точно не смогла сомкнуть глаз. В памяти всплыло зловещее предупреждение: «За тобой следят… тебе нужно быть осторожной».

Но под охраной Джареда Ребекка чувствовала себя в безопасности вплоть до этого момента. Теперь ее беспокоил чей-то пристальный взгляд. Ребекка посмотрела на порог своей спальни. Ей показалось, что она закрывала дверь. Сейчас она была приоткрыта и через образовавшийся проем на Ребекку смотрели две пары глаз. Голубые принадлежали ее сыну, а светло-карие преследовали ее во снах вместе с низким голосом.

– Видишь, – произнес Алекс, открывая дверь до конца и забегая в комнату, – я говорил, что мама никогда не спит допоздна.

– Это потому, что ты каждый раз меня будишь. – Ребекка схватила сына и притянула к себе в кровать. Мальчик зашелся смехом от щекотки.

Джаред смотрел на сына, его глаза наполнились печалью. Затем он посмотрел на Ребекку, и в его янтарных глазах вспыхнула обида.

– Мама! Мама! Прекрати! – запротестовал Алекс. Его лицо покраснело, как будто он стеснялся смеяться на глазах у агента ФБР.

Ребекка перестала его удерживать, и мальчик, извернувшись, выскользнул из ее рук.

– Зачем ты хотел меня разбудить?

– Агент Белл сказал, что ты хочешь кое-что мне сказать.

У Ребекки екнуло сердце. Джаред собирался заставить ее рассказать всю правду сыну? Прежде чем она выпьет кофе? Богатый аромат напитка дразнил Ребекку так, что у нее даже потекли слюнки. Джаред принес для нее кружку кофе.

Он сделал кофе? И принес ей?

Джаред должен был злиться на нее. Но в его глазах она видела только обиду. Куда делся гнев? Она пристально изучила его лицо. В его глазах не было ни капли осуждения, в них отражалась тревога, как будто он чего-то боялся.

Ребекке тоже было не по себе. Ее пугал не голос по телефону или лицо за окном. Она боялась реакции сына, когда он узнает правду. Скорее всего, Джареда тревожили схожие мысли.

– Алекс хотел узнать, почему я спал на диване, – сказал он.

– Ты не спал, – поправил его ребенок. – Ты просто лежал там, положив руку на свой пистолет. – Ее наблюдательный малыш ничего не упускал из виду.

Джаред защищал их – Ребекку и своего сына.

– Я не знал, что ему сказать, – признался Джаред. Он не хотел рассказывать малышу об угрозе. – Он не поверил, что все агенты ФБР спят именно так.

Алекс фыркнул:

– Если бы все агенты спали с открытыми глазами, у них бы не было сил, чтобы ловить плохих парней.

Алекс был копией отца – такой же умный.

Уголки губ Джареда приподнялись, и на его лице появилось подобие улыбки – его распирало от удивления и гордости.

– А еще он не поверил, что я выпил слишком много кофе.

– Он был слишком спокоен, – подметил Алекс. – Когда ты пьешь много кофе, твои движения становятся резкими.

Ребекка чуть не подавилась кофе, который только что отхлебнула из чашки. Учитывая то, что Джаред был вооружен, она порадовалась, что Алекс сам не делал резких движений. Джаред мог бы его случайно пристрелить, если бы малыш по своему обыкновению выскочил из своей спальни.

– Агенты ФБР не делают резких движений, – сказала она.

Алекс кивнул в знак одобрения. Глядя на своего умного малыша, Ребекка гадала: кем же он станет, когда вырастет? Врачом? Юристом? Или агентом ФБР?

Его возможности были безграничны. Если только тот, кто следит за ними, не причинит ему вреда. Ребекка была рада, что теперь Джаред знает правду. Нужно было рассказать ему о сыне гораздо раньше.

Теперь ей не терпелось рассказать все Алексу.

– Джаред остался на ночь, потому что нам нужно кое-что тебе сказать.

Джаред набрал воздуха в легкие, как будто готовясь к тому, что она скажет. Ему правда была уже известна, но он понятия не имел, как на это отреагирует Алекс.

Ребекка тоже не знала.

– Что? – спросил Алекс. – За нами охотятся плохие парни? Поэтому он остался у нас?

– Нет, – успокоила Ребекка сына. – За нами никто не охотится. – Она очень на это надеялась. – Репортер приходил, чтобы поговорить про тетю Лекси, – пояснила Ребекка.

Алекс кивнул. Он видел фото тети Лекси в новостях и успел услышать всю историю прежде, чем Ребекке удалось найти пульт и выключить телевизор, напоминавший о ее ночных кошмарах.

Как жаль, что их нельзя отключить при помощи пульта управления. Ее кошмары прекратятся только после того, как Джаред поймает убийцу.

– Тогда что вы хотели мне сказать? – спросил мальчик.

Ребекку охватила паника, ее пульс участился, и она посмотрела на Джареда. Говорить или нет? Хочет ли Джаред быть отцом?

На его щеке дернулась мышца, но он кивнул в ответ на ее немой вопрос. Раньше они были так близки, что научились понимать друг друга без слов. А когда занимались любовью, то инстинктивно знали, куда нужно целовать друг друга…

Ребекка все никак не могла решиться. И тут Алекс прижался к ее руке. Тогда она отбросила все мысли о Джареде, попытавшись сосредоточиться на ребенке. Он заслуживал знать правду так же, как его отец.

– Я хочу ответить на вопрос, который ты мне все время задаешь, – произнесла она.

Алекс удивленно приподнял бровь:

– Я задаю тебе много вопросов.

Ребекка слегка улыбнулась. Это была чистая правда. Учителя в один голос говорили о любознательности Алекса. Именно поэтому его и перевели сразу во второй класс. Но сейчас Ребекка слишком волновалась, чтобы радоваться пытливости своего малыша.

– Я имею в виду тот вопрос, на который я тебе так и не ответила.

Алекс резко набрал воздуха в легкие.

– Кто мой папа?

Затем он посмотрел на Джареда, догадавшись, что к чему:

– Ты – мой папа?

Джаред сглотнул комок, подступивший к его горлу. Задохнулся от волнения? Затем произнес хриплым голосом уверенное «Да!».

Малыш уставился на Джареда, подозрительно прищурив свои голубые глаза:

– Мы совсем не похожи.

– Нет, – согласился Джаред. – Ты похож на маму.

«И на тетю Лекси», – добавила про себя Ребекка.

Ее успокаивала мысль, что частичка сестры жила в ее сыне. Так ей было легче смириться со смертью сестры.

Алекс был полностью сосредоточен на Джареде.

– Почему ты не пришел ко мне раньше? – спросил он дрожащим голосом.

Джаред посмотрел на Ребекку, предлагая ей самой объясниться с сыном. Или попытаться оправдаться перед ним. Хотя тому, что она сделала, не было прощения.

Ребекка сглотнула, задыхаясь от чувства вины, а затем произнесла:

– Джаред не знал, что ты – его сын. До вчерашнего дня, точнее, до ночи, когда ты уже ушел спать.

– Ты должна была меня разбудить, – заявил Алекс. – Ты должна была сказать мне.

Видимо, ребенок не хотел пропускать ни минуты общения с отцом, которого ему не хватало все эти годы.

– Я должна была давным-давно рассказать вам обоим правду, – призналась Ребекка. Она очень надеялась, что они когда-нибудь смогут ее простить. Она и сама до конца не понимала, почему столько лет хранила молчание.

– Мама пыталась связаться со мной, – закончил вместо нее Джаред. – Я был очень занят.

Как назло, у Джареда зазвонил телефон. Он секунду сомневался, но затем все же достал его из кармана, бросить расследование дела он не мог.

– Я вернусь. – Он опустился на колени, чтобы стать одного роста с Алексом. – Мы еще успеем поближе познакомиться.

Глава 7

Наконец-то голова Джареда перестала раскалываться. Но горечь потери и чувство страха сжимали его сердце.

Он не должен был оставлять Бекку и Алекса, зная об угрозе, тем более после того, как Алекс узнал, что Джаред – его отец. Неужели он уже подвел своего сына?

– Что за срочность? – спросил он, заходя в офис начальника чикагского отделения ФБР. Если бы сообщение ему отправил кто-то другой, он бы его проигнорировал. Но игнорировать начальство он не мог – это грозило как минимум отстранением от дела, как максимум – увольнением.

Джаред застал Линча стоящим возле письменного стола. Очевидно, ему нужно было срочно встретиться с Джаредом. Чтобы оказаться здесь, Линчу пришлось доехать до полицейского участка, а затем прилететь на вертолете в Чикаго. Или, может быть, он стоял, потому что в принципе был неусидчив – несмотря на свое положение, Линч так и не полюбил канцелярскую работу.

– Мясник заявил, что похитил еще одну жертву, – сказал Линч. Судя по темным кругам под глазами начальника, ему тоже вряд ли удалось поспать этой ночью. Линч стал руководителем отделения ФБР будучи совсем молодым, но за последние шесть лет он заметно постарел – появились новые морщины и седые волосы. Не последнюю роль в этом сыграл постоянно ускользающий от них серийный убийца.

– Пришло сообщение от 911. Я думал, ты сам позвонишь после опознания тела Эйми Уилксон. Где тебя носило после разговора с ее семьей?

– Я напал на след. – Но фото Лекси и Эйми Уилксон было не единственной причиной, почему он отправился к Бекке прошлой ночью в столь поздний час.

– Сестра Лекси Драммонд? – скептически приподнял бровь Линч.

– Ей угрожали, – заявил Джаред.

– Почему? – удивился Линч. – Она помолвлена?

– Нет. – По крайней мере, Джареду ничего не было об этом известно. – Вчера вечером ей кто-то позвонил и сказал, что за ней следят и она в опасности.

– Ты ее охранял? – спросил Линч.

– Я не хочу рисковать, – ответил Джаред. И он не собирался этого допускать, ведь на кону была жизнь Бекки и его сына. Он не будет подвергать их опасности. Не побоится ли он стать для Алекса отцом? Что хуже – если Джаред попытается, но у него ничего не выйдет, или если он оставит все, как есть?

Линч устало вздохнул:

– Ты прав. Мы не можем рисковать, когда речь заходит о Мяснике. Мы должны поймать ублюдка. Немедленно.

– Нет никого, кто хочет поймать его больше, чем я, – ответил Джаред.

Линч еще раз вздохнул:

– Неправда. Есть те, кто хочет этого еще сильнее, – семьи погибших. Потому я и позвал тебя. В переговорной тебя ждет жених Эйми Уилксон. У него есть вопросы.

– Когда я сообщил семье о том, что нашли тело, я пообещал, что буду держать их в курсе расследования, – заявил Джаред, – я пообещал сообщить, когда узнаю что-то новое. Прошло совсем мало времени – ничего нового выяснить пока не удалось.

– У него есть вопросы, – повторил Линч. – Пусть он их задаст, даже если у тебя нет на них ответов. Иди. Поговори с ним. Может, и у тебя найдутся к нему вопросы…

Джаред уже рассказал начальнику о ходе расследования.

– Я уже допросил Троя Котларца – возможного подозреваемого, – напомнил он Линчу. – Он не подходит под портрет убийцы.

Джаред составил психологический портрет маньяка после обнаружения тела второй жертвы и с каждым разом дополнял его: белый мужчина тридцати лет, одинок, но привлекателен, немного друзей, успешен в карьере, но не в личной жизни – его либо бросили у алтаря, либо невеста расторгла помолвку. Страдает от нарциссизма, имеет садистские наклонности.

– Может быть, тебе стоит еще раз с ним поговорить, – пожал плечами начальник ФБР, и Джаред не стал спорить.

Но у двери переговорной он засомневался. Этот человек пережил невообразимую потерю. Бекка не была его невестой, но от одной мысли, что ей грозит опасность, его сердце начинало колотиться как бешеное. У нее есть защита. Они с Алексом будут в безопасности. Джаред должен верить в это, иначе не сможет сосредоточиться на работе. Он открыл дверь и вошел в комнату.

– Простите, что заставил вас ждать, Трой.

Котларц был крупным парнем, его волосы уже начали редеть. Он был полной противоположностью молодой и жизнерадостной Эйми, страстно любящей спорт и приключения.

– Мне больше некуда пойти, – ответил Трой. – Ваш судмедэксперт еще не закончил с ее телом, поэтому родители Эйми не могут спланировать похороны.

– Мы не хотим ничего упускать, – кивнул Джаред. – Мы поймаем его. – В очередной раз он дал клятву, которую мог не исполнить.

Трой поднял голову и встретился с Джаредом взглядом.

– Я знаю, что пока вы не можете выдать тело, – сказал он. – Но когда вы отдадите ее вещи?

– Вещи? – Интересно, почему этот человек так спокойно говорит о трупе своей невесты? Ему еще повезло, что тело нашли. Бекка так и не смогла похоронить сестру. Может быть, чутье Линча его не подводит.

– Обручальное кольцо, которое я ей подарил, – сказал Трой. – Оно принадлежало моей бабушке. Я бы очень хотел вернуть его.

Джаред прикусил губу, но все же достал свой телефон и проверил список вещей, найденных на месте преступления.

– Я не вижу никаких упоминаний о кольце среди ее личных вещей.

– Вы думаете, кто-то украл его с места преступления? – удивленно выдохнул Трой.

И почему он сразу заподозрил полицейского или криминалиста? Почему не подумал на убийцу? Но если Трой убил свою невесту, не проще ли ему было забрать кольцо самому? И зачем ему убивать других женщин? Поэтому-то Джаред и исключил его из списка подозреваемых. Между ним и другими жертвами не было никакой связи… только с Лекси Драммонд.

– Мы постараемся его найти, – заверил его Джаред. – Вы не знаете, кто-нибудь когда-нибудь называл Эйми «Рутбир»?

– Нет, – покачал головой Котларц. – Она никогда не пила газировку.

– Ее инициалы…

– О… – Этот человек не только медленно двигался и реагировал. Соображал он точно так же.

Может быть, Джареду хотелось исключить этого человека из списка подозреваемых из гордости: ему не хотелось признаваться, что такой медлительный парень мог скрываться от него целых шесть лет.

– Эйми когда-нибудь говорила, что ходила в группу поддержки для женщин, подвергшихся домашнему насилию?

Лицо Котларца залилось краской. Он вскочил со своего места.

– Я никогда ее не бил! – выкрикнул он. Все же этот человек был способен на резкие движения.

– Тем не менее она ходила в эту группу, – по крайней мере, так думала Ребекка, – шесть лет назад.

– Мы знакомы с Эйми всего полгода.

И так скоро собрались пожениться? Джаред едва мог представить себе кого-то из знакомых агентов, готовых так скоропалительно вступить в брак. Даже Рейес основательно обдумывал этот шаг.

– Она что-нибудь рассказывала о насилии со стороны бывшего парня?

Внезапно до Троя дошел смысл его слов, и его глаза расширились от удивления.

– Вы считаете, это его рук дело? Эйми встречалась с кем-то в старших классах. Она с ним натерпелась. Я не помню, как его звали, а родители ничего о нем не знают.

– Я все выясню, – заверил Джаред и проводил его к выходу.

– Что ты об этом думаешь? – спросил Далтон Рейес, заходя вместе с Джаредом в его кабинет. На его столе пылились папки с делами. В ходе предыдущего дела Джаред редко бывал в кабинете, а потом загремел в больницу. Он в принципе не любил сидеть в четырех стенах, вот и сейчас ему хотелось поскорее оттуда убраться. Джаред хотел вернуться к Бекке и Алексу.

– Трой Котларц – подлец, – ответил он, – но я не думаю, что он убийца. – Он найдет и допросит школьного ухажера Эйми. Ему нужно разыскать еще одного подозреваемого – он обещал Бекке повторно поговорить с бывшим женихом Лекси.

– Ну, у меня хорошие новости, – заявил Рейес.

– Криминалисты что-то нашли? ДНК? – Джареду нужны доказательства – хоть какая-нибудь улика, которая выведет его на след настоящего убийцы. И станет основанием для его приговора.

Рейес покачал головой:

– Тебя, видно, сильно ударили по голове, раз ты думаешь, что результаты будут готовы за полдня. Это тебе не сериал.

Джаред вздохнул:

– Если бы они работали побыстрее…

– Это реальный мир, – вздохнул Рейес. – Но и тут кое-кто работает быстро. Пенни Пэйн звонила.

– Свидетельница? – спросил Джаред. Он уже шесть лет пытался найти хоть какого-то очевидца. – Она из свадебного салона?

– Она – владелица часовни в Ривер-Сити, штат Мичиган, в которой проводятся бракосочетания, – ответил Рейес.

– Ривер-Сити? – Оттуда никого не похищали, но Джаред знал это место. – Ник Рас работает там уже год – пытается раскрыть преступление.

– Да, он ведет расследование в полицейском участке и офисе окружного прокурора, – ответил Далтон. – Коррупционная схема оказалась гораздо запутаннее, чем он предполагал. Думаю, он помирился с некоторыми из своих родственников.

– У Раса есть семья? – удивился Джаред. Он давно знал Ника, они вместе снимали квартиру в Чикаго и даже иногда там пересекались. Последний год Ник практически совсем не появлялся дома, но в редкие часы, когда он все же приходил, он ни словом не обмолвился о родственниках. Джаред предположил, что Рас, как и он сам, – единственный ребенок в семье. Так же как Алекс.

Когда Джаред был маленьким, ему было не с кем играть, поэтому он не отвлекался от занятий и преуспел. Пойдет ли Алекс по его стопам? Внешне он совсем не похож на Джареда. Но для своих лет Алекс был очень смышленым. Быть может, он кое-что еще перенял от Джареда? Или его многолетнее отсутствие стерло любое сходство?

– Ты не слишком рано выписался из клиники? – спросил Далтон. – Ты выглядишь рассеянным. Как ты себя чувствуешь?

– Все хорошо, – заверил его Джаред. – Просто задумался, при чем тут часовня в Ривер-Сити?

– Ник посоветовал. Я собираюсь там жениться. Пенни Пейн – управляющая. Все члены ее семьи – телохранители, поэтому она сможет обеспечить безопасность. Она всем там заведует и позвонила мне, потому что внезапно освободилась дата. Мы с Элизабет поженимся на следующей неделе!

– На следующей неделе? – Думать о браке в такой момент – настоящее безумие. – Слишком рано. – У него совсем не остается времени на поимку убийцы и предотвращение покушения на Элизабет. Когда ее нашли, СМИ назвали ее одной из выживших после нападения и дали прозвище Невеста Мясника. Убийце наверняка захочется показать, что от него никто не уйдет.

– Я жду не дождусь, – признался Далтон.

Джаред усмехнулся:

– Видимо, это тебя ударили по голове. Я понимаю, что ты любишь Элизабет, но ты подвергаешь ее опасности.

– Все будет хорошо, – уперся Далтон. – Убийца не сможет пройти мимо профессиональных телохранителей и агентов ФБР. Так ты придешь?

У Джареда нет выбора. Он не допустит, чтобы с невестой Далтона что-то случилось.

– Да, конечно.

– Так, значит, ты будешь моим шафером? Я уже спрашивал у тебя вчера, но ты так ничего и не ответил.

Вчера Джареду было не до этого.

– Я уже говорил, мы с Элизабет считаем, что обязаны тебе нашим знакомством. И ты чуть было не погиб, защищая Лиззи.

– Так, значит, ты просишь меня быть твоим шафером из сострадания? – решил подколоть друга Джаред.

Рейес фыркнул:

– Да что с тобой не так, Белл? Почему тебе так сложно представить, что я действительно хочу видеть тебя рядом в такой важный для меня день?

Интересно, откуда появилась эта проблема и имеет ли к ней отношение Ребекка? Он так и не смог поверить, что действительно был ей тогда небезразличен. Джаред был не просто единственным ребенком в семье, он был одиноким. У родителей не было времени или желания уделять ему внимание.

Даже если бы тема докторской диссертации Джареда не имела никакого отношения к криминальной психологии, он бы все равно понял, что его детские переживания отражаются на его отношениях с людьми – ему сложно привязываться к людям и принимать их привязанность. Джаред и Далтон познакомились совсем недавно, но уже успели многое пережить вместе.

– Хорошо, – согласился Джаред.

– И девушку свою приводи, – добавил Далтон.

– Девушку? Ты о чем? – Джареду вообще не стоило бы появляться на свадьбе, уж точно не при таких обстоятельствах, когда серийный маньяк разгуливает на свободе. С другой стороны, его уже очень давно не могут поймать, и Джаред и так многим пожертвовал ради этого – даже бросил Ребекку.

– Я видел в новостях, что ты навещал сестру Лекси Драммонд, – пояснил Далтон. – Приводи ее.

Если аноним, напугавший Бекку, прав, за ней следят и она уже в опасности. Свадьба – последнее место на земле, куда Джареду стоит ее приводить.


Ребекка отказалась сидеть дома взаперти под охраной. Она даже не была уверена, что действительно находилась в опасности. Очевидной угрозы не было, поэтому, под присмотром помощника шерифа, Ребекка отвезла Алекса в школу и отправилась на работу.

Она не хотела отвечать на неудобные вопросы Алекса о Джареде. Любознательность сына открыла ей глаза на то, как мало она знала о человеке, которого, как ей казалось, так сильно любила.

Неужели Джаред тогда был прав? Неужели Ребекка внушила себе, что она влюбилась в спецагента Белла и своими чувствами пыталась закрыть пустоту в своей душе, образовавшуюся после потери сестры?

С тех пор прошло шесть лет. Ребекка справилась с горем – у нее не было другого выбора. Все благодаря Джареду, оставившему после себя бесценный подарок, о котором он даже не догадывался. Алекс стал отдушиной, заполнившей черную дыру, образовавшуюся после смерти Лекси. Но ни один человек так и не смог заполнить собой пустоту от ухода Джареда. Ребекка сделала для этого все возможное. Она ходила на свидания, но ни один мужчина не вызвал у нее тех же чувств, что она испытывала к Джареду.

И эти чувства никуда не делись. Ребекка хотела, чтобы он поцеловал ее вчера вечером, а сегодня утром она мечтала, чтобы он забрался в ее кровать так, как обычно это делает Алекс.

Сделав глубокий вдох, Ребекка взялась за ручку двери и вошла в смотровую. Ей стоит сосредоточиться на работе – на людях, которым сможет помочь, раз уж Джаред от ее помощи отказался. Конечно, он пообещал допросить Гарриса, но Ребекке показалось, что он отмахнулся. Джаред так и не поверил в то, что Гаррис убил Лекси, с чего бы ему считать его виновным в убийстве ее подруги?

– Добрый день, – поприветствовала она очередного пациента, переступившего порог ее кабинета.

– Добрый день, мисс Драммонд, – обратился он к ней по имени прежде, чем Ребекка успела представиться.

В больнице не было строгих правил, поэтому на бейджике Ребекки было указано только имя. Она подняла глаза от ноутбука, посмотрела на мужчину, сидевшего на смотровом столе, и чуть не задохнулась от возмущения.

Перед ней был тот самый репортер, которого она видела вчера в окне спальни своего сына.

– Что вы здесь делаете? – обратилась она к Кайлу Смиту.

Согласно записи в ноутбуке, он жаловался на желудочные колики, но журналист не корчился от боли и выглядел вполне здоровым. Кайл Смит смотрел на Ребекку с самодовольной ухмылкой.

– Вчера нам не дали поговорить, – произнес он, – спецагент Белл заявил в местную полицию, что мы незаконно вторглись на чужую территорию.

– Вы и сейчас вторгаетесь на чужую территорию, – заявила она.

Репортер покачал головой:

– Больница открыта для всех.

– Для всех пациентов, – поправила Ребекка, – а не для репортеров. Вы должны уйти.

– Я пришел за помощью, – заявил он. – Вы не можете вот так от меня отвернуться. Вы же давали клятву Гиппократа?

Ребекке хотелось ударить его за то, что он напугал ее и Алекса.

– Я – фельдшер, – пояснила Ребекка. – Я не врач и не давала никаких клятв. – Она открыла дверь и позвала охрану.

Никакой охраны в больнице не было, но она надеялась, что помощник шерифа, согласно указаниям Джареда, был где-то неподалеку.

Кайл Смит соскочил со смотрового стола, но вместо того, чтобы выйти, подошел к Ребекке и подсунул ей под нос микрофон.

– Итак, спецагент ФБР Джаред Белл провел ночь в вашем доме, – произнес он, – вы снова вместе?

Ребекка была шокирована его осведомленностью. Должно быть, это он освещал их с Джаредом отношения шесть лет назад. Тогда Джареду пришлось нелегко: все СМИ обвиняли его в непрофессиональном поведении. Ребекка даже думала, не потому ли он расстался с ней. Сердце Ребекки забилось от страха. Она попятилась назад и вышла в коридор. Откуда Кайл Смит узнал, что Джаред остался у нее на ночь? Может, это он следит за ней? Это его она должна опасаться?

– Ваш сын от него, – продолжил репортер. – Так сказано в свидетельстве о рождении Алекса Драммонда. Вы указали Джареда Белла в графе «отец». – Ухмылка репортера стала еще шире. – Спецагенту Беллу известно, что он – отец вашего ребенка?

– Обнаружен труп девушки, – напомнила Ребекка. – Почему вы занимаетесь моей личной жизнью?

– Вы – часть сюжета, – заявил он. – Все началось с вашей сестры и агента Белла.

Наконец послышались шаги помощника шерифа, который бежал по коридору, держа руку на пистолете.

– Мисс Драммонд, с вами все в порядке?

Она покачала головой.

– Я вернусь, – пообещал ей широко ухмылявшийся репортер, проходя мимо Ребекки в сопровождении помощника шерифа.

Ребекка направилась к стойке регистратуры, ее всю трясло.

– Ребекка, вам звонят. По третьей линии.

Джаред. Наверное, помощник шерифа уже сообщил ему о выходке репортера. Ребекка зашла в закуток за регистратурой и сняла трубку.

– Бекка…

Она вздрогнула.

– Что вам нужно?

– Тебе нужно быть осторожной, – ответил зловещий голос. – Ты в опасности.

Глава 8

После бессонной ночи Джаред должен был чувствовать себя настолько изможденным, что ему хватило бы сил только на дорогу в Чикаго, где он мог бы выспаться в своей кровати. Но упорство держало его в тонусе. Он дал обещание и обязательно его сдержит.

Джаред пообещал сыну вернуться, и вот он снова стоит у дома Ребекки и ждет, когда она откроет ему. Он уже дважды нажал на звонок и занес руку в третий раз, но дверь наконец-то приоткрылась.

Ребекка была в облегающем, похожем на футболку платье, а ее распущенные волосы сверкали в лучах заходящего солнца.

От такой красоты у Джареда перехватило дыхание.

– Тебе лучше уйти, – произнесла она расстроенным голосом, в котором чувствовалось раздражение.

Она злилась на него за то, что ему пришлось уйти и оставить их с Алексом в то утро? Джаред надеялся на понимание с ее стороны – он исполнял свой долг. Он должен найти того, кто убил Лекси и всех остальных девушек.

– Почему? – спросил он. Может, Ребекка хочет, чтобы он сосредоточился на деле и не тратил время на общение с ней.

Или Алекс не хочет его видеть. Краска залила лицо Джареда, когда он вспомнил о подарке, который сжимал под мышкой. Нужно быть идиотом, чтобы надеяться, будто какая-то игрушка сможет заменить ребенку шесть лет отсутствия отца.

– Кайлу Смиту известно, что ты ночевал здесь, – ответила она, покраснев. – Он заявился в больницу и хотел взять у меня интервью, а потом, как только он ушел, мне опять позвонил тот человек.

Помощник шерифа сообщил Джареду об инциденте с репортером и телефонном звонке. Удалось установить, что он был сделан с одноразового телефона. Но действия репортера остались непонятными: зачем ему понадобилось тревожить Ребекку?

Джаред выругался, а потом заметил маленького светловолосого мальчика, который протиснулся между мамой и дверным косяком.

– Мне… мне не стоило так говорить, – сказал он Алексу. Хороший же из него выйдет отец, если он будет учить сына словам, которые ни один ребенок не должен слышать.

Малыш пожал плечами:

– Мама иногда тоже ругается.

Лицо Ребекки приобрело ярко-красный оттенок.

– Алекс, это неправда.

– Точно ругается, – подтвердил Алекс и протянул к нему руку.

Джареду показалось, что ребенка заинтересовал подарок, и он протянул его сыну. Но Алекс схватил его за руку. Ребекка все еще стояла в дверном проеме, и Джаред столкнулся с ней. Они были так близко! Охваченный желанием, Джаред почувствовал, как его кожа вспыхнула, а мускулы напряглись. Почувствовала ли Ребекка то же, что и он?

Джаред пристально разглядывал красивое лицо Ребекки. Ее ясные голубые глаза расширились. Она резко вздохнула от неожиданности. Алекс потянул его руку сильнее, протаскивая Джареда через дверной проем в гостиную.

– Ты поймал плохого парня? – спросил Алекс.

Джареда накрыло чувство вины – на то было много причин.

– Пока нет, – покачал он головой.

– У тебя все получится, – заверил его ребенок.

Джаред почувствовал очередной укол совести. Как же так? Получается, сын верит в него больше, чем он сам в себя? Конечно, он поклялся себе и другим, что поймает убийцу, даже если ему придется потратить на это всю оставшуюся жизнь, но в глубине души он надеялся, что схватит маньяка гораздо раньше, не дав ему похитить очередную жертву.

– Да, получится, – кивнул Джаред.

Ребекка издала странный звук. Ему показалось, что она презрительно фыркнула, но, обернувшись, Джаред увидел, как Бекка изо всех сил пытается сдержать слезы.

Джаред не понял, что вызвало у нее подобную реакцию, но ему захотелось обнять и успокоить Ребекку. Но шесть лет назад, когда Джаред попытался сделать это, одними объятиями не обошлось. Он воспользовался ее уязвимостью и поддался овладевшему им искушению. Он не смог по-настоящему успокоить Ребекку, зато сумел сделать ей ребенка.

Чудесного мальчика…

– Я рассказал своим друзьям в школе, что мой папа – агент ФБР, – заявил Алекс.

– Правда? – спросила Ребекка.

От удивления у Джареда пропал дар речи. Сын хвастается им направо и налево? А ведь еще вчера Алекс даже не подозревал о его существовании!

Алекс кивнул, но тут же нахмурился:

– Но они мне не поверили. Они думают, что я все выдумал.

Джаред сжал маленькую ручку сына.

– Я – настоящий, – заверил он ребенка.

Алекс покачал головой:

– Они сказали, что у меня нет папы, потому что я никогда про него не рассказывал и они его ни разу не видели вместе со мной.

Сердце Джареда снова сжалось от угрызений совести, которые не покидали его целый день, с того самого момента, как он ушел по своим делам, оставив сына. Оставив свою семью.

– Ты в этом не виноват, – произнесла Ребекка виноватым голосом. – Твой папа тоже.

– Я им так и сказал, – заявил Алекс, – я сказал, что он был очень занят, потому что ловил плохих парней.

Ребекка вздохнула с облегчением. Алекс не винил ее, это хорошо. Но затем она повернулась к Джареду и попыталась понять по выражению его лица, о чем он думает. За много лет он научился прекрасно скрывать эмоции, поэтому она не увидела и тени обиды на его лице, но точно знала, что в глубине души он считает ее виноватой в случившемся.

Джаред не был готов так быстро простить Ребекку за то, что она сделала. Она должна была рассказать ему, что ждет ребенка, как только узнала об этом, и не имела никакого права лишать его общения с сыном. Однако Джаред все еще сомневался, позволит ли ему Ребекка войти в жизнь ребенка, даже теперь, когда он знает, что Алекс – его сын.

Они еще не говорили об этом. У них не было времени на обсуждения. А про Кайла Смита она рассказала, скорее всего, чтобы оставить его на ночь, а потом выставить прежде, чем они успеют поговорить.

Тем временем Алекс уже забыл о своих друзьях и переключился на яркую упаковку в руках Джареда.

– Кому ты принес подарок? – спросил мальчик. – Мне или маме?

– Конечно, тебе, – ответила за него Ребекка.

Она ничего не ждала от Джареда. После того как он не смог найти убийцу ее сестры или хотя бы тело Лекси, она ничего не ждала от него. Особенно после того, как он отверг ее чувства.

– Это тебе. – Джаред протянул коробку ребенку.

– Но мой день рождения не сегодня, – сообщил Алекс.

Джаред понятия не имел, когда родился его сын. Интересно, на каком месяце была Ребекка, когда он настойчиво предложил ей расстаться? После того как он это сделал, Джаред не имел никакого права осуждать Ребекку.

– А до Рождества еще несколько месяцев, – продолжил Алекс.

– Я очень хотел порадовать тебя, – ответил Джаред, желавший хоть как-то реабилитироваться за все дни рождения и рождественские каникулы, которые он пропустил. – Давай открывай.

Вместо того чтобы разорвать упаковку, как делает большинство детей его возраста, Алекс начал ее изучать. Он прищурился и склонил голову набок, как будто мог заглянуть сквозь стенки коробки. Затем он попытался прикинуть вес подарка.

– Думаю, это не пистолет…

– Алекс! – ахнула Ребекка. Затем она быстро перевела взгляд на Джареда, будто действительно боялась, что он мог подарить ребенку оружие.

Наверное, стоило принести ему игрушку. Все маленькие мальчики любят машинки, верно? Хотя, когда Джаред был маленьким, его совсем не интересовали автомобили. С другой стороны, он всегда был немного странным. Поэтому он стоял в ожидании, понравится ли сыну его подарок.

– Просто открой его, – подсказала малышу Ребекка.

Алекс вздохнул и уселся на пол с подарком в руках. Мальчик приступил к распаковке подарка – он начал медленно и методично один за другим снимать полоски скотча.

– Он поступает так со всеми рождественскими подарками, – прокомментировала Ребекка. – На то, чтобы открыть все, у него уходит два дня.

Джаред снова почувствовал себя обиженным.

– Я и не знал.

Но он имел на это право. Джаред должен был быть со своим сыном каждое Рождество, смотреть, как Алекс распаковывает его подарки. Он должен был присутствовать на всех днях рождения и соревнованиях по детскому бейсболу…

Ребекка наклонилась к нему и шепнула тихим, извиняющимся голосом:

– Мне так жаль.

Джаред почувствовал ее дыхание, ее тепло, вдохнул сладкий летний аромат. От Ребекки пахло цветами и солнечным светом, а от ее близости он почувствовал, как тепло разлилось по всему телу.

Джаред наклонился к Ребекке. Он хотел поцеловать ее, но не для того, чтобы утешить или наказать ее. Он хотел прильнуть к губам Бекки, потому что не мог перед ней устоять.

Алекс издал легкий вздох удивления.

Джаред повернулся к сыну. Малыш уставился на распакованную коробку. Надо было подарить ему машинку. О чем он вообще думал?

– Я могу забрать этот подарок и принести вместо него другой, который тебе понравится, – предложил Алекс.

– Нравится? – Алекс посмотрел на него снизу вверх и быстро заморгал своими длинными ресницами, как будто пытался смахнуть навернувшиеся на глаза слезы.

О господи, Джаред сильно облажался.

Алекс встал, подошел к Джареду, обнял его и крепко прижался к нему.

– Я его обожаю!

Сердце Джареда забилось от радости – его переполняла любовь. Еще вчера он не знал о том, что у него есть ребенок, а сейчас он не может представить себе жизнь без этого маленького мальчика. Он погладил сына по голове.

– Я очень рад.

Джаред не только выбрал правильный подарок – он порадовал сына.

– Что это? – спросила Ребекка с нескрываемым любопытством.

Алекс вырвался из объятий Джареда. Его голос дрожал от радости и волнения.

– Детектор лжи! – радостно ответил ребенок. – Хочешь пройти тест, мама?

Лицо Ребекки вытянулось, а Джаред разразился смехом.

– Или ты хочешь попробовать первым, папа?

Джаред не мог скрыть своего удивления и радости. Он уже собрался ответить сыну, но его прервал телефонный звонок – снова работа вторглась в его жизнь в самый неподходящий момент. Он больше не обижался на Ребекку. Теперь его раздражала работа, которую он тоже когда-то любил.

– Маме придется быть первой, – обратился он к сыну. – Мне нужно ответить на звонок.

Джаред очень надеялся на хорошие новости – результаты судмедэкспертизы должны уже быть готовы. Последнее, что он хотел бы сейчас услышать, – сообщение о похищении очередной девушки…


Ребекка посмотрела вслед выходившему на улицу Джареду. Сначала она подумала, что ему позвонили с работы, затем в ее голове промелькнула другая мысль: что, если ему позвонила его девушка? Или невеста? Может быть, даже жена?

Ребекка не удосужилась спросить у Джареда, встречается ли он с кем-нибудь, хотя, если бы у него было кольцо, она бы обратила на это внимание. С другой стороны, не все женатые мужчины носят обручальные кольца. С ее стороны глупо было предполагать, что он все эти шесть лет ни с кем не встречался. Хотя ей не встретился мужчина, который мог бы сравниться с Джаредом.

С ее стороны было крайне эгоистично скрывать от них обоих правду. Ребекка чуть было не расплакалась, когда Алекс передал слова своих школьных друзей, которые не поверили в то, что у него есть отец. Она снова заморгала, пытаясь прогнать подступающие к глазам слезы вины и сожаления.

– Мама, можно подсоединю тебя к детектору лжи?

Ребекке совсем не хотелось отвечать на неудобные вопросы.

– Сначала вытащи его из коробки, – сказала она сыну, чтобы отвлечь его. – И ты должен подождать Джа… папу, он поможет тебе.

– Он, наверное, ушел ловить плохого парня, – предположил Алекс. Судя по распиравшей его гордости, его совсем не расстроило, что отцу пришлось так скоро уйти.

– Он зайдет и скажет нам. – Если ему звонили с работы, Ребекка может узнать об этом и другим способом. Она взяла в руки пульт управления и включила телевизор.

На экране появился Кайл Смит. Если расследование зашло в тупик или же убийца похитил новую жертву – пронырливый репортер наверняка узнает об этом. Ребекка нехотя прибавила звук.

Дверь открылась, и Джаред вошел в гостиную, но Ребекка не заметила его возвращения. Все ее внимание было приковано к Кайлу Смиту, который вел репортаж с места событий.

«– У меня есть доказательства, – продемонстрировал он свидетельство о рождении, – что племянник Лекси Драммонд – сын спецагента ФБР Джареда Белла. Прошлой ночью агент Белл провел ночь в доме Ребекки Драммонд и их сына Алекса. Возможно, если бы криминальный психолог выполнял свои непосредственные обязанности, а не тратил время на сестру первой жертвы, преступник уже был бы за решеткой».

Дрожащей от переполнявших ее смущения и злости рукой Ребекка пыталась выключить телевизор. Джаред подошел, положил ладонь на ее руку и вдавил кнопку в пульт. Экран опустел.

– Прости, – пробормотала она. – Я не знала, что кто-то сможет достать свидетельство о рождении Алекса. – Она понизила голос и прошептала: – Не стоило указывать твое имя в свидетельстве о рождении…

Джаред сжал ее руку.

– Я рад, что так вышло. Если бы ты этого не сделала, я бы расстроился еще больше.

Его сильные теплые пальцы сжимали ее запястье. Ребекка почувствовала, как от его прикосновения ее кожа начала нагреваться, и даже ощутила легкое покалывание. То же самое она испытывала, когда они занимались любовью, – от его прикосновения ток пробегал по ее телу, заставляя дрожать от желания…

Прошло столько лет, но Ребекку до сих пор тянуло к нему. Она прильнула к Джареду. Раздался звонкий смех Алекса. Ребекка подскочила от неожиданности.

– Что смешного?

– Завтра они будут глупо себя чувствовать, потому что не поверили мне.

Джаред усмехнулся.

Ребекка не нашла ничего забавного в том, что ее личная жизнь стала достоянием общественности. Она взглянула на окна, думая, не притаился ли там Смит либо кто-то еще из репортеров. По оконному стеклу скользнула тень. Но Джаред тоже обратил внимание на движение за окном и потянулся к оружию.

Ребекка ахнула:

– Там кто-то есть?

Она повернулась к Алексу. Достоянием общественности стала не только ее личная жизнь, но и жизнь ее сына. Поэтому он теперь тоже в опасности.

«За тобой следят».

Она вздрогнула.

– Алекс, иди в свою комнату.

– Иди. – Джаред произнес лишь одно слово. Он не повысил голос, не изменил тембр, но Алекс соскочил с места и понесся по коридору к себе.

– Ты тоже, – обратился он к Ребекке и достал пистолет.

Но она не собиралась подчиняться ему так же легко, как Алекс.

Джаред проигнорировал ее возражения, он стремительно направился к двери и резко распахнул ее.

Крик ужаса застрял в горле Ребекки. Джареду не нужно было искать плохого парня. Он сам их нашел – убийца Лекси стоял на пороге ее дома.

Глава 9

– Какого черта вы здесь делаете? – спросил Джаред, крепче сжимая пистолет.

Шесть лет назад он думал, что Бекка ошибалась на его счет. В то, что Гаррис Мауэри убил ее сестру, он не поверил, но этот парень ему все равно не нравился.

– Это вы вышли со мной на связь, агент Белл, – ответил Мауэри. Своей наглой ухмылкой он походил на Кайла Смита. Эти двое склонны к нарциссизму, думали только о себе и совершенно не способны на эмпатию. Оба они подходили под психологический портрет Мясника. – Вы хотели поговорить со мной.

– В офисе ФБР, – ответил Джаред. – Или у вас дома. – Если бы он смог его вычислить.

– А я вот пришел сам. – Злобная ухмылка Гарриса сделалась еще шире. Его белые зубы блестели так же, как его гладковыбритая голова. За шесть лет он совсем не изменился – все так же продолжал бриться наголо. Вероятно, он начал делать это, когда его волосы начали редеть. Такие люди, как Гаррис, не терпели изъянов и были крайне требовательны как к себе, так и ко всем окружающим.

– Как вы меня нашли? – спросил Джаред. На самом деле его больше беспокоило, что Гаррис вычислил дом Бекки и Алекса.

– В новостях только про вас и говорят, агент Белл. – Он попытался заглянуть за его плечо, туда, где, скорее всего, стояла Бекка.

Она должна была уйти из гостиной вслед за Алексом. Джаред загородил своим телом дверной проем, не пропуская непрошеного гостя.

– Во всех новостях говорят про вас обоих, Ребекка, – обратился к ней несостоявшийся зять. – Мои поздравления.

– Новость только вышла в эфир, – заметил Джаред. – Ты бы не успел так быстро появиться здесь, если…

Если только он уже не был где-то поблизости и не следил за Беккой, как ее и предупреждали. Но зачем ему нужно было предупреждать ее о своих действиях? Просто чтобы поиграть? Или еще больше напугать ее?

– Мне позвонил Кайл Смит, – признался Гаррис, – сделал небольшой анонс своего сюжета.

– А вы с ним на связи, – подметил Джаред. – Должно быть, вы двое очень близки.

Гаррис усмехнулся:

– Я не очень-то жалую репортеров. Но мистер Смит располагает надежной информацией. А на вас он предложил мне подать в суд за клевету.

– Я не включал вас в число подозреваемых, – напомнил Джаред.

Гаррис покачал головой. Несмотря на широкую улыбку, в тяжелом взгляде его темных глаз отражалась неприязнь.

– Но вы допрашивали меня, и СМИ предположили, что я был под подозрением.

– Лекси была вашей невестой.

– Да, была, – кивнул Гаррис. – Вы снова открыли дело Александры?

– Лекси, – поправила его Бекка. Она говорила низким, исполненным ненавистью голосом.

Гаррис не обратил на нее никакого внимания и продолжал обращаться к Джареду.

– Вы меня поэтому искали?

– Я так и не закрыл дело Лекси, – пояснил Джаред.

Гаррис пожал плечами:

– Но у вас не могло появиться новых улик по такому старому делу. У вас даже тела нет.

Гаррис презрительно фыркнул, и Джаред почувствовал прилив ярости. Когда Лекси исчезла, вместо того, чтобы переживать или беспокоиться, он разозлился. Потому Джаред и вычеркнул его из списка подозреваемых: если бы Гаррис убил свою невесту самостоятельно или нанял кого-нибудь для этого, он бы не стал злиться из-за ее исчезновения. Он бы был счастлив.

– На самом деле я хотел уточнить, где вы находились в тот день, когда исчезла Эйми Уилксон. – Джаред выяснил точную дату и время, когда кричащую и вырывающуюся Эйми похитили из примерочной свадебного салона.

Гаррис широко улыбнулся:

– Я был вместе с Присциллой Стихауэр. Мы уехали на выходные за город в небольшой отель. Я могу дать вам ее телефон. – Гаррис посмотрел на пистолет, который Джаред продолжал держать в руках. – Если у вас есть чем записать…

– Это алиби ты тоже купил? – спросила Ребекка.

Гаррис наконец-то удостоил ее своим вниманием.

Он посмотрел на Ребекку таким тяжелым, полным ненависти взглядом, что Джаред на всякий случай покрепче сжал пистолет.

– Конечно нет, – ответил Гаррис. – Присцилла – моя невеста.

Значит, на этот раз его алиби не такое уж железное, как тогда, после исчезновения Лекси. Джаред решил непременно допросить Присциллу Стихауэр. Тут ему могут очень пригодиться фотографии, найденные в дневнике Лекси.

– В любом случае алиби мне ни к чему, – добавил Гаррис. – Я не был знаком с Эйми Уилксон.

– Лекси так не считает, – заявила Бекка.

Гаррис посмотрел на нее с жалостью и отвращением, будто она заявила, что говорила с сестрой.

– Александра мертва.

Тело Лекси так и не нашли, но, судя по всему, Гаррис был твердо убежден, что девушки не было в живых. Быть может, он знал, где покоятся ее останки? Или он просто наслушался репортеров?

– Она написала об этом в своем дневнике, – объяснила Ребекка. – Лекси утверждает, что ты познакомился с Эйми и она тебе не понравилась.

Гаррис пожал плечами:

– В ее дневнике было много вранья.

Если Джаред расскажет Гаррису о тех фотографиях, он точно последует совету Кайла Смита и подаст на него в суд за клевету. Мауэри был настроен решительно.

– Ну так что, значит, вы теперь собираетесь пожениться?

Ребекка ахнула, и Джаред начал настойчиво выпроваживать незваного гостя, но Гаррис не сдавался.

– Раз уж у вас общий ребенок, вы должны это сделать.

Наконец Джареду удалось полностью вытолкать его за дверь.

– И не тяните с этим! – крикнул напоследок Гаррис.

Джаред вышел вслед за ним и закрыл за собой дверь, чтобы Мауэри не смог больше говорить с Ребеккой.

– Чего ты, черт возьми, добиваешься? – спросил Джаред.

Гаррис пожал плечами:

– Я не понимаю, о чем вы, агент Белл. Разве я не могу просто желать счастья сестре Александры?

– Если бы это было так, вы бы не ошивались возле ее дома, зная, как она к вам относится. – Джаред пристально посмотрел на Гарриса. – Это ведь вы, да?

Мауэри наконец-то отступил от двери, уйдя со света. Он направился вдоль дороги к своей машине, припаркованной где-то в темноте.

– Вы уже вычеркнули меня из списка подозреваемых, агент Белл, – напомнил он Джареду. – Вы сами так сказали.

Джаред проследовал за ним.

– В деле Лекси – да, – пояснил он. Наверное, не стоило этого делать. Он собирался еще раз перепроверить его старое алиби и конечно же его алиби по делу Эйми Уилксон.

– Всех этих девушек убил один человек, – заявил Гаррис. – Это ваши слова. По крайней мере, так их передал Кайл Смит.

Чертов Кайл Смит. Его Джаред тоже собирался допросить. С какого перепуга этот тип раздает всем кому не попадя адрес Бекки и Алекса?

– Это ты угрожал Бекке, – заявил Джаред.

– Кто-то угрожает Ребекке? – Казалось, что Гарриса действительно удивила эта новость. Или, быть может, он неплохой актер. – Кому это нужно? Хотя…

Джаред ждал, наблюдая за Гаррисом в опускающейся темноте.

Гаррис открыл дверь своего арендованного автомобиля. Свет из салона упал на тротуар.

– Может, вы уже обручены? Или она не говорила, что родила от тебя сына? – удивился Гаррис. – Должно быть, она гораздо больше похожа на свою сестру, чем я думал. У Александры тоже были секреты.

– Да, были, – согласился Джаред. Она должна была рассказать родным, что Гаррис бил ее. – Не забудь отправить мне телефон своей невесты.

Джареду было наплевать, подаст ли Гаррис на него в суд или нет. Он обязан предупредить эту женщину.

* * *

Дрожащими руками Ребекка натянула одеяло на спящего сына. Алекс уснул в своей кроватке, несмотря на то что в их дом приходил убийца. Очевидно, ребенок чувствовал себя в полной безопасности.

Ребекке очень хотелось того же. Она дрожала и решила прилечь рядом с сыном, обнять малыша – так ей было спокойнее. Скрипнула входная дверь. Ребекка вскочила с кровати и поспешила в гостиную. Посреди комнаты стоял Джаред. Больше никого не было.

– Он ушел?

– Да.

– Но ты не можешь гарантировать, что он не вернется, – добавила она. Ребекка не хотела оставаться в этом доме. – Нам с Алексом придется уехать.

– Я вызвал охрану, вы будете в безопасности, – заверил ее Джаред.

Ребекка почувствовала бы себя в большей безопасности, если бы Джаред не уходил. Но она уже объявила ему, что он не может остаться у нее на ночь.

– Алекс уснул, – сообщила она Джареду.

Он посмотрел на игру, которую сын оставил на полу:

– Подарок ему вроде бы понравился.

– Конечно, понравился, – заверила его Ребекка. Она взглянула на лежащую на полу игру. – Эта штука действительно детская игра?

Я не крал ее из ФБР, если ты об этом, – улыбнулся Джаред.

– Жаль, – констатировала Ребекка. – Если бы она была настоящей, мы могли бы опробовать ее на Гаррисе.

Произнеся его имя, Ребекка поняла, что страх, гнев и досада снова овладели ею, и она почувствовала, как на глаза начали наворачиваться слезы. Ребекку трясло. Вместо того чтобы утешить ее, как когда-то, Джаред направился к двери. Он собрался уйти?

Конечно, Ребекка запретила ему оставаться на ночь, но это было до того, как убийца ее сестры заявился к ней домой, настаивая на том, чтобы она в срочном порядке обручилась – тогда он сможет убить ее точно так же, как Лекси и других женщин.

Но Джаред не стал выходить за дверь. Вместо этого он закрыл ее на внутренний замок.

– Охрана уже приехала, – сообщил он. – Но я никуда не уйду.

Ребекка вздохнула с облегчением. В следующий момент она оказалась в его объятиях. Она не могла с уверенностью сказать, кто из них сделал первый шаг. Ребекка прижалась к Джареду. Его рука скользнула по ее спине, другую руку он запустил в ее волосы, а затем накрыл ее губы страстным поцелуем. Даже их первый поцелуй нельзя было назвать робким. Он был похож на этот – такой же взрывной, заставляющий сердце выскакивать из груди.

Никто и никогда не целовал ее так страстно и самозабвенно, как Джаред. Никто не доводил Ребекку до такого исступления. Она отчаянно жаждала его поцелуев, его любви. Но он никогда не любил ее. А сейчас ей даже не достанется его поцелуев. Джаред отстранился.

– Прости, – извинился он, пытаясь восстановить дыхание. – Я… я не хотел…

Ребекка была рада, что он остановился. Она ждала его поцелуя с того самого момента, как он появился на пороге ее дома.

– Я хотел обнять тебя, – пояснил он, – хотел тебя успокоить. Но каждый раз, как я прикасаюсь к тебе, я теряю над собой контроль.

– Да, это успокаивает, – произнесла Ребекка. Ей было приятно слышать, что он разделяет ее желание.

Несмотря на все опасения Ребекки, Джаред поднял руку и провел пальцами по ее щеке.

– Ты такая красивая.

В их семье самой красивой и энергичной была Лекси. Ребекка была умной и старательной. Но с Джаредом она чувствовала себя настоящей красавицей. Даже в самые горестные моменты. Он помог Ребекке обрести красоту жизни. Он подарил ей самый прекрасный подарок в мире – Алекса.

– Ты должен ненавидеть меня, – заявила Ребекка. – Я скрывала от тебя сына.

– Должен, – согласился Джаред. Его пальцы продолжали опускать ниже к шее. Затем большим пальцем он прикоснулся к ее нижней губе. – Но я не могу.

– Прости, – прошептала Ребекка.

– И ты меня прости. – Джаред убрал палец от ее губ и поцеловал Ребекку.

Ее колени подкосились, но прежде, чем Ребекка начала терять равновесие, Джаред взял ее на руки и понес по коридору в спальню. Он положил ее на кровать и встал рядом. Его глаза блестели от страсти и желания.

– Ты все еще хочешь, чтобы я ушел?

Ребекка отрицательно покачала головой. Она приподнялась на локтях, потянулась к пряжке от ремня и расстегнула ее. Джаред накрыл руку Ребекки своей ладонью прежде, чем она успела добраться до молнии на его брюках.

– Ты уверена? – спросил он.

Ребекка чувствовала под своей рукой его пульсирующий член. Он хотел ее. Даже несмотря на то, что должен ненавидеть Ребекку, он ее хотел. Она тоже хотела его. Все эти шесть невыносимо долгих лет.

– Более чем, – ответила она.

Тогда Джаред лег на Ребекку, вдавив ее в матрац, и страстно поцеловал.

Но Ребекке было мало поцелуев. Она вытянула его рубашку из расстегнутых брюк, нащупала руками пуговицы и одну за другой начала их расстегивать, освобождая упругое тело Джареда. Сорвав рубашку, она начала покрывать поцелуями его грудь.

Джаред застонал. Ребекка улыбнулась, ей было приятно, что его тянет к ней ничуть не меньше. Ее поцелуи, должно быть, заставили его потерять над собой контроль.

Джаред уложил Ребекку на подушки и начал целовать ее шею, плечо, локоть и каждый пальчик на руке. Она застонала от удовольствия. Джаред продолжил свое движение – он целовал ее грудь, живот и начал опускаться ниже. У Ребекки перехватило дыхание, когда она почувствовала внутри себя долгожданное напряжение. Она хотела большего. Ей это было просто необходимо.

И Джаред дал ей это. Ребекка плотно закрыла рот рукой, чтобы подавить крик блаженства, который была не в силах сдержать. Затем она опустилась ниже, чтобы доставить ему удовольствие языком. Он застонал, как раненый зверь, перевернулся и прижал ее своим телом к кровати. Джаред начал ласкать ее пальцами и губами. Ребекка выгнулась и откинулась на кровать.

– Джаред, пожалуйста…

– Я хочу, чтобы тебе было хорошо, – сказал он.

Ребекка приподнялась и впилась губами в его губы, затем обхватила своими ногами его бедра. Она целовала его плечи, каждый мускул на его руке, а затем снова грудь.

– Бекка…

Она не стала его поправлять. Для него она хотела быть Беккой.

Их тела слились. Ребекка была готова принять его, она выгнулась, чтобы впустить его как можно глубже. Джаред не останавливался, он продолжал двигаться, а затем вошел в нее очень глубоко и замер.

Ребекка прикусила губу, чтобы сдержать сладострастный стон. Все происходящее казалось таким идеальным и правильным. Она прижалась к нему, чтобы еще глубже впустить его, двигаясь вместе с ним до тех пор, пока напряжение, которое с каждой секундой все сильнее росло внутри ее, не достигло своего пика. Ребекка впилась губами в его плечо, чтобы подавить вырвавшийся из ее груди крик наслаждения. Затем она почувствовала, как все тело Джареда напряглось, он вздрогнул и слился с ней в экстазе. Он сжал Ребекку в своих объятиях и тихо произнес:

– Это было…

Как всегда, восхитительно. Но Ребекка была уверена, что он считает их связь ошибкой. Эта мысль не покидала его в прошлый раз. Он считал их связь неуместной.

Но Джаред не произнес больше ни слова. Он лишь еще крепче прижал Ребекку к себе. В его сильных руках она окончательно почувствовала себя в безопасности и провалилась в сон.

Однако, открыв глаза несколько часов спустя, Ребекка совсем не удивилась, обнаружив пустую постель. Простыни были по-прежнему смяты, но Джареда в комнате не было.

Но тут она услышала его голос, доносящийся из глубины дома. Джаред не оставил ее, не отказался от нее, как тогда. По крайней мере, пока.

Из гостиной донесся звонкий смех Алекса, и Ребекка поняла, почему Джаред остался. Ради их сына.

Она быстро оделась и вошла в гостиную. Джаред щекотал Алекса, сидящего на полу и обмотанного проводами подаренного накануне детектора лжи. Со стороны игрушка напоминала рукав от аппарата для измерения давления, присоединенный к «Волшебному экрану», на котором постоянно появлялись извилистые линии.

– Ты врешь, – заявил Джаред. – Ты боишься щекотки.

– Это детектор показал, что я вру? – спросил Алекс в перерыве между приступами смеха.

– Думаю, нам не нужен детектор, чтобы это выяснить, – произнесла Ребекка. – Ты совершенно очевидно боишься щекотки.

– Мама проснулась! – обрадовался Алекс. – Теперь твоя очередь.

Даже если этот детектор всего лишь игрушка, у Ребекки не было никакого желания нацеплять на себя все эти провода. Но она не могла отказать сыну, поэтому протянула ему руку.

Алекс покосился на экран и пожал плечами:

– Я не знаю, что спрашивать. Папа, давай ты будешь задавать вопросы.

У Ребекки перехватило дыхание. Она боялась поднять на него глаза.

– Папа, что ты хочешь у нее спросить?

Джаред задумчиво уставился на Ребекку. Судя по его взгляду, вопросов у него было много. Но такого Ребекка предположить не могла.

– Ты пойдешь со мной на свадьбу?

Глава 10

И зачем он пригласил Ребекку на свадьбу Далтона Рейеса? Почему за столько дней не отменил свое приглашение? Идти туда слишком опасно. И даже просто оставаться дома опасно для Ребекки с тех пор, как Кайл Смит раздает ее адрес подозреваемым. По этой причине Джаред уговорил Ребекку переехать вместе с сыном в его квартиру в Чикаго.

– Зачем? – спросил он у репортера.

– Разве вы не должны задать этот вопрос себе? – ответил Кайл, сидевший на стуле за столом в переговорной. – Зачем вы вызвали меня в ФБР? Вы наконец-то поняли, что без моей помощи не сможете раскрыть это дело, а, спецагент Белл?

Джаред погладил папку, лежащую на столе между ними.

– Кажется, вы сами захотели стать агентом ФБР? – Ухмылка исчезла с лица Кайла. Он уставился на папку, которая явно вызывала у него неподдельный интерес.

– Вы завели на меня дело?

Джаред расплылся в улыбке и ответил:

– Не вижу в этом ничего предосудительного, раз уж вы позволили себе заняться расследованием моей личной жизни.

– Эй. – Кайл прижал руку к груди, как будто Джаред пырнул его ножом. – Значит, вместо того, чтобы бросить все силы на поиски серийного убийцы, которого вы не можете поймать уже шесть лет, вы тратите свое время на репортера, раскрывшего ваш маленький грязный секрет?

Алекс – никакой не грязный секрет. Он – прекрасный ребенок. Чудесный дар. Рука Джареда, лежавшая на папке, сжалась в кулак, который так и просился съездить навязчивому репортеру по лицу.

Чувство собственного превосходства вернулось на лицо Кайла вместе с улыбкой.

– Посмотрите на себя. Вместо того чтобы снимать сюжеты об убийствах, вы рассказываете обо мне, – заявил Джаред. – Может быть, вы просто завидуете, потому что я занимаюсь делом, о котором вы всю жизнь мечтали? Да и карьера пошла вверх с того момента, как вы стали освещать исчезновение Лекси Драммонд?

– Убийство, – поправил его Кайл с той же уверенностью, с какой говорил об этом Гаррис Мауэри.

Конечно же крови на месте преступления было столько, что ни один человек не смог бы выжить. Но эта информация не разглашалась до тех пор, пока Кайл Смит не рассказал о ней в своем репортаже. Тогда Джаред подумал, что кто-то из лаборатории или даже из самого ФБР выдал эту информацию репортеру.

Теперь же он начал подозревать, что Кайл Смит был уверен в смерти Лекси – потому что это он ее убил. Будучи криминальным психологом, Джаред прекрасно знал, что убийцы любят принимать участие в расследовании – помогают искать жертв или дают ложные показания. Никто так не стремился стать частью расследования, как этот репортер.

Существует статистика, что мужчины, которых не приняли в пожарную охрану, начинают совершать поджоги. Быть может, те, кого не взяли в ФБР, становятся убийцами? Быть может, так они пытаются самоутвердиться, доказав всем, и в первую очередь себе, что они гораздо лучше тех, кем не смогли стать…

– Что-то вы слишком уверены в том, что Лекси Драммонд мертва. И вы – прекрасный следователь, – совершенно неискренне польстил Джаред Смиту. Сегодня любой может заказать копию свидетельства о рождении по Интернету. – Почему же вы не нашли тело Лекси?

Кайл напрягся:

– На что вы намекаете?

– Вы работаете над этим делом столько же, сколько и я, – заметил Джаред. – Но складывается впечатление, что вам нет никакого дела до жертв.

Есть лишь еще один человек, не испытывающий никакой жалости к жертвам, – это убийца. Мясник – настоящий социопат, неспособный на сострадание к жертвам или к семьям, которые он разрушает своими действиями. Джаред начал подозревать в Кайле Смите склонность к социопатии. Мог ли он оказаться убийцей? Его психологический портрет, несомненно, совпадает с профилем убийцы.

– Кажется, что и убийца не особо вас занимает, – продолжил Джаред. – Хотя вы, наверное, и не хотите, чтобы его поймали.

Кайл Смит нервно сглотнул.

– Для этого есть несколько причин. – Одна из них заключается в том, что Кайл Смит и есть убийца. – Вы обязаны ему своей карьерой. Без него…

– Карьера бы у меня все равно была, – заявил Кайл, вскочив из-за стола.

– Я еще не закончил с вами, – жестом остановил его Джаред. – У меня осталось много вопросов. Мне необходимо выяснить, были ли вы знакомы с жертвами, есть ли у вас алиби на время всех похищений.

Кайл тяжело опустился на стул.

– Вы внесли меня в список подозреваемых? Почему? Потому что я рассказал всему миру, как вы воспользовались горем безутешной сестры жертвы? – сделал выпад репортер. – Что это? Месть?

Джаред посмотрел на него с жалостью и улыбнулся:

– Если бы вы прошли курс по криминальной психологии, вы бы знали, что преступник всегда стремится быть причастным к расследованию.

– Я всего лишь выполнял свою работу, – запротестовал Кайл.

– Предоставив адрес Ребекки Драммонд Гаррису Мауэри? Это тоже входит в ваши обязанности?

Лицо Кайла Смита покраснело.

– Я этого не делал. Он мог найти его, проверив записи налоговой.

Может, и так, а может быть, таинственный незнакомец оказался прав и Мауэри следил за Ребеккой.

– Так вот оно что, – задумчиво произнес Кайл. – Вы считаете, что я выдал адрес мисс Драммонд человеку, который, как она считает, убил ее сестру.

– Зачем вам нужно было это делать? – спросил Джаред. – Почему вы рассказываете в своих репортажах о ее жизни? И о моей тоже.

На лице Кайла Смита вновь появилась противная улыбка.

– Ничего личного, агент Белл.

Джаред протянул Смиту бумагу и ручку.

– Начинайте вспоминать, где вы были и что делали во время всех похищений, – приказал он. – И не забудьте указать, знали ли вы лично кого-нибудь из жертв. – Затем он похлопал по папке с досье. – А потом мы посмотрим, совпадут ли ваши ответы с моими.

Дрожащей рукой Кайл взял ручку. Может быть, он нервничал, так как ему было что скрывать, или же его разозлила новость о том, что он стал подозреваемым. Неприязнь читалась в глазах Кайла Смита еще отчетливее. Это значит, он нанесет ответный удар.


Бекка забрала Алекса из школы. Сегодня она взяла отгул на работе. Ей нужно было привести свои чувства в порядок. Ребекка боялась, что снова начала влюбляться в отца своего ребенка. Хотя, быть может, она никогда не переставала его любить…

Лишь одно радовало Ребекку: их сын теперь будет в безопасности. Джаред даже записал его в школу для одаренных детей, где когда-то учился сам. Алексу там очень понравилось – ему было по-настоящему интересно. А Ребекка не знала, что делать. Даже если Гарриса арестуют, она бы не хотела возвращаться в Висконсин.

Наверное, пришло время искать работу в городе, как она и мечтала всегда. Но для начала нужно найти платье, в котором она пойдет с Джаредом на свадьбу его друга.

– Это любимый бутик моей жены, – сообщил агент Блейн Кэмпбелл, открывая дверь в крошечный магазинчик, зажатый между банком и пекарней.

– Вам не обязательно было идти со мной, – произнесла Ребекка, тяготясь присутствием тучного светловолосого представителя закона, – я бы сама его нашла.

– Джаред не хочет, чтобы вы ходили в одиночку.

Ребекка и без того прекрасно знала о его строгих правилах в отношении ее безопасности.

– Вам угрожали, – продолжал Блейн. – И это не пустая трата ресурсов ФБР. Кроме того, я – друг Джареда.

– Такой же, как Далтон Рейес? – спросила Ребекка, припомнив имя агента, на свадьбу которого ее пригласил Джаред.

– Не такой близкий. Я совсем недавно устроился в бюро. Мы познакомились с Джаредом во время операции по спасению будущей жены Далтона, когда он получил ранение. Думаю, Далтон потому и предложил ему стать шафером.

– Джаред будет шафером?

Это усложняет задачу по поиску подходящего платья. Гардероб Ребекки состоял исключительно из повседневной одежды. Ей совершенно нечего было надеть на свадьбу. Именно поэтому она и отправилась в магазин. А тут выяснилось, что она будет сопровождать шафера.

Ребекка погрузилась в поиски идеального наряда. Это платье должно быть совершенным, таким, чтобы составить достойную пару шаферу на свадьбе.

Но Ребекка была не просто спутницей Джареда. Она – мать его ребенка, женщина, с которой он делит постель с тех пор, как Гаррис Мауэри появился на пороге ее дома.

– На самом деле я очень удивился, когда узнал, что Джаред согласился стать шафером Далтона, – продолжил Блейн. – Он сам говорил, что свадьба сейчас – это плохая идея.

– Правда? – удивилась Ребекка. – Ему что, не нравится невеста?

– Нет, Элизабет ему нравится, – ответил Блейн. – Она нам всем нравится. Элизабет – невероятно сильная женщина. Но Джаред боится, что на нее начнет охоту Мясник.

Ребекка вздрогнула.

– А разве саму невесту это не беспокоит?

– Далтону не терпится жениться на Элизабет, – ответил он. – К тому же он нашел идеальное место для бракосочетания. На свадьбу приглашены сотрудники охраны и агенты ФБР. Там будет безопасно. Должно быть, Джаред просто передумал.

– Потому что ему предложили стать шафером?

– Потому что он пригласил вас.

Джаред хотел обезопасить Ребекку. Но почему? Только из служебного долга? Потому что она – мать его сына? Или все же причина кроется в том, что он к ней неравнодушен?

Ребекка сняла с вешалки синее и персиковое платья.

Она посмотрела на часы. Алекса еще рано забирать из школы. Ребекка предпочла бы находиться на работе, а не в магазине. Нужно походить по местным клиникам – узнать, не нужны ли им фельдшеры.

Блейн направился за ней, но одна из сотрудниц магазина поспешила к нему со словами:

– Сэр, вам нельзя в примерочную!

Блейн достал свой значок.

– Мне нужно проверить примерочные и убедиться, что там никого нет.

Ребекка начала примерять платья. Она потянулась к замку и услышала странный звук.

Разве Блейн не проверил все примерочные, убедившись, что там никого нет? Или он кого-то сюда ненароком пропустил? Быть может, это та строгая сотрудница магазина?

Ребекка набрала в грудь побольше воздуха, наслаждаясь последними секундами одиночества. Ей нужны были всего несколько минут наедине с собой. Но затем внезапно в примерочной выключился свет, и кабинка погрузилась во тьму. Из-за отсутствия окон темнота была всепоглощающей.

Наверное, вот так Лекси и похитили из свадебного салона – кто-то выключил свет и напал на нее в темноте.

Ребекка попыталась позвать Блейна, но не успела – чья-то рука прижалась к ее губам, и знакомый хриплый голос прошептал ей на ухо:

– Смотри, как просто я добрался до тебя.

Глава 11

Допрос Кайла Смита оказался бесполезным. Он не смог быстро предоставить алиби, а это верный признак того, что оно ему не было нужно. Большинство людей не могут вспомнить, где они были и что делали неделю назад, не говоря уже о нескольких годах. Единственное, что смог вспомнить Кайл, – где он был во время похищения Эйми Уилксон. Что он делал во время совершения остальных преступлений, Кайл так и не вспомнил. Он даже не смог назвать имена других жертв, кроме Лекси.

Натали Гилсен, Мэдисон Кикейд, Хизер Фостер, Таша Тейлор и Эден Левалли – имена этих девушек для Кайла Смита канули в Лету. Но Джаред их не забыл, он прекрасно помнил, как их подвел. Если бы он поймал убийцу Лекси, как и обещал Бекке, все эти девушки сейчас были бы живы.

Но забывчивость Кайла Смита не освобождала его от подозрений в убийстве. Джаред передал папку с документами своему коллеге.

– Я начал собирать информацию на Кайла Смита. Я хочу, чтобы вы тщательно изучили его прошлое и выяснили, имел ли он хоть какое-нибудь отношение к жертвам Мясника. Кроме того, проверьте, бросали ли его когда-нибудь у алтаря или не разрывали ли с ним помолвку.

Молодой агент раскрыл рот от удивления:

– Вы считаете, Кайл Смит может быть Мясником?

– Все, что считает агент Белл, – суперпрофессионально, – произнес низкий голос.

Джаред повернулся к своему начальнику. Спецагент Линч уже несколько лет не выполнял оперативную работу, но передвигался он до сих пор на удивление тихо. Он легко подкрался к Джареду со спины. Хотя, быть может, это бы ему не удалось, не будь Джаред таким уставшим. Последние несколько ночей он не спал, и не потому, что исполнял роль охранника, – просто Бекка теперь ночевала в его постели.

Но Джаред привез ее не только потому, что хотел оградить их от опасности. Он хотел, чтобы Ребекка была рядом с ним во всех смыслах…

Джаред взял себя в руки. Линч уже делал ему выговор за то, что он перешел черту в общении с членом семьи жертвы. Он даже угрожал ему отстранением от дела. Поэтому в тот день, когда на пороге дома Ребекки появился Гаррис Мауэри, Джареду пришлось выйти из дома, чтобы ответить на звонок начальника.

– Смит хорошо подходит на роль подозреваемого. Национальные СМИ не брали его сюжеты, пока он не начал освещать убийство Лекси Драммонд.

Значит, он использовал драму Бекки, чтобы продвинуться по карьерной лестнице.

– Я попытаюсь выяснить, связывало ли что-нибудь Лекси Драммонд и Кайла Смита.

В кармане завибрировал телефон.

– Простите, сэр… О! Звонят из школы Алекса. Здравствуйте, Джаред Белл слушает.

– Мистер Белл, это Джули Ванманен из школы Святой Агнесы для одаренных детей. Вашего сына до сих пор не забрали из школы.

Джаред почувствовал, как холодок пробежал по его спине. За всю неделю, что Бекка жила у него, она ни разу не задерживалась до вечера и всегда забирала Алекса вовремя.

– Я… я сейчас приеду.

Должно быть, Алекс уже начал волноваться из-за того, что его никто не забрал. Дрожащей рукой Джаред набрал номер Блейна Кэмпбелла. Несмотря на то что спецагент Кэмпбелл работал в отделе по расследованию банковских преступлений, его призванием была защита женщин. Было в нем что-то рыцарское, отчего он был готов при первой необходимости бросаться на защиту прекрасных дам.

На самом деле Джаред не считал, что Бекке нужна защита, иначе бы он давно приставил к ней охрану. Вплоть до того момента, как Гаррис Мауэри появился на пороге ее дома, Джаред был уверен, что зря беспокоится по этому поводу.

Телефон Блейна переадресовал вызов на автоответчик. Он набрал номер Ребекки, хотя был уверен, что она отключила телефон во избежание зловещих звонков. Телефон Ребекки тоже переключился на автоответчик. Джаред выругался.

– Я заберу вашего сына, – предложил Линч, – а вы разыщите агента Кэмпбелла.

Джаред сомневался.

– Я позабочусь о вашем сыне, – заверил Линч. Он улыбнулся и как будто помолодел на двадцать лет. – Знаете, у меня ведь тоже есть дети.

Джаред кивнул и направился к лифту.

– Я позвоню в школу – сообщу им, что попросил вас забрать Алекса.

Джаред нажал на кнопку лифта, снова набрал номер Блейна. Где его черти носят? И куда, черт возьми, подевалась Бекка? Она не могла пропасть, как остальные женщины. Зачем убийце ее похищать? Ребекка не была обручена.

Но Джаред подумывал о том, чтобы сделать ей предложение. Ему хотелось видеть Бекку и Алекса каждый день, жить вместе с ними. Он представлял себе, как будет здорово просыпаться рядом с Ребеккой и крепко прижимать ее к себе.

Мог ли он предположить, что подвергает ее опасности?


– Вы точно не ранены? – спросил Блейн обеспокоенным голосом.

Ребекка покачала головой и поморщилась, почувствовав, как боль пронзила шею.

– Я должен был отвезти вас в больницу, – посетовал Блейн.

Он привез ее в квартиру Джареда и довел до одного из кожаных диванов в гостиной. Ребекка все никак не могла отойти от случившегося – она дрожала всем телом и бессильно упала на диван, который заскрипел под весом ее тела. Алекс всегда хихикал, когда садился на него и слышал под собой этот звук.

– Алекс! – вскрикнула Ребекка. – Мы забыли забрать его из школы!

Блейн побледнел. Быть может, он тоже испугался за ребенка или же его напугал звук открывающегося дверного замка.

Блейн направил дуло пистолета на открытую дверь.

– Кто здесь?

– Это я, – отозвался Джаред, заходя в квартиру.

– Ты забрал Алекса? – Ему должны были позвонить, когда Ребекка не появилась вовремя. Он специально для этого оставил им свой номер телефона.

– Его заберет мой начальник, – ответил Джаред, опускаясь рядом с ней на колени. – С вами все в порядке?

– А с тобой? – спросил Блейн. – Ты только что заявил, что начальник будет нянчиться с ребенком.

Ребекке стало не по себе. Обычно Алекс стеснялся чужих людей, особенно мужчин, а по тону Блейна она поняла, что начальник Джареда не был белым и пушистым.

– Линч привезет Алекса сюда, – успокоил ее Джаред. – Почему вы его не забрали? Что случилось? – Джаред повернулся к Блейну и уставился на него: – Почему ты, черт побери, не берешь трубку?

Блейн похлопал по карману:

– Наверное, я обронил телефон в бутике.

– Что случилось? – повторил Джаред свой вопрос и повернулся к Ребекке.

– Мне нужно было купить платье для свадьбы Далтона Рейеса, – объяснила Ребекка. – Это был простой бутик, – она поняла, что он мог подумать, – не свадебный салон.

Но, несмотря на это, кто-то набросился на нее в примерочной. Или она на него? Ребекка снова потрогала затылок и поморщилась.

– Тебе больно? – спросил Джаред, убирая ее руку и поглаживая пальцами шишку.

Несмотря на пережитый страх и шоковое состояние, Ребекка отреагировала на прикосновение его пальцев и его близость. Джаред подошел совсем близко, она чувствовала его дыхание на своем лице, видела, как напряглась мышца на его сжатой челюсти. Он был прекрасен.

Исчезнет ли когда-нибудь это притяжение? Перестанет ли ее кожа ощущать легкое покалывание от его прикосновений?

– Это шишка, точно не сотрясение, – заверила она его.

– Я пытался уговорить ее поехать в больницу, – оправдывающимся тоном заявил Блейн, – но она отказалась.

Джаред снова повернулся к своему другу и пристально посмотрел на него:

– Ты должен был защищать Ребекку. Откуда у нее шишка на голове?

Блейн покачал головой:

– Я не знаю, как это произошло. Перед тем как пустить Ребекку в примерочную, я все проверил. Там никого не было.

Джаред выругался и повернулся к Ребекке:

– Кто-то пытался напасть на тебя в примерочной?

– Этот кто-то напал на меня, – ответила Ребекка.

Джаред резко повернулся к Блейну:

– Как? Где был ты?

– Его не пустили со мной, – ответила за него Ребекка. – А что произошло? Я услышала подозрительные звуки и подумала, что это сотрудница магазина. А потом выключился свет. – Ее голос задрожал, она снова мысленно вернулась в примерочную и ее затрясло от страха при мысли, что за ней пришел Мясник. – Кто-то схватил меня сзади, зажав рот рукой, чтобы я не могла закричать.

Значит, на помощь она позвать не могла.

– Свет отключился во всем магазине, – доложил Блейн. – Но только там – в здании напротив свет был.

– И ты догадался, что что-то не так, и пришел ей на помощь?

Блейн расстроенно покачал головой:

– Нет, она отбилась сама. Я его даже не видел. Поэтому я хочу вернуться в бутик – запрошу запись с камер видеонаблюдения и поищу свой телефон. – Он похлопал себя по пустому карману.

Как только за агентом Кэмпбеллом захлопнулась дверь, Джаред сосредоточил все свое внимание на Ребекке. Он нежно поднял ее подбородок. Его руки снова дрожали? Он расстроился?

Нет, с ней не все в порядке. Ребекка дрожала, она была напугана и зла, но решила этого не показывать.

– Все хорошо.

– Ты что-нибудь видела? – спросил Джаред. – Хоть что-то, чтобы мы смогли установить его личность?

– Было слишком темно, я вообще ничего не видела.

По этой причине Ребекка и была расстроена – находилась так близко от обидчика, но ничего толком не может рассказать.

– Ты вообще ничего не заметила, – решил уточнить Джаред. – Запах? Рост? Телосложение?

Ребекка прищурилась, кое-что припоминая:

– Мне показалось, он невысокого роста. Я ударила его затылком – вот откуда у меня шишка.

– Если бы он был намного выше тебя, ты бы не смогла ударить его в лицо, – закончил за нее Джаред.

– И еще. Он наклонялся ко мне и шептал на ухо. Мне кажется, это он мне названивал, – предположила Ребекка.

– Он точно не был похож на голос кого-нибудь из твоих знакомых? – не унимался Джаред.

Очевидно, у него был подозреваемый на роль Мясника. Ребекка покачала головой, поморщившись от приступа боли.

– Мы больше не можем рисковать твоей жизнью, – заявил Джаред. – Мы переведем тебя в безопасное место – туда, где тебя никто не найдет, – до тех пор, пока мы не поймаем убийцу.

– Нет, – запротестовала Ребекка. Ее охватила паника. Она уже лишилась дома, работы, своей привычной жизни. – Я не хочу еще шесть лет просидеть взаперти.

Джаред вздрогнул.

– Прости, – извинилась она. Он и так винит себя во всех убийствах, совершенных после похищения Лекси. Должно быть, она спровоцировала угрызения совести. – Прости, я знаю, что ты делаешь все, чтобы защитить меня.

Ребекка отдала бы все, чтобы узнать его истинные мотивы. Он делал это из чувства долга? Ради Алекса? Или потому, что любит ее?

– Тебе угрожает опасность, – напомнил Джаред.

– Он так и сказал, – вспомнила Ребекка. – Он схватил меня и прошептал: «Смотри, как легко я тебя поймал». А потом: «Тебе угрожает опасность. Тебе нужно быть более осторожной». – И тут Ребекка поняла, почему ей так легко удалось улизнуть. – Это не он.

Джаред облегченно вздохнул.

– Если бы это был он, тебе бы не удалось уйти, – согласился он. – Это был не Мясник. Но кто же еще это мог быть? Должно быть, он отпустил тебя, потому что играет с тобой – пугает ради развлечения.

Как Гаррис Мауэри, который заявился к ней домой. Ребекка была права насчет этого человека: он мог убить Лекси.

– Тогда почему он меня отпустил?

– Потому что ты не выходишь замуж.

Видимо, Джаред и не собирался жениться на ней.

Он не любил ее шесть лет назад и сейчас тоже не любит. Наверное, это хорошо. Все равно, пока убийцу не поймают, Ребекка не сможет принять предложение о замужестве, ибо ответ «да» будет означать для нее смертный приговор.

Глава 12

Руки Джареда дрожали, когда он поправлял галстук-бабочку, а над верхней губой выступил пот. В комнате жениха не было окон, и он буквально задыхался. И хуже всего, оттуда не было ничего видно, и он не мог наблюдать за Беккой и Алексом, убедиться, что они в безопасности.

Джаред был не единственным, кто нервничал. Привычная нагловатая беспечность Далтона Рейеса исчезла. На смену ей пришли дрожащие руки, из-за чего он никак не мог справиться с галстуком-бабочкой, который вертел в руках.

– Черт, надо было взять пристегивающийся, – проворчал он.

Джаред взял у него галстук и завязал его.

– Вот поэтому-то ты и выбрал меня своим шафером.

– На самом деле я не знал, умеешь ли ты завязывать галстуки, – признался Далтон.

– Зачем тогда ты выбрал его? – поинтересовался Николас Рас, вошедший в комнату минуту назад. – Я даже не знал, что вы знакомы.

– Этот парень наизнанку выворачивался, чтобы спасти мою невесту… – у Далтона сорвался голос от переполнявших его эмоций, – мою невесту и… и ее дочь. Я решил, что должен отблагодарить его.

Джаред хмыкнул. Именно по этой причине он и не смог отказать Далтону. У него не было таких друзей. Обычно Джареда окружали серьезные и рассудительные люди вроде Николаса Раса.

В то время как Рейес заставлял Джареда чувствовать себя ребенком, которого пригласили за стол, где сидят самые крутые ребята, он ценил Николаса за его серьезность. Особенно сейчас.

– Ты уверен, что эта часовня – безопасное место? – спросил его Джаред.

Ник ухмыльнулся:

– Абсолютно безопасная. Все гости – агенты ФБР.

Не все. Где-то там была Бекка вместе с Алексом.

К счастью, Алекс настоял на том, чтобы сидеть рядом со своим новым лучшим другом – начальником отца Линчем.

– По периметру выставлена охрана, – добавил Рас.

В комнату жениха постучали.

– Рейес готов? – спросил голос из-за двери, принадлежавший Эшу Страйкеру. Рейес должен был сделать шафером Страйкера, потому что он был шафером на его свадьбе. – Или он убежал через окно?

– Здесь нет окон, – отозвался Джаред.

– Насколько я понимаю, из этой комнаты уже исчезали женихи, – сообщил Рас.

– Я здесь, – улыбнулся Рейес и открыл Эшу дверь. – На твоей свадьбе я нервничал больше. Готов тебя заверить, я совершенно уверен в своем решении – я хочу жениться на Элизабет.

Несмотря на все заверения, Рейес нервничал. Несколько минут спустя Джаред, стоящий рядом с ним у алтаря, заметил в нем некоторую напряженность. Рейес стоял неподвижно, почти не дышал до тех пор, пока в конце коридора из скамеек не появилось белое пятно. Только тогда он позволил себе вздохнуть.

Джаред тоже облегченно выдохнул. Он беспокоился, что Мясник попытается напасть на Элизабет, только чтобы доказать всем, что от него никому не уйти.

Но примерка платья в этой часовне прошла без эксцессов. Наверняка охрана и агенты ФБР представляли непреодолимое препятствие для убийцы. Мясник не посмел покуситься на Элизабет, ведь риск попасться на этот раз был слишком высок. А может, он сконцентрировал все свое внимание на другой жертве…

Бекка.

Несмотря на огромное число гостей, Джаред с легкостью отыскал ее в толпе. Через витражи в часовню пробивался солнечный свет и золотил ее волосы. Несмотря на нападение в примерочной, Бекка все равно купила платье.

Она с удовольствием выбралась на торжество, но Джареду все равно не следовало просить ее об этом. Он должен был, как и обещал, запереть ее в каком-нибудь доме. Но у него не было никаких зацепок. Никаких связей между Кайлом Смитом и Гаррисом Мауэри установлено не было, так же как и связей Смита с убийствами. Однако это не означает, что их нет. Возможно, их просто еще не нашли. Джаред обязан сделать это. Он должен остановить этого ублюдка.

В противном случае он не сможет попросить руки Бекки. Джаред представлял, как она стоит напротив него, в белом платье, он держит ее за руки и они произносят клятвы. Но до поимки Мясника о свадьбе можно было лишь мечтать.

* * *

Ребекка еще никогда не чувствовала себя настолько защищенной, как в окружении такого количества охраны и агентов ФБР. Но и так нервничать ей прежде не доводилось. Завидовать тоже. Встречая жениха и невесту после церемонии, стоя в очереди, чтобы поздравить молодых вместе с остальными гостями, она наблюдала за Далтоном Рейесом и Элизабет. Обнимая друзей и пожимая им руки, они почти не отрывались друг от друга, постоянно держались вместе и буквально светились любовью.

Наверное, Ребекка смотрела на Джареда так же, как невеста на жениха – взглядом, полным обожания. С того самого момента, когда Джаред вышел из комнаты жениха, такой неотразимый и галантный в своем черном смокинге, Ребекка не могла отвести от него влюбленных глаз.

Ребекка мечтала, что когда-нибудь сможет подарить Алексу счастливую семью. Наблюдая за женихом и невестой, она вдруг почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Ребекка вздрогнула, вспомнив о мрачном предупреждении: «За тобой следят»…

Оглядевшись по сторонам, Ребекка обнаружила, что на нее пристально смотрел Джаред, он выглядывал из-за плеча одного из гостей. Ребекка сомневалась, что он делал это из большой любви к ней. За этим вниманием вряд ли скрывались чувства, подобные тем, что Далтон Рейес испытывал по отношению к своей невесте. Джаред, видимо, просто хотел убедиться, что Ребекке не угрожает опасность.

Тем не менее она почувствовала легкое покалывание и тепло по всему телу лишь от одного его взгляда. Перестанет ли она когда-нибудь так реагировать на Джареда, на его близость, его красоту и ум?

Ребекка подалась вперед и услышала вопрос, который задал Джареду стоящий возле него человек. Он был настолько высоким и широкоплечим, что закрыл от Джареда Ребекку.

– Ну как, ты следующий?

– Следующий? – переспросил Джаред.

– Сначала Блейн, затем я, теперь и Рейес, – констатировал темноволосый мужчина. Ребекка уже видела его. Он тоже работал в ФБР – спецагент Эш Страйкер. – Значит, ты следующий, так?

Рейес на мгновение отвлекся от невесты и похлопал Джареда по плечу:

– Эш прав. Так получается, что на следующей свадьбе шафер становится женихом. Так что ты точно следующий.

Джаред замотал головой:

– Ни за что.

Его уверенность ранила Ребекку в самое сердце. Она догадывалась, что ее чувства были безответными, но все же продолжала надеяться, иначе по какой причине Джаред простил ее за то, что она скрывала от него сына? Или он ее не простил?

– Кайл Смит ошибся? – спросил агент Страйкер. – Разве этот мальчик – не твой сын? Безусловно, ты можешь жениться следующим.

Джаред снова замотал головой:

– Нет, не могу. Мясник не будет думать о том, сколько агентов ФБР и охранников соберется на свадьбе Ребекки. Он все равно доберется до нее, – заявил Джаред. – Он уже дал о себе знать, а мы еще даже не обручены.

Слава богу, начальник отделения ФБР, подходя к Джареду, прикрыл руками уши Алекса.

– Я думал, ты не стал связывать инцидент в примерочной с Мясником, – обратился он к Джареду.

Ребекка была уверена в существовании этой связи. Пусть она не обручена, но тот новостной сюжет мог натолкнуть Мясника на мысль, что в скором времени Джаред сделает ей предложение. Гаррис Мауэри, заявившись к ней домой, буквально заставлял его пойти на этот шаг. Ему непременно нужно было добиться этого, получить повод напасть на Ребекку так же, как на Лекси и всех остальных несчастных девушек.

– Мы так ничего и не нашли на записях камер безопасности близлежащих магазинов, – сообщил Джаред. – Тот тип, что напал на Ребекку, умеет оставаться незамеченным – точно так же, как Мясник.

Лишь в том случае, если это не Кайл Смит. Джаред рассказал Ребекке о допросе. Она сочла его пустой тратой времени, поскольку и без того знала, кто убийца. Сейчас ей даже казалось, что Джаред с ней согласен.

Но ему так и не удалось доказать несостоятельность алиби Гарриса Мауэри в деле об исчезновении Лекси. На момент похищения Эйми Уилксон у него тоже было алиби. Быть может, его вообще никогда не поймают, и он продолжит свое черное дело…

– Ты думаешь, он станет рисковать, несмотря на всю охрану и целую толпу агентов ФБР, только чтобы добраться до мисс Драммонд? – спросил Линч.

Джаред мрачно улыбнулся и кивнул:

– Он не сможет устоять. Вся эта история началась с Лекси Драммонд. Она – его самая главная жертва.

– Значит, и ее сестра для него так же важна? Вот что. Ты сделаешь предложение мисс Драммонд.

– Чтобы поймать преступника? – возмутился Джаред. – Вы хотите, чтобы я сделал из Ребекки приманку для убийцы?

Ну конечно, он бы не стал делать предложение, потому что хотел жениться на ней. Он не любит ее, не испытывает к ней таких же чувств, как Далтон Рейес к Элизабет, на которой хотел поскорее жениться во что бы то ни стало. Нет, Джаред не любил Ребекку так, как она любила его и любит до сих пор.

– Вероятно, это единственный способ, – предположил Линч, убирая руки от ушей Алекса.

– Что за способ? – поинтересовался любознательный ребенок. Он уставился на взрослых, показавшихся ему слишком серьезными. А еще Алексу было интересно, зачем Линч прикрыл ему уши.

Ребекка была благодарна ему за это. Малыш не должен знать, что Мясник уже, вероятно, охотится за его мамой. Кроме того, ему не положено знать, что его родители собираются пожениться. Он все не так поймет. Алекс подумает, что они любят друг друга и теперь у него будет полная, счастливая семья.

Она вышла из своего укрытия и подошла к Линчу.

– Они говорят о поимке преступника, – объяснила она сыну.

Маньяка, убившего ее сестру, человека, который будет и дальше продолжать свое грязное дело, если его не остановить. И Ребекка – единственное средство для достижения этой цели. Даже начальник ФБР думает так.

– Я согласна, – заявила она. – Я помогу поймать его.

От удивления у Алекса глаза на лоб полезли.

– Но мама, ты же не агент ФБР!

Нет, она не работает в Бюро. Она – мать и не обязана подвергать себя опасности. Но дело касалось убийцы Лекси. Она должна сделать это в память о сестре. Ребекки не было рядом, когда Лекси нуждалась в ней. Подвергнув себя опасности, Ребекка не вернет сестру, но хотя бы сможет восстановить справедливость. Лекси заслуживает этого.

– Я буду только помогать, – объяснила она Алексу. – А ловить будут агенты ФБР. – И хорошо, если они сделают это прежде, чем Мясник убьет ее так же, как и всех остальных девушек.

Глава 13

Джаред держал себя в руках вплоть до тех пор, пока Алекс не оказался за пределами досягаемости. Управляющая часовней, Пенни Пейн, отвела его в зал для проведения торжества. Она пообещала угостить мальчика тортом. Точно так же, как Джаред, Алекс был сладкоежкой.

Но никакой торт не мог подсластить его гнев. После того как женщина с каштановыми волосами удалилась вместе с его сыном, Джаред обратился к своему начальнику и Ребекке.

– Это совершенно исключено, – заявил он. – Ты не будешь подвергать себя опасности.

Ребекка выпрямилась, ее лицо было напряженным, а глаза полны решимости.

– Это не твое решение.

– И не твое, – парировал Джаред и обратился к своему начальнику: – Вы не можете всерьез предлагать использовать гражданское лицо в качестве наживки для серийного убийцы?

– В обычном случае я бы ни за что не разрешил подобное, – признался Линч и тяжело вздохнул. – Но другими способами нам его поймать так и не удалось.

– Из этого тоже ничего не выйдет, – заявил Джаред. В результате этого эксперимента он может потерять Ребекку навсегда.

– Ты же сам сказал, что убийца не сможет устоять и обязательно попытается до меня добраться, – заговорила Ребекка.

Джаред выругался. Он понятия не имел, что она все слышала, – в тот момент в вестибюле была куча народу. Сейчас их осталось всего трое, все остальные спустились в зал для проведения торжества. Совсем скоро Джареду тоже придется спуститься туда, произнести тост, сидеть во главе стола вместе с женихом. Нужно было проигнорировать предложение Рейеса и не приводить с собой Ребекку. Ему не стоило приглашать ее.

– Ты – не специально обученный агент, ты не сможешь справиться с ним, – попытался вразумить ее Джаред. – И он добьется своего, если ты будешь изображать мою невесту.

Ребекка вздрогнула, но Джаред не понял, по какой причине. Может, ей не понравилось его предположение о том, что на этот раз ей не удастся отделаться от Мясника? Или ее смутило, что ей придется лишь изображать его невесту? Неужели она хочет стать его невестой на самом деле? Хочет жить вместе так же, как сейчас? Джаред тоже хотел этого, но не теперь, когда подобное положение подвергнет Ребекку опасности.

– Я не стану принимать в этом участие, – продолжил Джаред. Бекке и без того угрожает опасность из-за него. Он не мог использовать ее в качестве приманки, ведь он может потерять ее навсегда. – Я не буду притворяться твоим женихом.

Ребекка покраснела, либо от гнева, либо от смущения. Она повернулась к Линчу.

– Тогда попросите другого агента сыграть эту роль, – потребовала она. – Должен же быть кто-то еще.

– Все остальные женаты, – сообщил Джаред. – Кайл Смит с легкостью сможет обнаружить свидетельства о браке, так же как он нашел свидетельство о рождении Алекса.

Ребекка тяжело вздохнула:

– Значит, остаешься только ты.

Джаред покачал головой:

– Нет, я не собираюсь еще больше подвергать тебя опасности.

Он никогда не сможет простить себя, если с ней что-то случится. Ребекка слишком много для него значила – больше, чем он был готов признаться ей и даже самому себе.

– Ты не подчинишься приказу? – спросил Линч.

Джаред понял, что начальник загнал его в угол.

– А это приказ?

Вместо ответа Линч обратился к Ребекке.

– Вы не оставите нас на минуту, мисс Драммонд?

У Джареда внутри все похолодело. Он смотрел вслед Ребекке, спускавшейся по ведущей в зал приемов лестнице. Джаред искренне надеялся, что кто-то из его друзей был там и смог бы защитить ее. Таких чувств, как по отношению к Ребекке, он не испытывал ни к одной женщине. Она красивая, умная, любящая сестра и чудесная мать, а также прекрасная любовница. Он не может ее потерять.

– Вы не можете этого сделать.

– Мы должны поймать этого убийцу, – заявил Линч своим самым убедительным тоном.

– Я понимаю, – согласился Джаред. – Я работаю над этим.

– Уже шесть лет, – напомнил начальник. – У тебя есть психологический портрет, но нет подходящих под него подозреваемых.

– Гаррис Мауэри избивал свою невесту перед ее исчезновением, – сообщил Джаред. Он-то уж точно подходит на роль убийцы.

– А еще у него есть железное алиби на момент ее похищения.

Джаред молча выругался. Вот если бы ему удалось его опровергнуть! Как бы то ни было, был еще один подозреваемый.

– Кайл Смит.

– Он действительно очарователен и привлекателен снаружи, – признал Линч. – Но садистские наклонности?

Джаред кивнул:

– Он вел себя безжалостно по отношению к Бекке.

– И к тебе, – прищурился Линч. – К вам обоим, но не по отношению к семьям других жертв. Поэтому мисс Драммонд, вне всякого сомнения, ключ к поимке этого убийцы.

– Приманка, – поправил Джаред.

– Она вызвалась добровольцем, – напомнил Линч.

– Она не уполномочена разбираться с убийцей.

– Агент Кэмпбелл сказал, что она хорошо держалась в примерочной, – заметил Линч.

Джареда охватила паника.

– Вы собираетесь принести в жертву Бекку, чтобы поймать убийцу? – Такое могло бы быть приемлемым в военное время или в антитеррористическом подразделении Эша Страйкера. Но Джаред, как и многие его коллеги, ни под каким предлогом не мог пожертвовать чужой жизнью. И тем более жизнью Бекки.

– Мы обеспечим ей безопасность, – пообещал Линч. – Мы защитим ее, так же как невесту Рейеса. А когда убийцу поймают, ей наверняка уже ничего не будет угрожать.

С этим Джаред не мог поспорить. Самый лучший способ защитить Бекку – поймать убийцу и засадить его за решетку на всю жизнь.

– Я поговорю с миссис Пэйн насчет следующей свадьбы здесь – твоей и мисс Драммонд.

Начальник отделения ФБР ушел, как будто Джаред согласился на его безумный план. Но у него, как и у Ребекки, не было выбора. Она самоотверженно согласилась подвергнуть себя опасности. Джаред прекрасно знал причину: Бекка пойдет на это в память о сестре. Но, прочитав дневник Лекси, можно было не сомневаться, что та была бы против этой операции и ни за что бы не позволила Бекке рисковать своей жизнью.


Скорее всего, Бекка не смогла бы спуститься по лестнице без помощи агента Раса. Всю дорогу вниз она опиралась на его твердую руку. Как только Ребекка отошла от Джареда и Линча на пару шагов, до нее дошло, что она натворила, и ее начало трясти от страха. О чем она только думала?

Джаред прав: у нее нет никакой подготовки, она всего лишь гражданское лицо и мать.

Алекс подбежал к ней сразу, как только она зашла в зал – большую комнату, ярко освещенную переливающимися огнями и украшенную цветами и лентами.

– Тут красиво, правда, мама? – спросил Алекс, схватив ее за руку.

Она наклонилась и вытерла крем под носом Алекса.

– Я смотрю, ты уже попробовал торт.

– Агент Линч! – воскликнул Алекс, как только его новый лучший друг вошел в зал.

Но Линч был занят поисками свадебного распорядителя и направился в ее сторону. Ребекка не успела опомниться, как Алекс пошел за ним. Догнать его не составило бы труда, но она посчитала, что здесь ее сын в полной безопасности.

Гости застучали серебряными приборами по стаканами с водой, и отовсюду послышались крики:

– Горько! Горько!

Далтона не нужно было просить дважды. Он встал и помог подняться Элизабет, затем, придерживая за талию, наклонил ее назад и страстно поцеловал.

Поцелуи Джареда всегда были очень страстными. Но любил ли он ее?

Ребекка почувствовала на себе чей-то взгляд. Она подняла глаза и увидела стоящего рядом Джареда. По его янтарным глазам невозможно было понять, о чем он думает. Но голос выдал Джареда с головой.

– Будь по-твоему. Но… Ты всегда можешь передумать.

Ребекка вздрогнула, несмотря на то что от его близости тепло разлилось по всему ее телу. Она хотела повернуть так, чтобы ее губы соприкоснулись с губами Джареда. Ребекка жаждала его поцелуя. Она нуждалась в его поддержке, в его любви…

Он взял ее за руку точно так же, как всего несколько минут назад Далтон Рейес держал свою невесту, произнося клятву. Но вместо того, чтобы признаться ей в любви, Джаред выразил свои сомнения:

– Это большой риск для вас с Алексом.

– Я должна пойти на это, – произнесла она, – должна.

Ребекка ждала, что Джаред продолжит спорить с ней, но вместо этого он отошел и сел за стол рядом с женихом. Потом, встав как ни в чем не бывало, произнес тост.

– Когда я встретил Далтона Рейеса, он падал в обморок от одного вида свадьбы, – начал Джаред. – Он и не думал о женитьбе. Но спустя некоторое время он нашел свою невесту в багажнике автомобиля. Он начал давать обещания, которых прежде не давал, обещания, от которых мы дружно его отговаривали. – Несколько мужчин, находившихся в зале, засмеялись. – Далтон пообещал найти того, кто обидел ее, и остановить этого человека. Он пообещал защищать ее и сдержал все свои обещания. И сегодня он пообещал кое-что еще и будет выполнять их так же самоотверженно, как и все прежние обещания, данные Элизабет. Их любовь будет вечной.

Глава 14

Бриллиант переливался в падавшем из окна солнечном свете. Наверняка в нем было по меньшей мере два карата. Джаред испытал чувство вины: он даже не купил Бекке кольцо. С другой стороны, их обручение было подставным.

Интересно, была ли настоящей помолвка Гарриса Мауэри? Его так называемая невеста выглядела скорее напуганной, чем влюбленной. Она была в таком ужасе, что не посмела бы перечить версии своего жениха. Она подтверждала его алиби.

Однако солнце осветило не только кольцо на руке женщины. Оно также сделало более очевидными слои косметики на ее лице и тщательно замазанные старые синяки. Она не нуждалась в предупреждениях Джареда по поводу Гарриса Мауэри. Она уже знала, каким жестоким может быть этот подонок.

Джаред хотел, чтобы Мауэри оказался убийцей. Гаррис прекрасно подходил под психологический портрет, который Джаред составил на Мясника. Но тут его взгляд упал на ухмыляющееся с экрана висящего над блестящей поверхностью мраморного камина в гостиной Мауэри телевизора. Даже без звука Джаред понимал, о чем говорил репортер, – он рассказывал о помолвке агента ФБР и сестры первой жертвы Мясника. В этот момент Джаред хотел, чтобы Мясником оказался Кайл Смит.

Может быть, эти двое работали сообща…

Входная дверь открылась нараспашку, а затем с громким стуком захлопнулась.

– Присцилла! Чья это машина стоит возле дома? – Гарриса Мауэри прямо-таки распирало от злости. Он ворвался в комнату, готовый напасть на свою невесту, но, увидев Джареда, резко остановился и выдавил из себя улыбку. – Агент Белл…

– Я подумал, что стоит нанести ответный визит, – заявил Джаред.

Гаррис прищурил свои и без того узкие глаза.

– С вашей стороны было не очень разумным появляться возле ее дома, – пояснил Джаред.

Гаррис пожал плечами:

– Благодаря вашему другу-репортеру все знают, где она живет, быть может, даже убийца.

У него защемило сердце, будто он уже потерял ее. Но это не так. Пока. До подставной свадьбы осталось еще несколько недель. Поэтому он начал собственное расследование в надежде доказать несостоятельность алиби Гарриса. Джаред собирался поймать убийцу прежде, чем тому выпадет шанс добраться до Бекки.

– Присцилла? – обратился Гаррис к своей невесте.

– Да? – вскрикнула девушка.

– Ты не предложила агенту Беллу ничего выпить, – упрекнул ее Гаррис.

– Она предложила, – вступился за нее Джаред. – Просто мне ничего не захотелось.

– Ну а я бы не отказался, – заявил Гаррис. – Дорогая, принеси-ка мне стаканчик.

Несмотря на слащавый тон, взгляд Гарриса был тяжелым и холодным. У Джареда мороз пошел по коже. Когда Присцилла проходила мимо него, он сунул свою визитку в дрожащую руку девушки. На обратной стороне карточки была информация об убежище для женщин, подвергшихся насилию.

Гаррис подождал, когда девушка вышла из комнаты, и обратился к Джареду:

– Я смотрю, вы позаботились о решении проблемы, которую создал Кайл Смит. Ребекка больше не живет у себя.

У Джареда от гнева закипела кровь.

– Вы приходили к ней домой?

– Нет, конечно, – ответил Гаррис.

Джаред ему не поверил. Он больше не верил Гаррису Мауэри.

– Я знаю, что она у вас.

– Откуда вам это известно? – насторожился Джаред. Неужели это Мауэри напал на нее в примерочной? Кто бы это ни был, он должен был проследовать за Ребеккой и Блейном от дома Джареда до магазина.

– Вы обручены, – заявил Гаррис. – Естественно, она будет жить у вас.

Они не были обручены, когда съехались, но это не касалось Гарриса Мауэри.

– Кстати, поздравляю, – добавил он. – Я удивлен, что вы пошли на такой риск в то время, как в городе орудует Мясник.

Быть может, Мауэри не так глуп, чтобы попасться на подобную приманку. Даже Кайл Смит скептически отнесся к объявлению об их помолвке. Джаред решил сказать Мауэри то же, что и репортеру.

– Я уже и так пропустил шесть лет жизни моего сына. Я должен был быть с ним и с Ребеккой все это время.

– Вместо того, чтобы охотиться на убийцу? Вы ловите его уже шесть лет, агент Белл, – заявил Мауэри. – Но даже близко не подошли к его поимке.

Джаред улыбнулся:

– О, сейчас я близок, как никогда. – Он сделал шаг к Мауэри. – Очень близок.

Гаррис нервно засмеялся и отступил.

– Если это правда, то вам известно, что это не я. У меня есть алиби.

– На момент убийства Лекси – да. – Может быть, он все подстроил, поскольку знал, что попадет под подозрение в первую очередь. – Но не на другие убийства. Не на убийство Эйми Уилксон.

Лицо Гарриса вспыхнуло от гнева.

– Моя невеста…

– Подтвердит любые ваши слова, – закончил за него Джаред. – Она не стала опровергать ваши слова. – Попросту не посмела бы.

Гаррис самодовольно ухмыльнулся:

– Потому что это правда.

Джаред покачал головой.

– Потому что она любит меня.

– Потому что она вас боится.

Совершенно очевидно, что бедная девушка гораздо больше боится Гарриса, чем оказаться за решеткой за соучастие в убийстве. Джаред намекнул ей о существовании такой угрозы. Возможно, он ее и напугал, но синяки на лице девушки совершенно точно не его рук дело. Джаред спросил, откуда они, но девушка отрицала их наличие.

– Вы позволяете Ребекке и ее безумным обвинениям повлиять на ваше мнение, – заявил Гаррис и тяжело вздохнул. – Но это ваше право, она – ваша невеста. Когда же состоится сие знаменательное событие?

Будь на то воля Джареда, оно бы никогда не состоялось. Не то чтобы он не хотел жениться на Бекке. Он хотел настоящую свадьбу, а не подставную, организованную только ради поимки убийцы.

– Мы не хотим устраивать большую церемонию, – ответил Джаред. – Будут только самые близкие друзья.

– Значит, мне не стоит ждать приглашения? – съязвил Гаррис. – Позвольте мне хотя бы отправить подарок, подскажите адрес.

– Я уже сказал, мы не хотим огласки, – напомнил Джаред. – Это вопрос безопасности.

– А если что-то случится с невестой, первым подозреваемым станете вы, агент Белл? – поинтересовался Мауэри, жутко улыбнувшись.

Джареду захотелось хорошенько ему врезать.

– Вам бы это не понравилось, не так ли? – продолжал издеваться Гаррис. – Но лично я буду уверен в вашей невиновности.

А как же иначе, ведь Мауэри прекрасно знает убийцу – он каждый день видит его отражение в зеркале.

– Подозревать жениха – немыслимо, – продолжал Гаррис. – Вот Ребекка думала, что я убил ее сестру. Почему? Зачем мне убивать свою невесту? Я очень хотел жениться на Александре. Я бы сделал это хоть сейчас, если бы у меня была такая возможность. Разве не логично, что убийца – человек, за которого девушка не вышла замуж?

– Вы на кого-то намекаете? – спросил Джаред. Во время прежних допросов Гаррис никогда не говорил о другом подозреваемом.

– Обратите внимание на бывшего парня Лекси, – посоветовал Мауэри, – которого она бросила ради меня. Ее убил наверняка тот парень, да и всех остальных тоже.

– Бекка ничего не говорила о бывшем парне Лекси, – признался Джаред.

Гаррис пожал плечами.

– Быть может, она знала сестру хуже, чем ей казалось, – ухмыльнулся он. – Или вы не очень хорошо знаете свою невесту.

– Но почему вы прежде ничего не говорили о ее бывшем?

– Джордж Дроски – ничтожество. Я совсем про него забыл.

Джаред очень в этом сомневался, но его заинтересовало, почему Мауэри вспомнил про Дроски именно сейчас. У него было неопровержимое алиби на момент исчезновения Лекси. А вот на время похищения Эйми Уилксон оно было, мягко говоря, неубедительным.


Ребекка отправила свои резюме и рекомендации в несколько клиник, расположенных недалеко от дома, но приглашения на собеседование она пока так и не получила. Наверное, это к лучшему, потому что планирование подставной свадьбы отнимало у нее кучу времени.

Прижимая телефон ухом к плечу, Ребекка изучала фотографии на мониторе компьютера. Голова начинала кружиться, и яркие коллажи свадебных салонов сливались в одно сплошное разноцветное пятно.

– Они все красивые, миссис Пэйн.

– Прошу, зовите меня Пенни, – поправила ее распорядительница свадеб. – Вам нужно выбрать один вариант.

Почему? Это ненастоящая свадьба. Будь эта свадьба трижды настоящей, даже в этом случае Ребекку не интересовали бы столь мелкие детали. Лекси пыталась вовлечь Ребекку в планирование своей свадьбы, но она была слишком занята, чтобы хоть как-то помочь сестре в этом непростом деле.

Вот бы она уделяла Лекси больше внимания…

– Знаете, это не совсем обычная свадьба, – поделилась Ребекка. Линч заверил ее, что распорядительница в курсе происходящего и осознает опасность сложившейся ситуации.

– Ваша свадьба – не первое подстроенное бракосочетание, которое пройдет в моей часовне, – усмехнулась в трубку миссис Пэйн.

– Правда?

– Да, – ответила распорядительница. – Но знаете, каждая из них закончилась реальным браком. Для того чтобы эта свадьба казалась настоящей, вам выдадут свидетельство о браке. Итак, Ребекка, – продолжала распорядительница, – вам нужно сделать выбор, исходя из того, что бы вы предпочли для вашей настоящей свадьбы.

Это крайне маловероятно. Джаред до сих пор злился на Ребекку настолько, что практически не разговаривал с ней со дня свадьбы Далтона Рейеса. Впрочем, у них не было много возможностей поговорить с тех пор, как она перебралась в комнату Алекса.

Ребекка скучала по Джареду, по его рукам, по его поцелуям и ласкам. Он был ей нужен, но не только в качестве любовника. Ей хотелось ощущать его поддержку. Если их свадьба обернется настоящим браком, Ребекке хотелось бы видеть его инициативу. Вероятно, Джаред возложит решение этого вопроса на нее…

Позиция Джареда на данный момент ей была прекрасно известна: он считал ее беспечной. Головная боль, мучавшая ее вот уже несколько часов, усилилась. Ребекке пришлось свернуть все изображения на экране, но прежде она все же выбрала букет, цветы и торт.

– Алексу понравится двойной шоколад, – подбодрила ее миссис Пэйн.

С ее стороны было очень мило запомнить мальчика. Хотя Алекс, со всей своей необыкновенностью и пытливостью, был запоминающимся ребенком. Интересно, какой он запомнит ее, если произойдет непоправимое, если агенты ФБР и охранники не смогут ее защитить? В глазах защипало.

– Замечательно, – произнесла Пенни. – У вас будет чудесная свадьба.

Даже если так, событие будет омрачено: идеальная свадьба без всякой надежды на брак. В любом случае до нее нужно еще дожить. Ни одной невесте, ставшей целью Мясника, это еще не удалось.

– Вам нужно будет подъехать на примерку, – продолжила Пенни. Из ее приятного голоса исчезли веселые нотки. Беседа перешла в серьезное русло. Миссис Пэйн было прекрасно известно, что именно в этот момент убийца и попытается напасть на Ребекку, точно так же, как на других жертв. – Швея будет ждать вас здесь вместе с остальным персоналом.

Агентами ФБР и охраной. Они защитят ее. Линч сделал все, чтобы убедить в этом Ребекку. Джаред был не столь уверен в этом. Он до сих пор считал всю затею крайне рискованной.

Как бы то ни было, с невестой Далтона ничего не случилось. Элизабет жива, примерка и даже свадьба прошли без сучка и без задоринки. Счастливые молодожены отдыхают в свадебном путешествии.

Что будет делать Джаред, если убийца не предпримет попытку похитить Ребекку во время примерки? Отменит ли он свадьбу или же пойдет до конца, предоставив маньяку еще один шанс?

Может быть, она занимается всем этим зря.

Джаред гораздо больше злился на нее за то, что она согласилась на это рискованное мероприятие, чем за шестилетнее молчание по поводу сына. Ребекка надеялась, что причина кроется в его небезразличии, которое он пытается скрыть. Почему же он не признается? Особенно сейчас, когда он на самом деле может потерять ее?

Телефон снова зазвонил. Ребекка взяла трубку.

Но на другом конце слышалось лишь жуткое молчание. Ребекка понимала, что лучше всего сбросить вызов, но после нападения в примерочной ей никто не угрожал. Ей совсем не хотелось выслушивать это еще раз, но, возможно, ей удастся выяснить, кто звонит или кто за ней следит.

Но голос звонившего был слишком низким и хриплым – Ребекка его не узнавала.

– Ты не послушалась меня, – обвинил незнакомец. – Обручившись, ты рискуешь жизнью.

Ребекка не могла этого отрицать, она пошла на риск осознанно.

– И теперь ты умрешь.

Глава 15

Несмотря на выставленную возле квартиры охрану, убийца все равно смог добраться до Ребекки. Джареда разрывало от злости и страха.

– Теперь до тебя дошло, насколько неудачным планом была наша помолвка? – спросил он.

Бекка вздрогнула.

Неужели его комментарий обидел ее? Она знала, что помолвка была фальшивой. Джаред не мог сделать ей настоящее предложение, потому что слишком беспокоился за Ребекку и не позволил бы ей рисковать своей жизнью. Но когда убийцу поймают…

Захочет ли она выйти за него замуж? Джаред все время делал все не так в отношениях с Ребеккой. Шесть лет назад он оттолкнул ее, так зачем же теперь ей верить ему?

Ребекка пожала плечами.

– Это был всего лишь телефонный звонок, – произнесла она как ни в чем не бывало.

– Этот человек угрожал тебе убийством, – напомнил Джаред Ребекке ее же слова, те, что записались на прослушивающее устройство. Как бы то ни было, установить звонившего не удалось. – И звонили с одноразового телефона.

Ребекка обняла себя руками, как будто ее пробрал холод.

Джаред тоже чувствовал себя крайне дискомфортно от опасности, которая угрожала Ребекке.

– Это был Гаррис, – сказала она.

– Мне нужно еще раз проверить время звонка, – ответил Джаред. – Я мог находиться в тот момент у него дома.

Лицо Ребекки прояснилось.

– Ты опять его допрашивал?

– Проверял его алиби, – признался он.

– Мне казалось, ты уже несколько раз делал это, и вроде бы оно было железным, – напомнила Ребекка.

– В момент убийства Лекси – да, – подтвердил Джаред. – Я проверял, где был Гаррис во время похищения Эйми Уилксон.

– Его невеста подтвердила его алиби?

Джаред кивнул. Он подозревал, что Присцилла Стихауэр может изменить показания, но не стал говорить этого Бекке. Он не хотел питать ложные надежды. Власть Гарриса над Присциллой могла быть сильнее, чем предполагал Джаред.

– Кстати, он намекнул на еще одного подозреваемого, – сообщил Джаред. Теперь он был зол на нее за то, что Ребекка ничего не рассказала ему о бывшем парне Лекси.

– Кто бы сомневался, – прокомментировала она. – Он хочет отвести подозрения от себя.

– Тогда почему он ничего не сказал про него шесть лет назад? – Джаред говорил негромко, потому что рядом играл Алекс, но в его голосе звучали металлические нотки. – Почему ты ничего не сказала?

– Я сказала тебе, кто обижал мою сестру, но ты мне не поверил, – ответила Ребекка.

– Ты без конца говорила о Гаррисе, – согласился Джаред, – но меня интересуют другие бывшие парни Лекси.

Ребекка пожала плечами:

– Не припомню никого, кроме Гарриса. Об остальных она даже не рассказывала. Но и про него она мне рассказывала не все. Если бы Лекси хоть словом обмолвилась о том, как он с ней обращался…

– Наверное, ей было неловко, – предположил Джаред. Лекси была старше, и ей, должно быть, было тяжело признаться в своих ошибках более умной и сильной Ребекке.

– Ей нечего было стесняться, – ответила Ребекка. – Это была не ее вина. Но на кого же указал Гаррис? Кого он готов подставить, чтобы выйти сухим из воды?

– Бывшего парня Лекси, Джорджа Дроски.

Ребекка рассмеялась:

– Джордж и Лекси не были парой. Он был ей как брат. Он жил по соседству, когда мы были маленькими, и был ее лучшим другом. Он любил нас обоих.

– По словам Гарриса, Джордж был одержим Лекси и тяжело переживал их разрыв. – Провожая Джареда до автомобиля, Мауэри не преминул дополнить свои обвинения в адрес Джорджа Дроски.

Бекка покачала головой:

– Нет, между ними не было ничего, кроме дружбы. Но Джордж недолюбливал Гарриса, поэтому детская дружба отошла на второй план.

– Гаррис утверждает, что Джордж ревновал Лекси к нему.

– Он был проницательным, – поправила его Ребекка грустным голосом. Сама она не могла похвастаться такими качествами. – Джордж понял, какой негодяй Гаррис, раньше остальных.

В голосе Ребекки отчетливо слышались боль и чувство вины. От жалости у Джареда защемило сердце. Он подошел к Бекке и обнял ее.

Только теперь до Джареда дошло, почему Ребекка согласилась пойти на такой риск: она считала себя виноватой в смерти сестры.


Ребекка присела на колени рядом с кроватью Алекса и укутала его в одеяло. Ребенок устроился поудобнее, его глаза уже начали закрываться. Губы малыша расплылись в улыбке. Он был счастлив, а это все, что нужно матери любого ребенка. Ребекка наклонилась и поцеловала сына в лоб. Алекс поморщился, и она улыбнулась. Очевидно, малыш не хотел, чтобы мама отрывала его от снов, которые уже начали ему сниться.

Все еще стоя на коленях, Ребекка отстранилась от сына и наткнулась на руку. Джаред накрыл ее запястье своей ладонью и помог подняться. На его лице играла такая же улыбка, как и у Алекса. Но Ребекка сомневалась в том, что Джаред был действительно счастлив. Он все еще был слишком зол на нее. Но, встретившись с ним взглядом, Ребекка не заметила ни тени недовольства. В них отражалось лишь желание, вызвавшее в ее душе ответную волну.

– Алекс уснул, – сообщил Джаред. Перед тем как выйти, чтобы проверить, на месте ли охрана, он прочитал ему сказку. – Снаружи все спокойно.

А в душе Ребекки царил настоящий ураган. Эмоции разрывали ее сердце. Она безумно любит его.

Джаред повернулся к двери, не выпуская руку Ребекки, и потянул ее за собой. Выйдя за порог спальни, Джаред дождался Ребекку и закрыл за ней дверь. Он обнял ее за талию, и Ребекка почувствовала, как он тяжело дышит. Она подняла глаза и увидела полный желания взгляд Джареда.

– Что ты делаешь? – спросила она.

– Веду тебя в спальню. Твое место в моей постели.

Только в постели? Или в жизни?

Будь Ребекка хоть немного смелее, она бы задала этот вопрос. Но для нее было гораздо проще встретиться лицом к лицу с убийцей, чем узнать правду о чувствах Джареда. Он может не ответить ей взаимностью, а на этот раз Ребекка не сможет это пережить.

Но сейчас их чувства были вполне взаимны. Джаред быстро раздел ее дрожащими от страсти и нетерпения руками. Сердце его билось с фантастической скоростью. Его язык проник между ее губ и начал дразнить язык Ребекки. Она страстно вздохнула, ответила на поцелуй и начала раздевать его. Дрожащими руками Ребекка отстегивала пуговицы и кнопки, затем ее рука опустилась на молнию. Джаред застонал и пробормотал ее имя. До кровати оставалось всего несколько шагов, но он принес ее на руках, положил на постель и лег рядом. Они быстро избавились от остатков одежды и остались совершенно обнаженными.

Ребекка изнывала от растущего желания. Джаред целовал ее губы, шею, грудь. Он скользил губами по ее изгибам, а затем начал ласкать сосок. Он зажал его между губами и принялся дразнить языком. Ребекка выгнулась навстречу ему, ибо желание становилось все более невыносимым.

– Джаред, – прошептала Ребекка и дотронулась до него. Она точно знала, как довести его до исступления. Она провела рукой по его груди, по упругому прессу и ниже.

Ребекка обвилась своими ногами вокруг его талии и прильнула к нему. Джаред страстно поцеловал ее. Ребекка вздрогнула от переполнившего ее наслаждения. Если бы не его поцелуй, она бы не удержалась и закричала или, еще хуже, призналась Джареду в любви, ибо чувства переполняли ее ничуть не меньше наслаждения.

Джареда тоже высоко вознес порыв страсти, все его тело напряглось, пока он извергался в ее лоно. Но вот он перекатился на бок и крепко обнял Ребекку. Его сердце колотилось с бешеной скоростью.

– Бекка, – прошептал он.

Она подняла голову и встретилась с ним взглядом. Джаред снова произнес ее имя, будто хотел выразить словами напряжение, которым светились его глаза, но тут раздался дверной звонок.

Ребекка чуть было не выругалась, но Джаред сделал это первым. Он потянулся к телефону, лежащему на прикроватном столике рядом с пистолетом, и удивленно уставился на пустой дисплей.

– Что случилось? – спросила Ребекка. Она вся дрожала, возможно, от того, что он перестал ее обнимать, или почувствовала что-то неладное.

– Охранник возле двери должен сначала звонить по телефону, – объяснил он. Джаред встал с кровати, надел брюки и взял пистолет.

Ребекка не успела и слова вымолвить, как он уже вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь. Ребекка не могла сидеть на месте. А вдруг Джареду грозила опасность? Или Алексу?

Ребекка набросила платье и поспешила в гостиную. Джаред стоял в дверном проеме с оружием наготове. Коридор был пуст – там не было ни охраны, ни убийцы. Ребекка проследила его взгляд и увидела, что Джаред смотрит на лежащую на пороге коробку.

– Что это? – поинтересовалась она.

Джаред поднял руку вверх, приказывая стоять на месте.

– Как ты думаешь, что это? – Она посмотрела на закрытую дверь спальни, в которой спал ее сын. – Она тикает?

Джаред склонился к коробке, прислушался и покачал головой.

– Серийный убийца никогда не подкидывает бомбы. Для него это слишком просто, – пояснил Джаред, как будто рассуждая вслух, – слишком мало контакта с жертвой.

Быть может, коробку оставили, чтобы отвлечь их внимание. Но Ребекка узнала голос охранника.

– Простите, агент Белл. Мне показалось, что я услышал странные звуки на лестнице – как будто кто-то упал. Я знаю, что нужно было позвонить вам перед тем, как покинуть свой пост, но я испугался, что кому-то стало плохо.

– Все в порядке, – заверил его Джаред. – Это был отвлекающий маневр – кто-то оставил здесь коробку.

Ребекка подошла поближе. Коробка была упакована в блестящую бумагу, рядом лежал бант, который как будто бы упал с нее.

– Это подарок, – заключила она. – Свадебный подарок.

На подставную свадьбу.

– Это послание, – поправил ее Джаред. – Он знает, где ты.

– Он и так знал, – ответила Ребекка. – Послание находится внутри.

– У тебя есть перчатки? – спросил он у охранника. Джаред не хотел ненароком уничтожить улики.

Ребекка сомневалась, что в коробке будет что-то особенное. Это всего лишь очередная угроза. Еще один намек на то, что она умрет. Однако она все же подошла ближе.

Из коробки вывалились кружева, точно так же, как из багажника машины Лекси, когда она была обнаружена. Но на этот раз они не были в алых пятнах. Что бы там ни было, цвет был темнее и пятна выглядели засохшими.

– Это фата, – узнала Ребекка. Как раз днем она просматривала фотографии фаты, букетов и тортов, которые ей прислала Пенни Пэйн. – Это фата Лекси.

Глава 16

Мясник убил много женщин. Эта фата могла принадлежать любой из них. Лекси была не единственной, чью фату так и не обнаружили. Но не все невесты собирались надевать ее вместе с платьем. Интересно, наденет ли ее Ребекка?

Джаред не хотел, чтобы их подставная свадьба зашла так далеко – до примерки свадебного платья. Он хотел сначала поймать убийцу. Но следующий подозреваемый оказался крепким орешком.

– Я хочу, чтобы вы пришли в чикагское отделение ФБР, – говорил Джаред в телефонную трубку. Сам он наматывал круги по кабинету в ожидании результатов из лаборатории по поводу фаты.

– Я не понимаю, о чем вы хотите поговорить со мной, агент Белл, – ответил Джордж Дроски.

– О Лекси Драммонд.

В трубке послышался мягкий вздох.

– Я уже много лет не думал о ней.

Что-то не похоже на одержимость, в которой обвинил его Гаррис Мауэри.

– Даже в тот момент, когда по всем новостям рассказывали о других девушках, убитых точно таким же образом? – поинтересовался Джаред. В такие моменты это было бы естественно.

– В те моменты, безусловно, вспоминал.

– Убили еще одну девушку.

– Я видел в новостях, – признался Джордж.

Это его единственный источник информации? Или он убил Эйми Уилксон, как и остальных девушек?

– Вы были с ней знакомы? С Эйми Уилксон.

– Откуда мне ее знать? – поинтересовался он после паузы.

– Она была подругой Лекси, – по крайней мере, так считала Бекка.

– Это было очень давно, – заявил Джордж. – Много воды утекло с тех пор, как я в последний раз видел Лекси. Я женился, у меня две дочери. Я правда совсем ничего не помню о тех временах. Боюсь, мой визит в ФБР будет пустой тратой вашего времени, агент Белл.

Джаред молча согласился с ним, вспомнив, что на Джорджа указал не кто иной, как Гаррис Мауэри. Он хотел, чтобы Джаред потратил свое время на проверку несостоятельной версии, вместо преследования настоящего убийцы – Гарриса.

– В любом случае я бы хотел с вами поговорить, – настаивал Джаред. Ему нужно было лично увидеть Джорджа Дроски, чтобы убедиться в том, подходит ли он под психологический портрет Мясника. – Если вы не придете в бюро, я сам приду к вам.

Если Джордж пытается избежать встречи – вероятно, ему есть что скрывать. Не успел Джаред повесть трубку, как в дверь его кабинета кто-то постучал. Он поднял голову в надежде, что пришли результаты из лаборатории, однако увидел не судмедэксперта.

– Мистер Котларц, – поприветствовал он жениха Эйми Уилксон. Парень выглядел так, будто не спал с момента исчезновения своей невесты. Джаред почувствовал укол совести за то, что тогда подумал, будто Котларц переживал гораздо больше за обручальное кольцо, чем за пропажу Эйми.

– Агент Белл, – произнес он строгим голосом, в котором читались гнев и неодобрение. – Не ожидал вас здесь увидеть. Думал, вы слишком заняты работой над раскрытием дела Эйми. – Очевидно, он увидел по телевизору сюжет Кайла Смита.

– Я делаю все, что в моих силах, – заверил его Джаред.

– У вас есть новые улики?

В кабинет вошел младший коллега Джареда с конвертом в руках:

– Пришли результаты из лаборатории, агент Белл.

– Это результаты экспертизы с места преступления Эйми? – поинтересовался Трой. – Неужели на это ушло столько времени?

– Нет, – ответил Джаред. – Результаты по той экспертизе уже у меня.

– И вы мне не позвонили?

– Там не было ничего особенного, – пояснил Джаред. – Ничего, что могло бы вывести нас на убийцу Эйми.

– Что насчет кольца? – поинтересовался Трой.

Вероятно, Джареду стоило просто дождаться того момента, когда он спросит про фамильную ценность. Быть может, его действительно интересовало лишь кольцо, а остальные вопросы он задал постольку-поскольку.

Джаред покачал головой:

– Мне очень жаль. Мы его еще не нашли.

Не дождавшись ухода Троя Котларца, Джаред распаковал конверт с результатами экспертизы. Отчет подтвердил его подозрения: фата была в крови Лекси Драммонд.

Бекка оказалась права.

– Вы искали в ломбардах? – настаивал Трой.

– Нет, – ответил Джаред. – Мы ищем убийцу, а не вора.

– Но если он сдал кольцо в ломбард, вы бы смогли его найти, – предположил Трой.

Джаред чуть было не рассмеялся. Котларц совсем ничего не понимал в психологии преступников. Серийные маньяки часто собирают сувениры, мелочи, помогающие им снова и снова переживать момент убийства. Мясник всегда забирал свадебные аксессуары: фату, туфли. В случае Лекси – фату и тело девушки.

– Значит, не видать мне кольца, как своих ушей, – подытожил Трой, поникнув всем телом.

Неужели он уже нашел себе кого-то и хочет передарить его?

Прежде чем Джаред успел задать свой вопрос, мужчина вышел из кабинета. Теперь, когда Трой потерял всякую надежду вернуть бабушкино кольцо, он вряд ли больше будет беспокоить Джареда.

Выходя из кабинета, он столкнулся с Линчем.

– Мне доложили, что ты получил результаты экспертизы.

Джаред протянул ему отчет.

– Теперь ты смело можешь изменить свое отношение к помолвке, – произнес Линч, потирая подбородок.

– Изменить? – Окровавленная фата – послание для Бекки, предупреждение о том, что она закончит так же, как сестра, если выйдет замуж. – Это доказывает, насколько все опасно. Нужно отменить помолвку.

Следующий шаг – позвонить Кайлу Смиту и сообщить ему эту новость.

Линч бросил отчет на стол Джареда:

– В первый раз за шесть лет у тебя появились улики. Это лучшее, чего ты добился за все это время.

– Лучшее? – переспросил Джаред. – Это никоим образом не наводит нас на убийцу.

– А тебе больше не надо за ним охотиться, – заметил Линч. – Теперь он сам к тебе приходит. Ребекка Драммонд – ключ к поимке убийцы.


Ребекка вышла из школы Алекса и прищурилась от ярких вспышек света. Агент Кэмпбелл не отходил от нее ни на шаг и держал за руку, куда бы она ни пошла. Он тоже зажмурился: вспышки от камер слепили глаза.

Журналисты преследовали их повсюду, точно так же, как Джареда шесть лет назад, когда Ребекка в первый раз увидела его. И точно так же Кайл Смит возглавлял эту толпу, как вожак стаи диких собак.

– Мисс Драммонд, вы хотите, чтобы мы все поверили в то, что ваша помолвка настоящая? – подсунул он ей микрофон прямо под нос.

– Все в порядке, – остановила она своего защитника. Ей нужно было пообщаться с репортером. – Я хочу ответить на его вопросы.

– Безусловно, – произнес Кайл. – Вы хотите использовать меня и все СМИ, чтобы заманить в ловушку Мясника.

– Вы что, думаете, агент ФБР будет привлекать гражданское лицо для поимки убийцы?

Ребекка застала его врасплох. Смит ничего не сказал ей в ответ.

– ФБР никогда бы не стало подвергать опасности мою жизнь, – заявила она.

– А вот спецагент Белл стал бы, – произнес он на этот раз с привычной неприязнью по отношению к Джареду.

– По-вашему, он бы стал рисковать жизнью матери своего ребенка? – спросила Ребекка. – Вы совсем не знаете Джареда.

– Но, надев на ваш палец кольцо, он уже поставил вашу жизнь под угрозу, – произнес Смит.

Но на пальце Ребекки не было кольца. К счастью, она надела перчатки перед тем, как выйти на улицу, чтобы Кайл Смит не смог заметить его отсутствие, если только он не станет присматриваться. Она на всякий случай спрятала руки в карманы.

– Со мной все будет хорошо, – заявила она, всей душой надеясь, что так оно и будет. – Я бы не стала принимать предложение Джареда, если бы не была уверена в том, что он может обеспечить мою безопасность.

Вот только Джаред не делал никакого предложения и, вероятно, не сделает, даже если Ребекка каким-то чудом сможет пережить эту подставную свадьбу.

– Да ладно вам, мисс Драммонд. Думаю, вы пойдете на все, чтобы поймать убийцу своей сестры, – провоцировал ее Смит.

Может быть, этот человек знает Ребекку лучше, чем ей казалось.

– Преступников пусть ловит мой жених, – ответила она. – Я слишком занята планированием свадьбы с любимым мужчиной.

– Вы любите его? – усмехнулся Смит.

Ребекка сделала глубокий вдох и произнесла, глядя прямо в камеру.

– Я люблю Джареда Белла, – заявила она и поняла, что сказала чистую правду. – Все эти шесть лет я не переставала его любить.

Блейн посмотрел на нее и кивнул. По его лицу было непонятно, что он хотел выразить – одобрение того, как Ребекка справлялась с невыносимым репортером, или же ее чувств по отношению к его другу.

– Видимо, нет худа без добра, – прокомментировал репортер, пытаясь таким образом оправдать убийство Лекси.

Может, Джаред прав, Кайл Смит имеет больше отношения к смерти ее сестры, чем Ребекке казалось прежде. Возможно, она зациклилась на Гаррисе Мауэри и перестала допускать возможность, что Лекси стала случайной жертвой какого-то убийцы.

– Вы думаете, Мясник позволит ей состояться? – наседал Смит с легким оттенком жалости.

Ребекка не стала отвечать на этот вопрос и позволила Блейну оградить ее от журналистов. Но в душе она сильно сомневалась, что Мясник позволит ей дойти до алтаря.

Глава 17

То, как Ребекка посмотрела в камеру, признаваясь в своей любви, заставило Джареда почувствовать, будто она обращается лично к нему. Но это признание было адресовано не ему, а убийце. Оно было сделано с тем, чтобы у Мясника не возникло подозрений насчет ловушки.

Хотя Кайл Смит сделал такое предположение. Может, это он убийца?

Джаред прокашлялся и показал на телевизор.

– Ты была очень убедительна, – обратился он к Ребекке. Его сердце изнывало от тоски. Он хотел, чтобы сказанные в эфире слова были правдой. Но если это так, почему она все эти годы скрывала от Джареда родного сына?

Конечно, он тогда отверг ее чувства, поскольку сомневался в их подлинности. Ребекке тогда пришлось слишком много пережить. Своим молчанием она доказала его правоту, не так ли?

Джаред сидел на диване возле телевизора. Ребекка убирала остатки приготовленного ею ужина. Алекс читал в своей комнате. Создавалось впечатление, что они уже женаты и были одной семьей. Джареду хотелось, чтобы все это было по-настоящему.

До примерки платья осталось всего несколько дней, и, если Мясник не отступит от своих привычек, он должен будет попытаться похитить ее.

Попытаться. Это все, что нужно было Джареду. Попытка. Мясник не должен забрать Ребекку, как остальных девушек. Джаред позаботится об этом.

– Я уже почти надеюсь, чтобы ты оказался прав насчет Кайла Смита, – заметила Ребекка.

– Гаррис Мауэри ошибался насчет тебя, – ответил Джаред. – Он убежден, что ты подозреваешь только его.

Ребекка презрительно хмыкнула:

– Я не собираюсь подозревать Джорджа. – Ребекка указала на телевизор. – Но Кайл Смит… – Она вздрогнула. – Он все вывернул так, будто хотел оправдать убийство Лекси нашими отношениями.

– Я тоже это заметил, – ответил Джаред. Но ему было трудно сосредоточиться на чем-то, кроме признания Бекки. – Я все еще пытаюсь выяснить, была ли связь между ним и другими жертвами.

– Но разве серийным убийцам так важна эта связь? – спросила Ребекка. – Может, они выбирают свои жертвы наугад.

– Обычно есть связь с одной из жертв, – ответил Джаред. – С первой.

– Лекси, – покачала головой Ребекка. – Она не была знакома с Кайлом Смитом.

Она вышла из кухни и присела на диван.

– Или, быть может, до Лекси была еще одна жертва.

Голубые глаза Ребекки расширились от удивления.

– Ты думаешь?

– Я не нашел убийства, совершенного способом, похожим на почерк Мясника, – признался Джаред. – Но случаев пропажи людей очень много.

– Значит, как в случае с Лекси, первую жертву могли и не найти?

– Я думаю над этим. Вдруг Кайл Смит знал кого-то, кто пропал до Лекси.

Ребекка придвинулась к нему и теперь сидела совсем рядом. Она провела ладонью по его лицу.

– Прости, – произнесла она тихим голосом. – Надеюсь, ты никогда не думаешь, что я когда-либо сомневалась в том, как серьезно ты работал над раскрытием этого преступления. Надеюсь, ты знаешь, как я ценю твои усилия.

Джаред действительно работал не покладая рук. Вероятно, по этой причине он и не стал принимать ее признания в любви шесть лет назад – он хотел сосредоточиться на поимке убийцы. Джаред прекрасно понимал, что Ребекке это было гораздо нужнее, чем его любовь.

А еще он не осознавал, насколько нуждается в ней. Джаред наклонился, и их губы слились в нежном поцелуе. Ребекка прерывисто вздохнула. Поцелуй Джареда стал более смелым, но тут раздался звонок в дверь, точно так же, как прошлой ночью.

Ребекка напряглась:

– Кто там может быть?

Джаред потянулся за оружием. Ребекка вскочила на ноги и направилась в комнату сына.

Джаред должен их защитить. С пистолетом в руках он приблизился к двери. Как и вчера, на пороге его ждал зловещий подарок. Только на этот раз он был не один.

– Откуда все это? – спросила Ребекка, разглядывая разного размера коробки, упакованные в блестящую бумагу. – Кто-то подбросил их сюда?

Джаред покачал головой:

– Нет, их доставили на ресепшн.

– Значит, ты сможешь выяснить, кто их доставил, – облегченно вздохнула она. – Ты сможешь его найти.

И остановить.

Джаред тяжело вздохнул.

– Посылку принес курьер. Коробки пришли по почте.

Охранник забрал их у швейцара, который доставил их из вестибюля. Охранник обыскал его.

– Но мы не регистрировались. Мы не отправляли приглашений на свадьбу.

Джаред пожал плечами, затем взял в руки открытку, прикрепленную к одной из коробок.

– Ребекке Драммонд. Ты столько пережила, потеряла сестру. Ты действительно заслуживаешь счастья.

Ребекка взяла открытку и посмотрела на подпись. Дама.

– Я не знаю ее.

– Может, ей кажется, что она тебя знает. В новостях только о тебе и говорят, – ответил Джаред. – Может, Кайл Смит опять поделился твоим адресом.

Или Ребекку вычислили через него. Кайл выдавал и его адрес. Ребекка посмотрела на коробки и вздрогнула. Что, если подарки окажутся не такими безобидными, как открытка? Что, если в коробках лежат жуткие вещи, вроде окровавленной фаты?

Несмотря на строгий наказ не выходить из комнаты, дверь спальни Алекса открылась, и ребенок вбежал в гостиную с радостным криком:

– Посмотрите на подарки! Но сегодня не мой день рождения и не Рождество…

Он посмотрел на мать.

– Люди думают, что мы с твоим отцом собираемся пожениться. – Голубые глаза Алекса засветились от счастья, а губы расплылись в улыбке. – Но на самом деле мы не женимся, – поспешила добавить Ребекка. – Мы только хотим, чтобы все остальные так думали.

– Почему? – сник Алекс.

– Потому что мы хотим поймать плохого парня, который похитил твою тетю Лекси, – ответила Ребекка. – Помнишь, я собиралась помочь расследованию? Вот в этом и заключается моя помощь.

– Мы должны поймать плохого парня, прежде чем он натворит дел, – поддержал Джаред.

Алекс кивнул, как будто бы все понял.

Ребекка очень надеялась на это. Намекнул ли Джаред на то, что может произойти после того, как поймают плохого парня? Собирается ли он делать ей предложение? Или он просто хотел отсрочить неизбежное разочарование Алекса? Ребекка подозревала, что расстроится гораздо больше, чем их ребенок.

Радостный Алекс подошел к кофейному столику, на который Джаред сложил подарки.

– Они настоящие? – спросил ребенок.

Ребекка нервничала. Она была не в силах выбросить из головы прежнюю находку – окровавленную свадебную фату ее сестры. Что из принадлежностей Лекси могло оказаться в этих коробках? Ее тело так и не нашли.

– Алекс, – предупредила она ребенка, потянувшись к нему. – Тебе нельзя их трогать.

– Значит, они не настоящие, – разочарованно вздохнул Алекс.

– Мы пока не знаем, что там, – ответил Джаред. – Мы должны проверить коробки прежде, чем кто-то их откроет.

– Как? – поинтересовался Алекс.

– Я попрошу одного из агентов доставить их в ФБР, – ответил Джаред. – Там их просканируют с помощью рентгена.

Ребенок захихикал:

– Так же, как мама сканирует людей, чтобы проверить, не сломаны ли кости?

– Да, так же, – улыбнулся Джаред.

– Когда придет агент? – спросила Ребекка.

– Скоро, – заверил он ее.

Ребекка вздохнула с облегчением. Ей хотелось поскорее избавиться от этих коробок.

Алекс приблизился к кофейному столику.

– Этот такой красивый, – протянул он, показывая на маленькую коробочку, упакованную в яркую бумагу. В этот момент лежащая сверху коробка упала на пол.

Как и вчера, крышка отлетела, и содержимое вывалилось на пол. Коробка была слишком маленькой, там не могло поместиться что-то отвратительное или пугающее. Но Ребекка сразу же узнала серьги с сапфиром и жемчугом, разлетевшиеся по полу. Дрожащими руками она потянулась, чтобы поднять их.

– Этот подарок настоящий, мама, – заявил Алекс. – Красивые сережки.

Ребекка думала, что больше уже никогда их не увидит.

– Мама, там есть записка. – Алекс наклонился, чтобы поднять клочок бумаги.

– Нет, – резко бросил Джаред, но затем, смягчив тон, продолжил: – Не трогай ее. Нам нужно проверить ее на отпечатки пальцев.

Алекс кивнул:

– Да, отпечатки пальцев. Но мама трогает сережки. Она не испортит отпечатки пальцев?

– Да, – ответил Джаред. – Мне нужно поговорить с мамой наедине, а ты иди-ка к себе в комнату и выбери сказку на ночь.

Алекс стремглав помчался в спальню. Ребекка не могла оторвать взгляд от ладони, но видела, как Джаред поднял записку, которую запретил трогать сыну.

– Что там? – спросила она.

– Что это? – ответил Джаред вопросом на вопрос. – Если бы ты их не узнала, то не стала бы так разглядывать.

Ребекка вздрогнула.

– Эти серьги принадлежали Лекси. Она должна была надеть их на свадьбу, как «что-то голубое»[1].

Их подарила им бабушка.

– Прости, – пробормотал Джаред. – Не стоило заносить их сюда. Нужно было попросить агента забрать их с ресепшн.

Ребекка осторожно положила серьги на пальцы. Она не хотела, чтобы кто-то посторонний прикасался к ее семейной реликвии.

– Что в записке? – повторила она свой вопрос.

Джаред подошел к ней и положил руку на плечо.

– Бекка.

Ей захотелось склониться к его теплой руке или прижаться к нему, чтобы почувствовать себя защищенной, но Джаред предупреждал об опасности подставной свадьбы. Она не стала его слушать. Ребекка сказала, что сможет со всем справиться. Поэтому она выпрямилась и приготовилась услышать самое худшее.

– Я уже поняла, что это очередная угроза, – заявила она. За последнее время она уже привыкла сталкиваться со всякого рода угрозами и жестокими «подарками». – Просто прочитай, что там написано.

Джаред вздохнул и произнес слова, которые уже выучил наизусть:

– Что-то одолженное. Что-то голубое.

Джаред на мгновение замолчал. Ребекка знала, что это еще не все.

– Джаред.

– Не ходи на свадьбу, – продолжил он, – иначе тоже умрешь.

Глава 18

Джаред обнаружил Ребекку в своей постели. Она не спала. Стоило ему открыть дверь, как она вскочила с кровати.

– Это всего лишь я, – успокоил он Ребекку. – Думал, ты уже спишь.

А еще он думал, что не найдет ее у себя. Ему приходилось каждую ночь звать ее в свою комнату после того, как они укладывали сына спать. Но Джареду пришлось уйти раньше, чем Ребекка уложила Алекса.

– Что ты выяснил? – поинтересовалась она.

– В других коробках обычные подарки, – сообщил он Ребекке.

– Ты уверен? – спросил она. – Наверное, мне нужно было их открыть – я бы узнала вещи Лекси.

– Если бы они принадлежали ей, то там бы лежали записки. Больше никаких посланий не было.

Ребекка вздохнула.

– Одного было более чем достаточно, – заметил Джаред. Из-за этой записки Ребекка была вся как на иголках, да и ему тоже было не по себе. – Достаточно, чтобы доказать тебе, что я прав: устраивать эту подставную свадьбу слишком опасно.

Ребекка покачала головой:

– Мне начали угрожать еще до помолвки. Кто-то напал на меня прежде, чем мы объявили о свадьбе.

– Но тебя отпустили, потому что ты не была помолвлена, – заметил Джаред. – Примерка платья состоится через несколько дней. Мы должны ее отменить.

Джаред совсем не хотел рисковать жизнью Ребекки.

– Мне в любом случае угрожает опасность, – заявила она дрожащим от гнева голосом. – Я и все остальные невесты будут в опасности, пока не поймают Мясника.

Джаред подошел к ней и обнял. Он мог бы обеспечить ей безопасность в своих объятиях. Ему бы хотелось застыть так навсегда, крепко прижавшись к Ребекке, чувствуя, как его сердце бьется от любви к ней. Но он не мог признаться ей сейчас, он боялся признаться в этом даже себе. Ему нужно сосредоточиться на защите Ребекки.

– Мы найдем другой способ загнать его в угол, – пообещал Джаред, – не подвергая риску тебя.

Ребекка вздохнула, но Джаред понимал, что она с ним не согласна. Она просто так не сдастся.

– Он слишком долго уходил от вас, – подтвердила она его предположение. – Он принес слишком много горя. Подставная свадьба – самый быстрый способ поймать этого ублюдка.

И самый быстрый способ потерять Ребекку. Джаред еще крепче обнял ее. Он не отпустит Бекку.

– Тогда я сделаю все, чтобы защитить тебя, – пообещал он.

Ради их сына, но в большей степени ради себя.

Вздох облегчения Ребекки был и для Джареда облегчением. Затем ее губы скользнули по его коже.

Его пульс начал учащаться, а сердце забилось как бешеное, и он уже не чувствовал усталости. Джаред приподнял подбородок Ребекки и поцеловал ее со всей разгорающейся внутри его страстью. Он не мог рассказать ей о своих чувствах, но намеревался продемонстрировать их. Джаред любил ее нежно и медленно, с головы до ног, целуя и лаская нежное, как шелк, тело Ребекки.

Она стонала, извивалась и кричала от переполняющего ее удовольствия. Но этого было мало. Джаред хотел постараться для нее. Он любил ее своими пальцами, губами, языком. Но Ребекке хотелось большего. Она спустилась ниже и обхватила его рукой, доводя до исступления. Джаред потерял над собой контроль и вошел в нее. Ребекка обвилась вокруг него ногами и выгибалась с каждым его толчком. Их движения были органичны. Они смотрели друг другу в глаза, пока их разум не затуманил экстаз.

Джаред почувствовал, как из его груди вырываются слова любви, которые он хотел и должен был сказать…

Но это бы только усложнило отношения, которые и без того были сильно запутанными. Поэтому Джаред подавил в себе признание и снова прижал Ребекку к груди, крепко обнял ее, как бы защищая от всего внешнего мира.

Он надеялся, что сумеет сдержать свое обещание и обеспечит Ребекке полную безопасность. У него не было другого выбора.


На следующее утро Ребекка проснулась одна. Наверное, Джаред был на кухне или играл с Алексом. Но квартира была пуста. Видимо, он ушел.

Ребекка подумала, что его уже нет дома, потому что ощущала внутри себя некую пустоту. Джаред обещал обеспечить ей безопасность, так что за дверью, должно быть, стоял охранник, может, даже два. Или один из его друзей-спецагентов, готовый следовать за ней, куда угодно. Ребекка не сомневалась в том, что Джаред пытается сдержать свое обещание найти убийцу прежде, чем тот доберется до нее.

Но он и сам мог оказаться в опасности. Джаред допросил столько подозреваемых, что, должно быть, уже не раз беседовал с убийцей. Но если Мясник заподозрит приближение Джареда, он попытается остановить его прежде, чем Джареду удастся до него добраться.

Несмотря на теплую постель, Ребекка поежилась. Раздался телефонный звонок, и она соскочила с кровати. Может, это Джаред?

– Алло?

Сердце Ребекки упало от зловещего предчувствия. Но вместо скрипучего голоса она услышала знакомый.

– Бекка?

– Джордж? – Она не слышала своего друга детства много лет. Точнее, ровно шесть лет. Тогда он позвонил, чтобы выразить свои соболезнования по поводу исчезновения Лекси. Как Джареду могло прийти в голову подозревать его?

– У тебя все в порядке?

– Да, – ответил он. – Думаю, да.

– Что случилось? – спросила она.

– Пару дней назад мне позвонил агент ФБР, – ответил Джордж. – Он хочет, чтобы я приехал в чикагское отделение на допрос. Ты, случайно, не в курсе, меня там записали в подозреваемые?

– Джордж, я не знаю. – Мог ли Джаред внести его в список подозреваемых?

– Мне звонил тот самый агент, за которого, согласно новостям, ты собралась замуж, – сказал он с надрывом. Очевидно, его это задело.

Кайл Смит сделал все, чтобы его репортаж вышел на национальном телевидении. Ребекка даже не знала, куда переехал Джордж из их родного города в Огайо.

– Прости, – извинилась она.

– Не ты ли рассказала обо мне агенту Беллу?

– Нет, не я, – заверила его Ребекка. – Я не думаю, что ты как-то причастен к убийству Лекси. Я знаю, ты бы никогда не причинил ей вреда.

– Да, я бы этого не сделал, – согласился он.

– Гаррис Мауэри, – произнесла Ребекка, – это он назвал твое имя агенту Беллу.

– Мауэри? – Джордж выругался. – Кто бы сомневался.

– Я знаю, что это его рук дело. Это он убил ее.

– Из-за него не стало Лекси. Бекка, прости меня.

Она снова вздрогнула. Какое-то странное извинение…

– За что, Джордж?

– Я должен был позвонить тебе.

– Почему? – удивилась она. Ребекка ничего не слышала о нем шесть лет. – Тебе не стоит переживать из-за допроса Джареда.

Или все же стоит?

– Очень странно оказаться в роли подозреваемого, особенно спустя столько лет, – признался Джордж.

– Джаред прорабатывает все улики и не станет никого арестовывать без доказательств, – пообещала Ребекка. Даже если ей бы очень хотелось засунуть кое-кого за решетку до конца его жалких дней.

Но этот негодяй не только на свободе – он обручен, собирается жениться и, возможно даже, завести детей. Он делал все, чего лишил Лекси, убив ее в самом расцвете лет.

– Я знаю, – произнес Джордж. – Просто это странно. Но я позвонил не поэтому.

– А почему? – спросила Ребекка.

– Разве поздравления неуместны?

Ребекка знала Джорджа с самого детства и не хотела врать ему, поэтому не стала комментировать его слова.

– Ты же выходишь замуж, верно? – уточнил он. – В новостях только об этом и говорят.

* * *

Ребекка не была уверена в том, что свадьба действительно состоится. Джаред пообещал защищать ее, а не взять в жены. Нужно было что-то сказать, поэтому она повторила слова, которые сказала Кайлу Смиту:

– Я очень люблю Джареда Белла.

– Конечно, ты же рискуешь жизнью, чтобы выйти за него замуж, – согласился Джордж.

От такого комментария у Ребекки пропал дар речи.

– Прости, Бекка, – извинился он. – Я просто повторил слова репортера – этот маньяк, скорее всего, будет охотиться за тобой.

– Со мной все будет хорошо, – заверила она его. Глава ФБР Линч уже давно пообещал ей это, а теперь и Джаред.

– Будем надеяться, – ответил Джордж. – Я от души желаю тебе всего самого наилучшего, Бекка.

– Спасибо, – поблагодарила она. Не зная, о чем еще с ним поговорить, Ребекка решила закончить разговор. – Пока, – произнесла она с тяжелым чувством в душе.

Звонок Джорджа показался Ребекке странным. Не похоже, чтобы он хотел просто поздравить ее. Может, он переживал из-за грядущего допроса в ФБР?

Но почему?

Ребекка не могла поверить в то, что Джордж может быть причастен к смерти Лекси. Он был им как брат. Может, он действительно беспокоился о Ребекке и ее безопасности?

Джареда этот вопрос волновал больше всего. Он не понимал, что Ребекка шла на такой риск не только ради Лекси и других жертв Мясника – она решилась на этот шаг и ради Джареда. Она хотела помочь ему поймать убийцу, которому удавалось избежать правосудия уже много лет. Мясник был белым китом Джареда, темным пятном на его безупречной карьере. С каждой новой жертвой его чувство вины росло. Ребекка должна сделать это ради Джареда – так сильно она его любит.

Снова раздался телефонный звонок. Ребекка вздохнула с облегчением: должно быть, это Джаред.

– Да? – ответила он.

В трубке повисла зловещая пауза, а затем скрипучий голос произнес:

– До тебя еще не дошло? Ты отменила свадьбу?

Ребекка напряглась, но, вместо страха, почувствовала прилив гнева. С нее хватит быть жертвой этого монстра. Она не собирается больше играть в его игры.

– Нет и не собираюсь, – смело ответила она.

– Значит, ты умрешь.

В трубке послышались частые гудки. Ребекка стояла как громом пораженная, ее лицо было мертвецки бледным. Если эти телефонные угрозы – не пустые слова, скоро она будет мертва на самом деле.

Глава 19

– Не стоило ради этого прерывать медовый месяц, – обратился Джаред к Далтону Рейесу, хотя в душе радовался этому решению друга. Он видел Рейеса в деле, видел, как отчаянно он защищал Элизабет, когда та была в опасности. Бывший уличный бандит, хорошо знакомый с законом улиц, знал, как защитить Бекку, и его помощь в этом деле была совсем не лишней.

Джаред чувствовал, как его желудок сжался от страха. До примерки свадебного платья оставалось всего несколько часов.

Рейес подошел к Джареду и похлопал друга по плечу:

– Ты помог мне, а я помогу тебе.

– Я беспокоюсь не за себя, – пробормотал Джаред, глядя на Бекку, которая вошла в гостиную, закрыв за собой дверь спальни Алекса.

Она собрала волосы в конский хвост, отчего выглядела моложе своих почти тридцати лет и была похожа на подростка – слишком молодой и беззащитной для встречи с убийцей. Но когда она подошла ближе, Джаред разглядел выражение уверенности и решимости на бледном лице Ребекки. И покрасневшие от слез глаза. Должно быть, прощание с Алексом растрогало ее: Ребекка боялась, что видит сына в последний раз.

Не обращая внимания на Рейеса, Джаред обнял Ребекку.

– Я буду тебя защищать, – пообещал он. Он сделает все, чтобы Бекка вернулась к Алексу.

К счастью, их сыну ничего не угрожало. В его комнате сидел Блейн Кэмпбелл, подсоединенный к игрушечному детектору лжи, и отвечал на целый список вопросов, который передала Алексу жена Блейна, Мэгги. На агента Кэмпбелла можно было полностью положиться: он готов пожертвовать жизнью ради спасения ребенка.

У Джареда были хорошие друзья. Еще ни разу в жизни он не нуждался в них так, как сейчас.

Бекка прижалась к нему всего лишь на мгновение, затем отстранилась. Джаред приподнял ее подбородок.

– Давай покончим с этим, – произнесла она, глядя ему в глаза.

Джаред хотел поцеловать ее, затащить в кровать и заняться с ней любовью. Возможно, в последний раз…

Не для Ребекки, конечно. С ней все будет в порядке. Джаред будет лично защищать ее от маньяка и не даст ему подобраться к любимой.

– Ты поедешь с Рейесом, – сообщил Джаред.

– Не с тобой?

– Разве не плохая примета, когда жених видит невесту до свадьбы? – решил разрядить обстановку Джаред.

Но Ребекка и не думала улыбаться, напротив, она еще больше побледнела. Шутка не удалась. Но Джаред никогда не отличался хорошим чувством юмора.

– Если Джаред поедет с тобой, убийца может догадаться, что это ловушка, – ответил за него Рейес.

Бекка кивнула.

– Я позабочусь о тебе, – снова пообещал Джаред.

– И я, – заверил Ребекку Рейес.

– И ты всегда можешь передумать, – напомнил ей Джаред. – Ты не обязана это делать.

Этого можно было и не говорить. Он видел решимость в глазах Ребекки и знал, что она не передумает. В подтверждение его мыслей она покачала головой.

– Пошли, – обратилась она к Рейесу, перекидывая сумку через плечо.

– В часовне все готово, – сообщил Джаред своему другу.

Агенты под прикрытием и охранники распределились на ее территории и ждали своего часа. Убийце не удастся добраться до Ребекки.

Рейес кивнул:

– Мы поймаем его.

Ребекка повернулась к Джареду:

– Ты сможешь убедиться, что это не Джордж Дроски.

Однако ее слова прозвучали не так уверенно, как прежде. Ребекка рассказала Джареду о его странном звонке. Как бы то ни было, Дроски приехал в Чикаго и сильно нервничал. Настолько, что Джареду тоже стало не по себе.

– Вот увидишь, это Гаррис Мауэри, – заявила она.

Джаред не был в этом уверен. Алиби некоторых подозреваемых действительно оказались несостоятельными, но у Гарриса Мауэри было все чисто.

Джаред следовал за автомобилем Рейеса, но, когда друг свернул на парковку, поехал дальше, в дорогой квартал, и поставил машину недалеко от дома Кайла Смита.


Не заметив машины репортера возле своего дома, Джаред предположил, что Смит уже поджидает Ребекку возле часовни. Должно быть, он выяснил дату и место примерки свадебного платья и отправился туда.

Пенни Пэйн сообщила о том, что кто-то вскрыл ее кабинет и, очевидно, порылся в ее ежедневнике. Джаред был совершенно уверен, что знает, зачем взломщику понадобилось изучать записи распорядителя свадеб: он пытался выяснить, когда Бекка приедет на примерку. Ему не было никакого дела до свадьбы. Никто не надеялся, что дело дойдет до свадьбы.

Меньше всего Джаред. Как только они поймают убийцу, можно будет все отменить. Или попытаться убедить Ребекку простить его за то, как он повел себя шесть лет назад.

Возможно, она уже не держит на него зла. Но готова ли Ребекка снова полюбить его?

Джаред выяснит это, как только убийца окажется за решеткой. Он вышел из машины и захлопнул дверцу. Подходя к дому, он поправил пиджак, убедившись, что пистолет на месте. Хотя сегодня он уж точно не мог его забыть. Сегодня оружие было как никогда необходимо ему для защиты любимой женщины. Джаред показал швейцару полицейский значок.

– Мне нужно поговорить с Кайлом Смитом.

Швейцар взял трубку и начал набирать номер.

– Он не отвечает, сэр.

Очевидно, швейцар узнал его, спасибо Кайлу Смиту.

– Вы же понимаете, он бы хотел поговорить со мной, – начал Джаред. – Он всегда поджидает меня возле дома.

Швейцар подсказал ему номер квартиры, но, скорее всего, стоило попросить и ключ. Вряд ли Кайл Смит поспешит открывать ему дверь, особенно если не все его алиби окажутся состоятельными.

Конечно же Кайл Смит не помнил, где находился в момент исчезновения каждой девушки, поэтому мог случайно предоставить недостоверную информацию или просто ошибиться.

Наконец-то. Шесть лет спустя.

Пусть только этот Кайл Смит попробует не впустить его – Джаред не потерпит этого и попросту сломает дверь. Предоставление недостоверной информации в ходе допроса давало Джареду право вызвать подозреваемого для дальнейшего допроса.

Но выламывать дверь не пришлось. Она распахнулась, как только Джаред приблизился к квартире. Может, швейцар передумал и решил предупредить Смита о его визите? Джаред выругался. Но затем заметил, что дверная ручка сломана. Очевидно, кто-то сделал это снаружи. Джаред достал пистолет из кобуры.

Он открыл дверь и вошел внутрь. Мебель была перевернута, картины сорваны со стен. Джаред медленным шагом передвигался по квартире, осторожно перешагивая через разбросанные по полу предметы, пока не наткнулся на тело.

Кайл Смит лежал на полу, раскинув руки. На его лице не было и тени самодовольства. Из уголков открытого рта и по щеке сочилась кровь. Его глаза были широко раскрыты и пусты. Он был мертв.

Почему Смит не позвонил Джареду? Хотел придержать информацию для специального выпуска? Скорее всего. Погоня за популярностью стоила Кайлу Смиту жизни.

Джаред вздохнул и внезапно услышал скрип. Может быть, это сломанная мебель. Но, не успев обернуться, почувствовал сильный удар в голову.

Пронзительная боль ослепила его, он упал на колени рядом с телом Кайла Смита и практически сразу потерял сознание. В его голове пронеслась лишь одна мысль: он не сдержал свое обещание и не сможет спасти Бекку.


Спецагент Ник Рас заглянул в открытое окно со стороны водителя. На нем была строительная каска, и он походил на дорожного работника.

– Не стоит вам заходить в часовню до приезда Джареда, – со вздохом произнес он.

Далтон посмотрел на Ребекку, будто определяя, стоит ли говорить все при ней, затем ответил:

– Джаред поехал в другое место, решил проверить кое-что перед операцией.

– Он поехал один? – поинтересовался Рас.

Ребекка, и без того не находившая себе места от страха перед возможной встречей с убийцей, теперь начала беспокоиться и за Джареда. Может, он тоже в настоящий момент сражается с чудовищем?

– Куда он поехал? – спросила она.

Далтон пожал плечами:

– Он сказал только, что собирается поговорить о фальшивом алиби.

Ребекка ахнула:

– Гаррис. Он отправился к Гаррису Мауэри.

– Почему он ничего не сказал? – спросил Далтон.

– Наверное, не хотел зря меня обнадеживать, – предположила Ребекка. Шесть лет назад она больше всех настаивала на том, чтобы Джаред арестовал жениха ее сестры.

Далтон достал сотовый телефон и набрал номер. Через несколько секунд он, выругавшись, убрал его обратно.

– Голосовая почта.

Агент Рас оглянулся в надежде увидеть машину Джареда.

– Он бы не стал пропускать операцию.

Сердце Ребекки забилось еще сильнее.

– Вы думаете, с ним что-то случилось?

Далтон покачал головой:

– Нет. Он не стал бы задерживаться.

– Хотя, – начала Ребекка, – может, он надеялся поймать убийцу прежде…

– Прежде, чем тот доберется до вас, – закончил за нее Далтон.

Ребекке стало совсем страшно.

– А что, если убийца добрался до него первым?

Далтон и Рас одновременно покачали головой.

– Джаред может постоять за себя. С ним все в порядке.

Они врут, чтобы Ребекка не беспокоилась? Или Джаред решил сорвать операцию, не приехав на нее, зная, что без него не начнут? Это так он решил защитить ее – саботировать операцию?

Единственный эффективный способ защитить Ребекку и других женщин – поймать убийцу. Если бы Джаред арестовал Мясника, он бы позвонил.

Ребекка сделала глубокий вдох.

– Нет времени ждать. Давайте начнем.

– Линч впереди? – спросил Далтон.

Рас дотронулся до гарнитуры и кивнул.

– Начальник приказал приступать. У нас достаточно агентов и без Джареда.

Должно быть, Линч пришел к тому же выводу: Джаред не приехал, поскольку не одобрял этот план с самого начала. Ребекка разозлилась, отчего исчез страх и появилась решимость.

– Начнем, – произнесла она.

Рас отошел от машины и махнул им рукой. Далтон припарковался на обочине и проводил Ребекку по лестнице. Возле часовни работали садовники. Один из них косил траву, второй подрезал кусты, третий возил газонокосилку.

Даже если Мясник не догадается, что все собравшиеся здесь люди – спецагенты и охранники, вряд ли он решится похитить ее в такой толпе. Джареду не стоило за нее волноваться. Хотя он и так, очевидно, был спокоен, раз не изволил приехать на операцию.

Ребекка взбежала по ступеням в часовню, как будто ей не терпелось примерить платье и как можно скорее выйти замуж за любимого мужчину. Она действительно любила Джареда, несмотря на то, каким раздражительным и упрямым он мог быть. Но Ребекка сомневалась, что они когда-нибудь поженятся.

Миссис Пэйн приветствовала ее в вестибюле крепкими объятиями.

– Я помню вас со свадьбы Далтона, – произнесла Пенни Пэйн. Она протянула руку к щеке спецагента и потрепала его по щеке, словно маленького мальчика. – Такой славный из него получился жених. А невеста…

– Красивая, – закончил Далтон с нежной улыбкой.

– Из вас тоже получится красивая невеста, – пообещала она. – Уверена, вы ждете не дождетесь, когда увидите свое платье.

На самом деле Ребекка хотела поскорее покончить со всем этим и вернуться к сыну. Хорошо, что с ним остался Блейн Кэмпбелл. С ним Алекс в безопасности. Отвечая на вопросы из списка жены, он наверняка повеселится.

– Примерочная там, – показала Пенни, проведя Ребекку по короткому коридору из вестибюля.

Дверь открылась, и Ребекка увидела в залитой солнечным светом комнате высокую темноволосую женщину. На ее шее висела сантиметровая лента. Ребекка узнала женщину – она была охранником на свадьбе.

– Это моя швея, Кэндис, – представила ее Пенни, и обе вышли.

Кэндис конечно же проверила комнату, прежде чем оставить там Ребекку. Что же ей теперь делать? Примерить платье, которое она все равно не наденет? Ребекка протянула руку, чтобы расстегнуть молнию на чехле, но, как только она начала распаковывать платье, дверь в комнату открылась. Она чуть было не подпрыгнула, но оказалось, что это всего лишь Кэндис.

– У вас все в порядке? – спросила она.

– Конечно! – ответила Ребекка. – Почему нет?

– Охранники кого-то поймали. Он пытался пролезть через окно в подвале, – доложила Кэндис.

Ребекка направилась к двери, но женщина-телохранитель преградила ей путь.

– Оставайтесь здесь, пока я не удостоверюсь, что подозреваемый задержан, – приказала ей Кэндис.

По рукам Ребекки поползли мурашки. Она сомневалась, что они задержали Мясника. Наверное, это Кайл Смит пытался пробраться в здание и снять эксклюзивный репортаж про ее убийство. Но она не успела выразить свои опасения. Кэндис вышла из комнаты, снова оставив Ребекку в одиночестве.

Но, обернувшись, она поняла, что находится в комнате не одна. За ее спиной стоял человек, которого она меньше всего ожидала там увидеть. Ребекка хотела закричать, но от потрясения не смогла выдавить из себя ни звука – ничего, чтобы спасти собственную жизнь.

Глава 20

Джаред поморщился, когда Рейес дотронулся до его затылка.

– Наверное, у тебя еще одно сотрясение, – сообщил его друг. – Вместо того чтобы ехать сюда, тебе нужно было отправиться в госпиталь.

Но Джаред обещал Ребекке защищать ее, правда, у него ничего не вышло. По крайней мере, лично.

– У нас все под контролем, – сообщил Ник. – Тебе нужно поехать в госпиталь. Какого черта с тобой произошло?

– Кайл Смит мертв.

Далтон присвистнул.

– Я знал, что этот тип был тебе как заноза в заднице, но я не думал, что ты на самом деле его убьешь.

– Я обнаружил его тело.

– Откуда же у тебя рана на голове? – полюбопытствовал Далтон. – Споткнулся о покойничка?

Джаред поморщился, вспомнив, как падал на мертвеца.

– Я не знал, что убийца не успел уйти с места преступления.

– Очевидно, ты на некоторое время отключился, если он ударил тебя сюда.

Джаред дотронулся до головы. Удар был неожиданным, но не таким сильным, как тот, который он схлопотал, защищая Элизабет. Сознание он, конечно, потерял, но не думал, что отключился так надолго.

– Тебе повезло, что парень торопился, – заявил Рейес, снова дотронувшись до раны на голове Джареда. – Он мог бы отправить тебя на тот свет вслед за Кайлом Смитом. Как ты думаешь, почему он прикончил репортера? Думаешь, тот узнал имя убийцы раньше нас?

Джаред и сейчас не знал, кто убийца.

– Где подозреваемый? – спросил он.

Рейес хмыкнул:

– Тебя бесит, что мы поймали его без тебя?

– Главное, что вы его поймали, – ответил Джаред. Он проследовал за Рейесом к одному из черных джипов. Окна были тонированными, поэтому салон снаружи не просматривался.

Джаред открыл дверь и удивленно хмыкнул. Бекка будет ужасно расстроена: в ловушку попался совсем не тот, кого она ожидала увидеть.

– Сложно было заставить вас приехать в Чикаго, – признался он. – Удивлен, что вы добрались сюда из… Так откуда вы, мистер Дроски?

Мужчина промолчал.

– Вы из Сент-Луиса, Джордж, – ответил вместо него Джаред. – Разве вы забыли? Но вы же очень занятой человек: у вас жена, дети. Или у вас мало времени, потому что очень много тратите его на похищение будущих невест?

– И, судя по всему, на нападения на федеральных агентов, – добавил Рейес.

Джордж Дроски проигнорировал реплику Рейеса. Он пристально смотрел на Джареда. Во время допроса он не имел возможности смотреть ему прямо в глаза, вместо этого он смотрел на стол перед собой. У Джорджа Дроски были ярко-рыжие волосы, а бледная кожа была покрыта веснушками. Никто бы не заподозрил в нем Мясника, он был похож скорее на куклу-марионетку, чем на серийного убийцу.

– Это не то, что вы подумали…

Вся спесь, которую он демонстрировал во время допроса, сошла на нет. Казалось, будто он испытал облегчение.

Серийные убийцы часто признавались, что хотели быть пойманными. Они надеялись, что кто-нибудь их остановит. Будучи криминальным психологом, Джаред не верил в это и понимал, что, заявляя подобное, убийцы лишь пытаются обелить себя. Они попадаются, когда вконец расслабляются от своей безнаказанности, когда начинают считать себя неуловимыми.

Но Джаред не считал, что Джордж Дроски из их числа. Этот человек совсем не соответствовал психологическому портрету Мясника – он не был надменным или эгоистичным.

Джаред покачал головой:

– Это не он.

Далтон рассмеялся:

– Потому что это не ты его поймал?

– Это не он, – повторил Джаред, повернувшись к часовне. Он поднимался по ступеньками, когда услышал полный ужаса крик Ребекки. Остальные агенты бросились на помощь, но Джаред чуть помедлил. Он хотел прежде всего оценить ситуацию – убедиться, что Бекку не забрали.

Джордж Дроски заговорил, отвлекая агентов от криков Ребекки. Но Джареду не было до него дела. Он мог думать только о Бекке.

Достав пистолет, он ворвался в двери и направился к комнате, из которой доносился крик. В надежде, что еще не совсем поздно, Джаред пнул ногой дверь. В отличие от других невест Бекку не похитили.

Она была бледна и вся дрожала, прижав руку ко рту. Крови не было. Ран тоже. Но она выглядела напуганной, будто увидела привидение.

– Что случилось? – спросил Джаред. – Почему ты кричала?

Затем он обернулся и тоже увидел его – призрак женщины, дело об убийстве которой он пытался раскрыть целых шесть лет.

– Неудивительно, что я так и не нашел твое тело, – растерянно произнес он. – Привет, Лекси.

* * *

Джаред тоже ее видит. Лекси – не привидение и не плод ее воображения. Ребекка не сошла с ума, и, очевидно, все эти годы ее сестра была жива.

На смену удивлению и испугу пришел гнев.

– Зачем? – спросила она надорванным голосом. Ребекка не хотела думать о слезах, обжигавших ее глаза. Она даже не заметила, как сорвалась на крик. Она смотрела на сестру, не веря своим глазам. Этого просто не могло быть. Но Джаред тоже видел ее.

Ребекка прокашлялась.

– Зачем? – повторила она свой вопрос.

– Прости… – произнесла Лекси первые слова с того момента, как Ребекка распаковала платье.

Этих слов было недостаточно. Ребекка покачала головой:

– Мне не нужны извинения. Я хочу знать, почему ты заставила пройти меня через этот ад?

Через всю эту боль, чувство вины и сожаление. Через ощущение потери, ужасное чувство пустоты, которое невозможно было ничем заполнить – ни любовью к Джареду, ни даже любовью к собственному сыну.

– Отвечай, – приказал Джаред.

Ярко-голубые глаза Лекси наполнились слезами.

Она выглядела точно так же, как шесть лет назад, отчего еще больше была похожа на привидение.

– У меня не было выбора, – призналась Лекси. – Только так я могла убежать от Гарриса, иначе он бы точно меня убил. Я уверена, что смерть остальных девушек на его совести.

Лекси дрожала, по ее красивому лицу текли слезы.

Ребекка невыносимо скучала по сестре. Больше всего на свете ей хотелось заключить ее в свои объятия и познакомить с Алексом. Но сначала ей нужно было столько всего узнать.

– Как тебе это удалось? – спросила она.

– Там было столько крови, – добавил Джаред. – Судмедэксперт сказал, что с такой потерей крови ты бы не выжила.

– Кроме работы медсестры, я выполняла работы в лаборатории, – начала Лекси. – За несколько месяцев я начала брать у себя кровь и замораживать ее.

Джаред кивнул. Он знал о профессии Лекси. Но кто бы поверил, что она использовала свои навыки для сбора собственной крови? Не Ребекка, уж точно. Она была в ужасе.

– Значит, ты все это спланировала…

И ничего не сказала Ребекке, которая должна была бы быть несказанно рада такому стечению обстоятельств! Вероятно, Лекси не испытывала к ней тех же чувств.

– Прости, – повторила Лекси, из глаз которой ручьями текли слезы. – Я боялась, что ничего не выйдет. Мне нужно было скрыться от Гарриса.

– Ты могла его бросить, – предположил Джаред.

Лекси покачала головой:

– Я попыталась. Он чуть не убил меня и пообещал, что я смогу уйти от него только на тот свет. – Она прерывисто вздохнула. – Поэтому мне пришлось инсценировать свою смерть.

Ребекка видела синяки собственными глазами. Она знала, что Лекси говорила правду. Гаррис был способен на убийство, и ее сестра спаслась от него единственным доступным ей способом.

– Это его агенты поймали снаружи? Гарриса? – спросила она у Джареда. – Или это Кайл Смит?

Ребекка не сомневалась, что наглый репортер мог попытаться проникнуть в часовню ради эксклюзивного интервью.

– Кайл Смит мертв.

Ребекка заметила мрачное выражение на красивом лице Джареда и кровоподтек на шее.

– Что случилось? – встревожилась она. Ему пришлось бороться со Смитом, который оказался убийцей?

– Все хорошо, – ответил Джаред с неизменным мрачным видом, продолжая наставлять пистолет на Лекси, будто она представляла собой угрозу. – Возле церкви поймали Джорджа Дроски.

– Джорджа? – удивилась Ребекка. – Я была уверена, что он не причастен к убийствам. Мы выросли вместе. Да он был нам как брат!

– Тебе, может, и был, но мне – никогда, – призналась Лекси.

Тон сестры показался Ребекке странным. У Джорджа были гораздо более близкие отношения с Лекси, чем с Ребеккой.

– Но вы же были неразлейвода…

– Мы и сейчас близки, – смущенно ответила Лекси и улыбнулась сквозь слезы. – Мы женаты.

– Женаты? – удивленно переспросила Ребекка. Ей казалось, будто сестра лишила ее лучшей свадьбы на свете. Кроме того, было невероятно сложно поверить в то, что все эти годы Лекси была жива.

– Шесть лет назад он спас мою жизнь, – пояснила Лекси, – он помог мне бежать от Гарриса. Джордж и мухи не обидит. Он всего лишь помогал мне спасти тебя.

Ребекка поежилась – ей пришла в голову очередная догадка.

– Значит, это ты предупреждала меня по телефону?

– Ну конечно, она, – ответил за Лекси Джаред. – У кого бы еще могла остаться окровавленная фата и сережки твоей бабушки?

– У убийцы, – пробормотала Ребекка. Она была просто убеждена, что именно маньяк пытался играть с ней в игры. Но это делала Лекси. Видимо, Ребекка совсем не знала свою сестру.

– Наверное, звонил тебе Джордж, – предположил Джаред. – И это он напал на тебя в примерочной магазина.

– Зачем? – оторопела Ребекка. Она всегда думала, что любопытство досталось Алексу от Джареда. Но, возможно, эта черта передалась сыну от нее.

– Потому что ты в опасности, – объяснила Лекси. – Кайл Смит слишком много говорил о тебе по телевизору, сделал тебя привлекательной жертвой для Гарриса. А я знала, что он попытается убить тебя, особенно после того, как он убил Рутбир.

– Эйми Уилксон? – спросил Джаред.

Лекси кивнула.

– Ее мог убить только Гаррис. Он видел Рутбир всего один раз, но сразу же возненавидел ее.

– У него есть алиби, – заявил Джаред.

Лекси фыркнула:

– Ну а как же? Но оно фальшивое.

– Тебе ли не знать? – спросил Джаред. – Ты же настоящий специалист по фальшивкам. Ты признаешь, что инсценировала собственное убийство и терроризировала родную сестру?

Лекси передернуло от слов Джареда.

Ребекка любила обоих и понимала их. Лекси думала, что другого выхода нет, а Джаред, должно быть, злился, что потратил шесть лет на раскрытие преступления, которого на самом деле не было.

А затем Джаред вытащил наручники и заявил:

– Лекси Драммонд-Дроски, вы арестованы за учинение препятствий следствию и действия издевательского характера.

Ребекка ахнула:

– Ты не можешь этого сделать!

Одно дело злость, но зачем же мстить? Ребекка не считала Джареда мстительным человеком. Он же простил ее за то, что она скрывала от него сына, не так ли?

– Я должен, – объяснил он Ребекке, защелкивая наручники на запястьях Лекси. – Она нарушила закон. И преступление, за которое я ее арестовываю, может быть не единственным их с Джорджем правонарушением.

Слова Джареда были нелогичными. Может быть, кровь отлила от его шеи к голове и препятствовала умственной деятельности?

– Что ты хочешь этим сказать?

– Лекси инсценировала свою смерть, – начал Джаред, – но остальные женщины действительно мертвы. Мы обнаружили их тела. А обстоятельства их смерти полностью совпадают с тем, при которых она была якобы убита.

Ну конечно, они подумали об этом только после того, как были обнаружены тела остальных жертв со множественными резаными ранами. Это объясняло большую кровопотерю Лекси.

В принципе Лекси действительно потеряла много крови – но она делала это постепенно. Ей настолько сильно хотелось сбежать от Гарриса. На фоне Джареда Лекси казалась совсем маленькой – чуть больше Алекса. Ее арест походил на задержание невинного и беззащитного ребенка.

Ребекка замотала головой:

– Джаред, что ты такое говоришь?

– Он думает, что я убила их, – ответила Лекси.

– Вместе с мужем, – добавил Джаред. – Кроме вас, этого никто не мог сделать. Он похищал женщин так же, как пытался похитить Бекку из примерочной.

– Неправда, – отозвалась Лекси. – Он просто хотел напугать ее, отбить желание рисковать своей жизнью.

От удивления у Джареда отвисла челюсть.

– Вы считаете, что со мной Бекке угрожает опасность?

– Шесть лет назад ты разбил ей сердце, – заявила Лекси. – А сегодня ты подверг ее опасности. Я пробралась сюда. Джорджу тоже практически это удалось. Гаррису бы тоже это не составило труда.

– На мой взгляд, ты гораздо опаснее Гарриса, – поделился своими соображениями Джаред, – он не знает подробностей твоего убийства. А тебе они прекрасно известны, ведь ты сама все и подстроила. А теперь включи логику: все остальные преступления в точности повторяют первое. Вы с Джорджем убили остальных девушек.

– Я не знала остальных жертв, – оправдывалась Лекси. – Я была знакома только с Эйми, но никогда бы не сделала ей ничего плохого.

– А сестре, значит, сделала? Издевалась над ней.

Лекси залилась слезами.

– Я не хотела, я пыталась предупредить ее. Я лишь хотела защитить Ребекку.

– Это был не первый случай твоего жестокого обращения: шесть лет назад ты чуть было не свела ее в могилу.

– Вот тут я даже не знаю, кто из вас насолил мне больше, – отозвалась Ребекка. Не то чтобы между ними шло соревнование, но получалось, что проигравшим окажется тот, кто сделает ей больнее. – Но сейчас ты разбиваешь мне сердце, Джаред. Не успела я узнать, что моя сестра жива, как ты забираешь ее у меня, – произнесла Ребекка срывающимся голосом.

В янтарных глазах Джареда отражалось сожаление. Ребекка обратила внимание на темные круги под его глазами и на нервный тик на его щеке. Ему было больно. Видимо, ему пришлось постоять за себя, поэтому он и не появился в назначенное время.

– Я должен сделать это, – признался Джаред. – Все это не может просто так сойти ей с рук.

– Нет, может. – В комнату вошел мужчина и захлопнул за собой дверь. Сначала Ребекке показалось, что громкий звук, который она услышала, – удар двери о косяк. Но он был настолько громкий, что она вздрогнула, а затем закричала, увидев, как Джаред падает на пол. Она обернулась и увидела Гарриса Мауэри, держащего в руке пистолет, из которого он только что выстрелил в ее любимого.

Глава 21

Джаред беспомощно лежал на полу. Кровь сочилась из его онемевшей руки, пропитывая насквозь рубашку, пятная пиджак и ковер. Пуля прошла мимо бронежилета и попала ему в плечо. Он выронил пистолет и упал рядом с ним.

С простреленной рукой и сотрясением, которое он, скорее всего, получил от недавней стычки с Гаррисом, у него было мало шансов силой взять верх над убийцей. Ему нужен был пистолет, который придется подтянуть к себе незаметно для Мауэри. Нужно было притвориться мертвым и надеяться, что убийца в него больше не выстрелит.

Но первое – сообщить группе, чтобы ребята не врывались в комнату и не провоцировали Мауэри. Иначе он наверняка разрядит свой пистолет в Ребекку или Лекси прежде, чем они его схватят.

Крик Ребекки отвлек Мауэри, и он отвернулся от Джареда. Но пистолет упал слишком далеко… Левой рукой Джаред достал свой значок и посветил им в витражное окно. Он не просигналил SOS, и поэтому Рас и Рейес должны были отступить и задержать остальных, чтобы дать возможность Джареду самому справиться с ситуацией, пока Гаррис не понял, что Джаред жив…

– Ты застрелил его! – закричала Ребекка на Гарриса, пытаясь его обойти, но он направил на нее пистолет. – Зачем ты застрелил его?

– Чтобы он не пытался спасти тебя, – заявил Гаррис. – Спецагента Белла нужно было убрать с дороги. И тебе лучше не двигаться, Ребекка, иначе я и тебя пристрелю. А на тебя у меня совсем другие планы. – Он взглянул на Лекси.

Джаред догадывался о планах Гарриса. Он собрался расправиться с Лекси так же, как с остальными девушками.

– Что ты делаешь? – спросила Бекка.

Безумец ухмыльнулся:

– Ты знала, что я приду за тобой, Ребекка. В этом состоял твой маленький план. Кайл Смит был прав… – Гаррис вздохнул почти с сожалением. – Просто не понимаю, почему он не хотел рассказывать о времени и месте твоей примерки. Я знаю, у него была эта информация. И он всегда охотно ею делился – до сегодняшнего дня.

– Ты убил его! – Голос Бекки дрожал от слез и страха. Возможно, она переживала, что Джаред тоже был мертв.

– Затем я прикончил бы и агента Белла, – заявил Гаррис. – Но он был мне нужен. Я хотел проследить за ним, чтобы он привел меня сюда. Прямо к тебе. – Гаррис направил пистолет на Лекси. – А тебя я совсем не ожидал здесь увидеть.

– Тебя не удивляет, что я жива, – заметила Лекси. Очевидно, Гаррис не был шокирован этой новостью, как Ребекка и Джаред.

– Тебе недолго осталось, – пообещал ей Гаррис. – Но сначала я позабочусь о твоей сестре. От нее слишком много неприятностей.

Он направил пистолет на Ребекку, но Лекси рванулась вперед, загородив собой сестру. Она посмотрела вниз и встретилась взглядом с Джаредом. Лекси предостерегающе мотнула головой за секунду до того, как Гаррис повернулся к нему.

Джаред закрыл глаза и притворился мертвым, так же как это делала Лекси на протяжении шести лет.

– Откуда ты узнал, что я жива? – спросила она. Ее мягкий голос сделался громким и резким. Лекси хотела отвлечь внимание Гарриса от Джареда. Она помогала ему.

– Я всегда это знал, потому что не убивал тебя, – признался он. – Но я делал это каждый раз, когда убивал тех женщин. Я убивал тебя. Я видел в них тебя, особенно когда расправлялся с той наглой девчонкой, которую мы встретили в торговом центре.

Лекси ахнула:

– Рутбир.

– Мне все равно, как ты там ее называла, – скривился Гаррис. – Мне плевать на тебя и на твои дурацкие детские прозвища.

– Ты знаешь, как я называла тебя? – спросила Лекси.

– Только попробуй дать мне одну из своих кличек. – Его голос был полон превосходства и гордости. Лекси усмехнулась, уловив его обычное самодовольство и надменность. Она жестоко играла с ним, ударяя в самые больные места.

Ради Бекки…

Ради того, чтобы спасти сестру от человека, которого она привела в ее жизнь.

– У меня есть для тебя прозвище, – заявила Лекси. – Я называла тебя «Недомерок». – Она рассмеялась. – По многим причинам.

Гаррис набросился на Лекси – именно этого она и добивалась – и ударил ее так сильно, что девушка упала на колени.

– Сучка! Маленькая, тупая тварь!

Он замахнулся, чтобы нанести следующий удар. Лекси не могла защититься. Она не могла поднять руки, чтобы отвести его удар, потому что Джаред ранее сковал их наручниками за спиной.

Правой рукой Джаред рефлекторно потянулся за оружием. Но онемение не прошло, он как будто был парализован. Он не мог пошевелить простреленной рукой и спасти Лекси от следующего удара Гарриса.

Но Ребекка могла. Закричав, на этот раз от ярости, она набросилась на Мауэри. Вероятно, она забыла о пистолете, а может, ей было все равно. Прогремел еще один выстрел, от которого задребезжало небольшое витражное окно в комнате. Неужели Харрис выстрелил в Ребекку?

* * *

Она почувствовала резкую боль. Пуля в нее не попала, но Гаррис, развернувшись, заехал стволом пистолета прямо ей по голове. Удар был таким сильным, что Ребекка упала на пол рядом с Лекси.

– Вот почему я называла тебя недомерком, – заявила Лекси.

Кровь сочилась из рассеченной губы девушки, но она продолжала провоцировать Гарриса. Очевидно, она хотела, чтобы он убил ее прежде, чем доберется до Ребекки.

Несмотря на то что последние шесть лет Лекси заставляла сестру считать ее мертвой, она любила Ребекку настолько, что была готова умереть за нее.

– Перестань, – взмолилась Ребекка, – не надо.

– Не надо чего? – возмущенно вскрикнула Лекси. – Говорить правду? Давно надо было сходить на шоу этого умершего репортера, чтобы рассказать, какое ничтожество этот Гаррис Мауэри!

– Я убил этого репортера, – не без гордости заявил Гаррис. – Но сначала выбил из него дату и время последней примерки.

– Ты же вроде говорил, что он ничего тебе не сказал, – напомнила Ребекка. – Тебе пришлось следить за Джаредом, чтобы добраться сюда.

Гаррис снова направил пистолет на Джареда.

– Этого я тоже порешил. А если нет, то и ему тоже недолго осталось.

На этот раз он прицелился в голову Джареда.

– Нет! – Ребекка поднялась на ноги и снова набросилась на Гарриса. Раздался еще один выстрел. Ребекка не знала, попала ли пуля в голову Джареда или пролетела мимо. У нее не было времени посмотреть или подойти к нему. Гаррис снова отбросил ее на пол, как тряпичную куклу.

Лекси не выдержала:

– Хватит! Прекрати ее бить!

– О, я не просто ее побью, я сделаю еще больнее, – пообещал Гаррис.

– Ты хочешь сделать больнее мне, – заявила Лекси. – Ты ненавидишь меня.

Гаррис выругался, употребив все возможные бранные слова.

– Ты ошибаешься, – сказал он. – Я не испытываю ненависти к тебе. Даже сейчас.

Лекси вздрогнула. Было бы лучше, если бы он ее ненавидел.

– Я люблю тебя, – признался он, а затем снова обозвал ее последними словами. – Я люблю тебя так, как никогда никого не любил.

А Лекси его отвергла. Она решилась инсценировать собственную смерть, лишь бы не провести жизнь с этим человеком.

– Ты не знаешь, что такое любовь, – заявила Лекси. – Ты понятия не имеешь.

– А ты знаешь? – спросил он с презрительной улыбкой. – Ты говоришь о любви к своей сестре? Ты заставила свою драгоценную Бекку пройти через ад, когда притворилась мертвой.

Лекси покачала головой.

– Я люблю, – сказала она. – Люблю своего мужа и своих детей.

Лицо Харриса покраснело от ярости. Лекси слишком сильно его задела. Теперь он точно расправится с ней.

– Ты замужем?

– Да, – ответила она со счастливой улыбкой, и из распухшей губы снова потекла кровь. – И у нас двое замечательных детей.

Гаррис кинулся к ней – так быстро, что Ребекка не успела вмешаться. Лекси упала на спину. Гаррис направил на нее ствол:

– Не двигайся.

– Не стреляй! – закричала Ребекка. Она не могла потерять одновременно и Лекси, и Джареда. Ей нужна будет поддержка сестры, чтобы не впасть в отчаяние.

– Я не собираюсь ее убивать. Пока, – произнес Гаррис. – Я хочу, чтобы она видела, как ты умираешь. – Он повернулся к Ребекке, заткнул оружие за пояс и вытащил нож. – Конечно, она не любит тебя так же, как своего мужа и детей. – Он провел пальцем по сверкающему лезвию ножа. – Мне стоит убить их вместо тебя. Он расхохотался. – Но это не в моем стиле. – Он повернулся к Лекси. – Ты его знаешь. Он появился благодаря тебе.

– Как ты догадался, что на самом деле там произошло? – спросила Лекси.

Гаррис снова самодовольно заулыбался:

– У Кайла Смита был свой человек в ФБР. Какая-то глупая агентша, которая купилась на его хитрую улыбку и снабжала его всеми подробностями дела. Он был дураком и хвастуном. Вытянуть из него информацию не составляло никакого труда.

За исключением последнего раза. Возможно, Кайл понял, что информирует убийцу, и отказался помогать.

Почему никто не пришел Ребекке на помощь? До этого агенты следовали за ней повсюду. Неужели они ушли, чтобы схватить Джорджа? Бедный невинный Джордж может лишиться жены и матери своих детей, если Гаррис одержит верх.

Возможно, агенты ушли, или они слышали разговор через закрепленный на Ребекке микрофон. Они должны были спасти ее и Джареда. Вместо этого он истекает кровью на полу. И как только Гаррис направил нож в ее сторону, Ребекка поняла, что скоро ее постигнет та же участь.

– Нет! – закричала она в тот момент, когда нож, рассекая воздух, начал опускаться к ее груди, к ее сердцу…

Глава 22

Джаред был правшой, но окровавленная и онемевшая рука его не слушалась, поэтому пришлось схватить пистолет левой. Он нажал на спусковой крючок и разрядил весь магазин, надеясь, что он попал в ублюдка.

Тело Гарриса напряглось, когда наконец одна из пуль попала в него. Но убийца не выпустил нож, он схватил его покрепче и вонзил в Ребекку.

Раздался пронзительный крик. Лекси вопила, как ненормальная. Ребекка тихо лежала за застывшим телом Гарриса. Неужели он не успел ее спасти?

Джаред проклинал себя, он был в ярости, что убийца обошел его дважды. И теперь, возможно, убил его единственную, любимую женщину…

Пошатываясь, Джаред подошел к неподвижно лежавшей Ребекке, оттащил от нее Гарриса. Ему пришлось бросить оружие. Если убийца был все еще жив и держал в руке нож, он мог всадить его в сердце Джареда. Но если он уже убил Бекку, то его сердцу уже нечего было терять.

К счастью, Гаррис уже не мог забрать ничью жизнь. Он умер, зная, что потерпел неудачу. Он не смог убить свою последнюю жертву. И не убил Лекси Драммонд.

Глаза Ребекки были широко раскрыты, а руки прижаты к животу. Джаред наклонился над ней, он увидел, что крови между ее пальцами не было. Нож, который Гаррис намеревался вонзить в Ребекку, торчал из ковра рядом с ее рукой. Мясник промахнулся. Он умер, не сумев забрать с собой ни Ребекку, ни Лекси. Джаред должен был ощутить облегчение и даже радость, но его сердце не переставало колотиться от страха за жизнь Ребекки.

– Ты не ранена? – спросил он. Джареду нужно было прикоснуться к ней, поэтому он провел кончиками пальцев по ее щеке. Она была по-прежнему прекрасна, но неестественно бледна. – Бекка?

Она облегченно вздохнула:

– Ты жив. Я так боялась, что он убьет тебя.

– А я боялся за тебя, – признался Джаред. – И за тебя, – произнес он, повернувшись к Лекси. Не нужно было надевать на нее наручники, превращая в беззащитную жертву.

Внезапно дверь в примерочную открылась, и он отдернул руку, чтобы схватить пистолет.

– Почему ты не позвал на помощь? – спросил Рас, заходя в комнату с оружием в руках.

– Это потому, что я держал все под контролем, – ответил Джаред.

– Ты просигналил только один раз, поэтому я знал, что ты жив, – сказал Рас. – Мы отступили, потому что…

– Он бы застрелил нас всех, если бы вы попытались взломать дверь, – заявил Джаред.

– Мы все слышали, – добавил Далтон. – На Ребекке закреплен микрофон.

– Значит, вы отпустили моего мужа? – спросила Лекси.

– Мы поймали его при попытке проникновения, – ответил Далтон. – И мы слышали, как вы с ним пугали Ребекку.

Джаред вытащил ключи от наручников и отдал их Далтону.

– Освободи ее. Она лишь пыталась защитить свою сестру.

– Но она инсценировала свою смерть, – напомнил Рас.

Джаред посмотрел вниз на мертвое тело Гарриса, затем его взгляд остановился на ноже, который был глубоко воткнут в пол.

– Чтобы спастись от Мясника.

Он не винил Лекси за то, что она сделала. Он винил себя. Джаред должен был послушать Бекку. Он был уверен в алиби Гарриса на момент похищения Лекси и не рассматривал его в качестве подозреваемого в других убийствах. Если бы он это сделал, то спас бы и других женщин. Гарриса с ними ничего не связывало. Он выбирал невест случайно, возможно, по объявлениям о помолвке в газетах, и, убивая, представлял на их месте Лекси. Если бы Джаред поймал его раньше, Лекси могла бы вернуться домой к сестре и своей семье. Джаред гораздо больше виноват в том, что Лекси так долго не могла вернуться домой.

– Прости меня, – обратился он к ней.

Далтон освободил ее. Лекси вытянула руки и потерла запястья.

– Я понимаю, почему вы хотите арестовать меня, – призналась она. – Наверное, вас шокировал мой поступок.

– Я знаю, почему ты это сделала, – сказал Джаред. – И поэтому прошу прощения. Я подвел тебя. Я должен был поймать его раньше, чтобы ты могла вернуться домой.

Из глаз девушки полились слезы.

– Ты ни в чем не виноват.

Возможно, она так считала, но Джаред сомневался, что Бекка с ней согласится. Простит ли она его за то, что он был таким упрямым? Сможет ли он простить себя?

– Нам нужно отвезти тебя в госпиталь, – озабоченно сказал Ник. – Это стоило сделать раньше, после того, как ты получил по голове, а теперь еще эта пуля.

Возможно, виной тому была рана на голове или большая кровопотеря, но, как только Рас произнес эти слова, Джаред начал терять сознание. Взгляд его затуманился, а боль в голове и плече усилилась. Он застонал и, осев на пол, окончательно потерял связь с внешним миром.


Сердце Ребекки тяжело билось в груди, пока она меряла шагами приемный покой госпиталя. Всего за несколько часов она несколько раз почти потеряла Джареда. Он не мог спасти ее жизнь только для того, чтобы оставить одну. Слезы застилали ее глаза. Ребекка безумно его любила. И Алекс тоже.

Ее малыш не мог потерять отца сейчас, когда он только что его обрел. Во всем была виновата она, только она.

– Я могла помочь ему, – бормотала она. – Я должна была помочь ему на месте. Я могла бы остановить кровотечение…

– Гаррис не позволил бы тебе подойти к нему, – напомнила Лекси. – Он бы и тебя застрелил.

Ребекка вздрогнула, вспомнив, как близка была к тому, чтобы стать последней жертвой Гарриса Мауэри. Она чувствовала движение воздуха от взмаха занесенного над ней острого ножа. Если бы Джаред его не застрелил…

Лекси притянула ее к себе и обняла. Ребекка стояла неподвижно. Если она даст волю слезам, возможно, никогда не сможет остановиться. Ребекка приникла к сестре. Она была настоящей. Она была теплой, живой. Слезы хлынули из глаз Ребекки.

– Мне так жаль, – шептала Лекси. – Мне очень жаль…

Лекси будто бы выражает обычные соболезнования, как на похоронах.

Но Джаред не мог умереть. Просто не мог…

Она отстранилась от сестры и обвела взглядом приемный покой. Все друзья Джареда приехали в госпиталь, за исключением Блейна, который остался с Алексом. Но, в отличие от Ребекки, никто из них не мерил шагами комнату. Спецагенты стояли в углу, болтали и смеялись, рассказывая разные истории о Джареде.

Они знали его лучше, чем она. Он был частью ее жизни совсем недолго шесть лет тому назад – и еще чуть-чуть сейчас. Он не имел права оставить ее. Но даже если Джаред останется жив, скорее всего, бросит ее, как тогда. Убийца установлен и мертв.

Ребекка знала, что Джаред не исчезнет из жизни Алекса. А как же ее жизнь?

– С ним должно быть все хорошо, – прошептала она.

– Так и будет, – заверила Лекси. – Он так хотел спасти тебя. Он тебя не бросит.

– Но шесть лет назад он именно так и поступил, – произнесла Ребекка с болью в голосе. – Он не поверил в мою любовь. Он думал, что я использую его, чтобы чем-то заместить твою смерть. – На Ребекку снова нахлынули слезы, но она сумела сдержаться. – Но я не смирилась.

– Я узнала, что Алекс его сын, – сказала Лекси. – У меня замечательный племянник…

– Да, Алекс, – ответила Ребекка, и ее сердце наполнилось любовью к удивительному ребенку. – Но я не сказала ничего Джареду, когда забеременела. Он только недавно узнал, что у него есть сын.

– Так что я не единственная в семье, кто хранил секрет годами, – заключила Лекси. – Ты ненавидишь меня за то, через что тебе пришлось пройти?

– Нет, – призналась Ребекка и заключила сестру в свои объятия. – Я никогда не смогу ненавидеть тебя. Я так рада, что ты жива. Ты говорила правду о том, что у вас с Джорджем тоже есть дети?

Лекси улыбнулась, и ранка на ее губе снова открылась.

– Две девочки. Бекке пять, а Аманде три. – Она моргнула, чтобы сдержать слезы. – Та же разница в возрасте, что и у нас. Думаю, они будут так же близки, как были мы.

– Почему ты молчала? – спросила Бекка. – Почему не сказала, каким чудовищем был Гаррис?

– Он бы убил тебя, – покачала головой Лекси. – Я испугалась, что он сделает это, поскольку ты продолжала публично обвинять его. Поэтому мы с Джорджем наблюдали за тобой все эти годы. Я видела Алекса… – Ее голос дрогнул от волнения. – Мне не терпится его увидеть и познакомить тебя с моими девочками.

Все, чего хотела Ребекка на протяжении шести лет, – вернуть сестру и зажить прежней жизнью, как до ее исчезновения. Но сейчас она не могла думать об этом. Она не могла думать ни о ком и ни о чем, кроме Джареда.

– Он обязан поправиться, – прошептала она.

Дверь в приемный покой открылась, и вошел доктор. Это был хирург, к которому поступил Джаред. Ребекка бросилась к нему навстречу, одновременно с Ником Расом и Далтоном Рейесом.

– Как он? – спросили они почти хором.

– Он пойдет на поправку, – заверил их врач. – Мы сделали томографию и обнаружили небольшое сотрясение. Пуля, к счастью, прошла навылет. Хотите увидеть его?

Ребекка шагнула назад одновременно с тем, как агенты вышли вперед. Они повернулись к ней.

– Ты можешь пойти первой, – предложил Ник.

Она покачала головой:

– Нет, все в порядке. Я уверена, он сначала захочет поговорить с вами о деле и покончить с этим. – Она попятилась назад.

Лекси схватила ее за плечи и поддержала. Агенты ушли, им не терпелось увидеть друга. Вместо того чтобы держать ее, Лекси осторожно потрясла Ребекку.

– Что ты делаешь? – спросила она. – Ты хочешь увидеть Джареда. Ты так переживала за него. Почему ты не пошла к нему?

Ребекка покачала головой:

– Я не знаю.

– Ты знаешь, – сказала Лекси. – Скажи мне.

– Потому что все кончено, – ответила она. – Мясника больше нет. Все кончено.

– Убийства закончились, – согласилась Лекси. – Мне больше не нужно притворяться мертвой. Но ваши с Джаредом отношения не должны заканчиваться.

– Мы их только разыгрывали, – покраснела Ребекка. – Это была ловушка. Мы не собирались жениться на самом деле.

Лекси разочарованно вздохнула.

– Значит, шесть лет назад Джаред был прав. На самом деле ты его не любила.

Ощущение собственной правоты переполнило Ребекку.

– Нет, он был не прав. Я любила его! Я на самом деле любила его. Это не имело никакого отношения к заполнению той пустоты, что появилась после твоего исчезновения. Все было ради него. Я любила его.

– Любила? – с удивлением спросила Лекси. – Ты сказала это в прошедшем времени? Ты больше не любишь его?

Скорее наоборот, она любила его даже сильнее. Он был таким прекрасным мужчиной. Таким хорошим отцом, несмотря на то что он только недавно узнал о сыне.

У них с Алексом было нечто общее – их одаренность, которую она никогда не сможет с ними разделить. Они уже были близки. И Ребекка уже видела, какой может быть их семейная жизнь, в которой они заботились бы об Алексе и играли с ним. И затем она и Джаред засыпали бы вместе каждую ночь в объятиях друг друга.

– Так ты его больше не любишь? – переспросила Лекси.

– Я этого не говорила, – ответила Ребекка. Ей не было смысла врать сестре, скрывать свои чувства к Джареду.

– Так ты его любишь? – не унималась Лекси. Возможно, Алекс унаследовал свое любопытство от тети.

– Почему ты спрашиваешь? Разве тебе не все равно?

– Потому что я хочу знать, – ответила Лекси. – Ты добровольно предложила себя в качестве наживки для серийного убийцы. Я думала, что ты смелая, но сейчас, когда речь идет о том, чтобы признаться в своих чувствах, ты ведешь себя как трусиха.

– Я тоже хочу знать, – раздался мужской голос.

Ребекка обернулась и увидела Джареда.

Что, если она признается в своих чувствах, а он не ответит взаимностью? Это будет гораздо больнее, чем удар ножа Гарриса Мауэри в сердце.

Глава 23

Она не хотела отвечать ему. Джаред не мог ее обвинить, он застал ее врасплох. Казалось, Ребекке проще было оказаться в любом другом месте, чем здесь, с ним и с сестрой.

Возможно, она хотела поскорее вернуться к Алексу. Ее не было слишком долго.

– Забудь, – сказал он. – Тебе не нужно отвечать. Я отвезу тебя к Алексу.

И тут он понял, почему Ребекка не ответила на вопрос сестры. Потому что она не была уверена в его чувствах. Ведь он никогда не говорил ей о них.

– Я не хочу тебя отпускать, – произнес он. – Никогда…

И вот она уже была в объятиях Джареда, тесно прижалась к нему.

Джареду дали обезболивающие, которые притупили боль в голове и в плече, но лекарства не могли ничего поделать с его сердцем. Лишь Ребекка могла вылечить его.

– Ты уверен, что тебе можно выписываться? – обеспокоенно спросила Ребекка.

– Я в порядке, – соврал Джаред. – По крайней мере, буду, как только ты скажешь, что я тебе действительно дорог. Или ты хочешь собрать вещи и уйти?

Ребекка покачала головой.

– Нет, – ответила она. – Я хочу остаться. Навсегда…

Тепло и облегчение заполнили его сердце. От ее признания было гораздо больше пользы, чем от таблеток.

– Это хорошо. – Он прижал ее к себе, не обращая внимания на раненое плечо. – Потому что я больше никогда не отпущу тебя. Я люблю тебя, Бекка.

– Я должна была рассказать тебе об Алексе, – произнесла она, освободившись из его объятий. – Мы оба наделали ошибок и причинили друг другу боль.

Он кивнул.

– Но у нас впереди целая жизнь, чтобы все исправить.

Джаред встал на одно колено там же, в приемном покое, и достал маленькую коробочку. Он купил кольцо накануне. У него не было времени подогнать его по размеру. Возможно, оно велико. Может быть, оно ей даже не понравится. Но он хотел иметь кольцо на случай, когда убийца будет пойман, и можно будет сделать предложение, ничего не опасаясь. Он открыл коробочку и протянул Ребекке.

– Ты выйдешь за меня, Бекка? Ты будешь моей женой?

Она стояла молча, глядя в изумлении на него, так же как она смотрела тогда на Лекси, когда он вышиб дверь в комнату невесты. Ребекка не верила своим глазам.

– Ты серьезно? – спросила она.

– Ты можешь подсоединить меня к детектору лжи Алекса и спросить снова, – предложил он с улыбкой. – Да, я серьезно. Я старомодный парень, – признался он. – Я не хочу, чтобы ты провела со мной всю жизнь, не зарегистрировав наши отношения официально. У нас уже запланирована свадьба.

– Подставная свадьба…

Джаред покачал головой.

– Давай сделаем ее настоящей, Бекка, – предложил он. – Скажи «да». Будь моей женой.

– Я согласна, – ответила она. Затем прокричала: – Да! Я хочу выйти за тебя замуж! Я хочу стать твоей женой! Я люблю тебя!

Джаред надел кольцо на ее палец, и, к его удивлению, оно идеально подошло. Так же идеально, как они подходили друг другу. Он обнял Ребекку, которая прекрасно вписалась в его объятия. Несколько дней назад мысль о подставной свадьбе вселяла в него ужас, теперь он не мог дождаться того дня, когда предстанет перед алтарем.

Лекси уже прошла к алтарю. Ее девочки прижимались к ней, а Алекс присоединился к мужчинам. Он стоял между Джаредом и его шафером Николасом Расом.

Часовня была наполнена теплотой, счастьем и любовью. Ребекка никогда не чувствовала столько любви. Джаред держал ее за руки, пока они повторяли за священником клятвы о любви в болезни и здравии, в горе и радости. Их любовь уже прошла все эти испытания, поэтому Ребекка знала, что у них она продлится вечно, как и обещал Джаред. Она надела обручальное кольцо на палец жениха, а он надел кольцо на ее безымянный палец, рядом с кольцом, подаренным на помолвку.

Примечания

1

«Что-то одолженное, что-то голубое» – строчки из традиционного стихотворения, в котором перечисляется, что невеста должна надеть на свадьбу на удачу.


на главную | моя полка | | Тайна свадебных платьев |     цвет текста   цвет фона   размер шрифта   сохранить книгу

Текст книги загружен, загружаются изображения



Оцените эту книгу