Книга: Озеро Черного Дракона



Озеро Черного Дракона




Озеро Черного Дракона
Озеро Черного Дракона
Озеро Черного Дракона

«КРАБЫ» ПОЛЗУТ К ЧАНГ-УЕНУ

Легкая сторожевая вышка - три упирающихся в землю бамбуковых ствола с помостом, прикрытым навесом из пальмовых листьев, - высилась среди крестьянских полей вблизи Большой дороги. В пору созревания риса деревенские мальчишки из селения Долга обычно дежурили на ней, оберегая посевы от многочисленных прожорливых птиц. Но не только для этого использовалась вышка, с которой далеко просматривались дорога и подходы к воротам французского сторожевого поста Донг-Тоа…

Железный Бамбук, сын бедняка-землепашца Нгуена, сегодня дежурил первым. По зарубкам на одном из столбов он кошкой вскарабкался на помост и огляделся. Это был худощавый подросток лет четырнадцати. Его темпо-бронзовое лицо с высоким лбом, живыми черными глазами и чуть припухлыми губами дышало упрямством и решимостью.

Вставало солнце, а вместо с ним пробуждалось и лежащее у изгиба Желтой Протоки родное селение Долга. Его маленькие крестьянские хижины почти нс были видны: их укрыла густо разросшаяся зелень. С вышки просматривались лишь крытые пальмовыми листьями крыши домов да кое-где над ними уже подымались серые струйки дыма от зажженных очагов.

Поблескивали на солнце брошенные на крыши для просушки оранжевые кукурузные початки и ярко-красные гирлянды индийского перца.

Усевшись на ворох пожелтевших листьев, Железный Бамбук прислонился к столбу. Хотелось еще спать. В эту ночь он не сомкнул глаз: с севера пришла джонка с оружием, и ему с товарищами пришлось ее разгружать.

Ведь из взрослых мужчин в деревне почти никого не осталось- всех угнали на строительные работы.

Разноголосый гомон пробудившихся птиц напомнил Железному Бамбуку о его обязанностях. Он торопливо дернул пучок бечевок, пропущенных через щель одного из бамбуковых стволов, и в то же мгновение ожили неуклюжие пугала, расставленные на поле. Сбитые и связанные из бамбуковых палок, с навешенными на них рваными тростниковыми шляпами, тряпьем и высушенными травами, одноногие чудища угрожающе взмахнули непомерно длинными ручищами. Послышались испуганные птичьи голоса, торопливое хлопанье крыльев, и вверх взметнулась туча застигнутых врасплох пернатых. Еще долго после этого они тревожно кричали и беспорядочно кружились в воздухе.

Но не только к полям было сейчас приковано внимание Железного Бамбука. Охраняя посевы, мальчик внимательно следил и за Большой дорогой.

Дорога постепенно оживала. Вот из-за поворота показалась крестьянская двухколесная арба, запряженная круторогим серым буйволом.

Человек, сидевший в арбе, будто спал. Его поникшая голова, покрытая черным тюрбаном, монотонно тряслась и вздрагивала на ухабах.

Вероятно, он отправился на рынок в соседнее селение. За спиной человека в арбе лежала груда кокосовых орехов, гроздья бронзово-золотистых бананов, янтарного цвета плоды папайи. Следом прокатила телега, доверху наполненная латаниевыми листьями; ими хорошо крыть кровлю, так как они прочны и совершенно не пропускают воду. Из ворот сторожевого поста выехало два студебеккера. В их кузовах громыхали пустые железные бочки. Прошли по обочине дороги несколько крестьян. У одного из них к концам коромысла были подвешены клетки с дремлющими курами.

Всматриваясь в просыпающуюся дорогу, Железный Бамбук внезапно вздрогнул от близкого окрика.

- Эи, сторож, кого еще ждешь к себе на обед? Гляди, сколько обжор уселось на посевах!

- Дядя Ши!

Ши - крепкий, широкоплечий человек лет сорока, с открытым, смеющимся лицом-незаметно подошел к вышке со стороны пристани. На нем была коричневая домотканая куртка, такие же штаны и резиновые сандалии. Широкополая, островерхая шляпа из пальмовых листьев висела у него за спиной, так как солнце еще но припекало.

Ши - бродячий кузнец. Через его плечо было переброшено бамбуковое коромысло; на одном его конце висел кузнечный мех и бесформенный кусок железа - наковальня, на другом - корзина со старым железом, углем и жаровней.

Встретившись с добродушно-насмешливым взглядом Ши, смутившийся Железный Бамбук резко рванул на себя пучок бечевок. От чрезмерного усердия одно из бамбуковых пугал отбросило от себя прочь деревянную руку с привязанной к ней ржавой жестянкой, другое неуклюже плюхнулось на землю. Встревоженный птичий гомон надолго повис над полями.

- Полководец! - заразительно расхохотался кузнец. - Этак ты все свое войско растеряешь. Гляди, какие сразу потери!

Он опустил на землю походную кузню, неторопливо вытащил из кармана кисет с табаком, трубку и закурил от зажигалки.

Железный Бамбук виновато потер затылок.

- Проклятые! - буркнул он вполголоса, словно в свое оправдание. - Чуть только отвернешься, а они уж тут как тут.

- Много таких обжор! - подмигнул Железному Бамбуку Ши. - Не сажают и не жнут риса, а к столу без зова являются.

Он огляделся и молча поманил пальцем Железного Бамбука. Мальчик мгновенно соскользнул с вышки.

- Приходила джонка? - понизив голос, спросил кузнец.

- Ночью была.

- Куда спрятали груз?

- Отнесли к известковым скалам.

- Хорошо… Отец еще не вернулся?

- Он сказал, что с пристани пойдет еще в деревню Семейство Братьев Мин.

- Значит, теперь скоро не жди… - Ши вытряхнул трубку и, сунув ее в карман, поднял коромысло: - Ну, я пошел, сынок.

- Далеко, дядя Ши?

Бродячий кузнец многозначительно подмигнул мальчику:

- Туда, где для меня найдется подходящая работа!

Железный Бамбук понимающе кивнул ему. И кузнец, чуть раскачиваясь, двинулся полевой тройкой по направлению к соседнему селению.

Благодаря походной кузне дядя Ши мог свободно появляться в любом селении долины Желтой Протоки. Нередко бродячий кузнец заходил в дом Нгуена, отца Железного Бамбука. И мальчик догадывался, что через дядю Ши неуловимый Беловолосый - партизанский вожак, - держит связь с деревенскими группами сопротивления.

Никто не мог бы сказать, где живет дядя Ши, а возможно, у него и не было дома. Ведь каждую ночь бродячий кузнец ночевал на новом месте, и, если появлялась необходимость срочно встретиться с ним, это можно было сделать только через других связных. Однако Ши обладал необычным чутьем, благодаря чему всегда внезапно появлялся там, где он был нужен…

Железный Бамбук позавидовал дяде Ши: ведь он встречается с самим Беловолосым! Мало кто имел счастье видеть Беловолосого. Даже отец говорит, что не знает его в лицо. Но он объяснил Железному Бамбуку, что, если бы Беловолосый так умно не построил своей связи с патриотами, возможно, кто-либо из предателей давно бы уже выдал его французам. Ведь французские оккупанты обещали за голову Беловолосого огромную сумму денег.

Железный Бамбук взглянул в сторону французского сторожевого поста.

Сквозь паутину его многорядных проволочных заграждений угадывались бетонные колпаки со щелями для пулеметов, рвы и насыпи. Между пожелтевшими ветками маскировки проглядывали грубо сколоченные дощатые бараки и несколько аккуратных офицерских домиков. На высоком бамбуковом шесте трепыхался трехцветный французский флаг. Справа и слева от построек стояли сторожевые вышки, а ближе к реке находилась военная база горючего.

Ухо Железного Бамбука вдруг уловило постепенно нарастающий характерный скрежет металлических гусениц и глухое урчание моторов.

Мальчик быстро оглянулся.

Из ложбины один за другим выползали, словно крабы, два неуклюжих темно-зеленых чудовища. Это танки-амфибии. Переваливаясь на рытвинах, они поползли к Донг-Тоа, вероятно, для того, чтобы пополнить там свой запас горючего и двигаться дальше.

Железный Бамбук нащупал в левом кармане два крошечных, вырезанных из бамбука прямоугольника и переложил их в правый.

Сзади снова послышался скрежет и грохот.

Это двигались, лязгая гусеницами, бронетранспортеры с французскими солдатами. Не сворачивая к Донг-Тоа, они потянулись по Большой дороге на север.

Железный Бамбук сосчитал их и переложил иэ одного кармана в другой пять крошечных треугольников.

В кармане юного наблюдателя хранилось множество дощечек разных форм и размеров, и каждая имела свое условное значение: квадратик означал автомашину, прямоугольник с выемкой - орудие с тягачом… А без этих дощечек разве запомнишь, сколько и каких вражеских машин проехало, например, от Ханоя на север!

У товарищей Железного Бамбука для этой же цели служили бобы, косточки от плодов, семена и даже различных размеров и окраски птичьи перья. Только братья-близнецы Гороховые Стручки обходились без всего этого, но зато какая у них память!

Глубокое молчание стояло над спящей долиной Желтой Протоки. Но вот со стороны реки несмело подул предутренний ветерок, и зашевелились, сухо зашелестели колосья побронзовевшего риса, запеленатая светло-зелеными листьями кукуруза, кроны темных длиннолистных манго и причудливо изогнувшие свои коленчатые стволы кокосовые пальмы.

Солнце поднималось все выше. Уже давно проснулись деревенские дворы и улочки. Вот двое крестьянских парней разбрасывают для просушки стог арахиса деревянными вилами. В соседнем дворе несколько ребятишек расчесывают волокно от кокосовых пальм для плетения веревок.

Неподалеку от них, сидя на траве, старик плетет похожую па огромное блюдо бамбуковую веялку.

Оживают и крестьянские поля. Кое-где на них замелькали согбенные спины земледельцев. Появились у оросительных каналов и шумные ватаги деревенских мальчишек-рыболовов. При помощи плетеных корзинок они ловко вылавливали из воды мелкую рыбешку зек, обычно заходящую сюда из реки. А кто это так быстро бежит сюда из деревни?

Железный Бамбук узнал маленькую Динь. Это она. Но почему Динь сейчас здесь, а не в Донг-Тоа, где опа обычно с матерью-вдовой стирает белье чужеземцам, убирает их комнаты, моет посуду в офицерской столовой?

Не иначе, как что-то случилось…

Железный Бамбук порывисто приподнялся, нетерпеливо всматриваясь в приближающуюся девочку.

Запыхавшаяся, возбужденная Динь еще издали крикнула:

- Железный Бамбук, где отец?

- Еще не вернулся. А зачем он тебе?

Тоненькая и большеглазая девочка легко и ловко вскарабкалась на сторожевую вышку и, порывисто дыша, бросила:

- Чужеземцы арестовали храмового сторожа Ньака!

- За что? - сразу насторожился мальчик.

- Видно, узнали о том, что на Слоновом холме спрятан рис для партизан.

Вот и хотят, наверно, выпытать у него место.

Железный Бамбук наморщил лоб, помрачнел:

- Ньак скорее язык себе откусит, чем скажет что-нибудь чужеземцам.

- Не скажет - чужеземцы сегодня или завтра сами перероют все на холме и найдут.

- А ты когда и где об этом узнала? - спросил мальчик.

Динь быстро огляделась, словно кто-то мог их здесь подслушать, и приглушенно бросила:

- Сегодня утром в офицерской столовой…

В небольшом помещении офицерской столовой сторожевого поста Донг-Тоа нечем было дышать. Выглянув во двор, повар Леже долго искал глазами Динь. Ее не было видно.

- Динь, Дннь! - закричал он своим тонким, пронзительным голосом.

Девочка откликнулась из зарослей:

- Здесь я, господин Леже!

- Куда запропастилась, черномазая?! - выходил из себя Леже.

- Да ведь вы сами послали меня за глиной.

- Брось глину и сейчас же беги сюда!

Динь в белой кофточке и коричневых домотканых штанах тут же вынырнула из зелени:

- Я слушаю вас, господин Леже.

- «Слушаю, слушаю»! - зло передразнил ее повар.- Ступай скорее, возьмись за панки! Господа офицеры жалуются на духоту. Живо!

Девочка поставила у дверей кухни корзинку с глиной, проскользнула в каморку, отгороженную от столовой циновками, и, схватив пучок бечевок от панки, потянула их на себя. Панки - легкая бамбуковая рама с матерчатыми опахалами, прикрепленная к потолку, пришла в движение и обдала сидящих в зале людей прохладным ветерком. В общий шум столовой - негромкий говор обедающих офицеров, стук ножей и вилок, звон посуды - включился монотонный скрип рамы и приглушенное шуршание матерчатых опахал.

В маленькой каморке Динь чувствовала себя сравнительно хорошо. Здесь никто на нее не покрикивал, не ругал. Пока офицеры обедали, можно было немного передохнуть. Разве это легкое подергивание бечевками сравнишь с тем, что приходится делать на кухне?! Сразу после утренней уборки помещений она вместе с матерью колола и носила дрова, чистила котлы и кастрюли, мыла посуду, чистила овощи, стирала скатерти и занавески. И все это делалось под беспрестанные окрики, ругательства повара Леже, а нередко сопровождалось и пинками.

Казалось, это должно было бы наложить на девочку отпечаток угрюмости, забитости, но не такой была подвижная, жизнерадостная Динь. Неизменно мурлыча тоненьким голосом песенки, она то носилась по двору за обреченными для кухни курами, то усердно, до блеска, начищала металлические котлы, то таскала ведрами воду. И делала она все легко и быстро, без тени недовольства и усталости на лице.

Динь особенно была рада, когда ее посылали обслуживать панки. Здесь, в каморке, девочка мгновенно преображалась. Выражение беззаботности на ее лице уступало место сосредоточенности и настороженности. Отделенная от обедающих офицеров легкими циновками, она могла слушать то, о чем они говорят между собой. Динь около двух лет училась в миссионерской школе при французском католическом монастыре и неплохо знала язык чужеземцев. Чаще всего они вели между собой пустые разговоры, но нередко в них проскальзывало и такое, что могло заинтересовать дядю Нгуена.

Постепенно из столовой разошлись все офицеры. Остались только двое. Они беседовали о какой-то сожженной рабочими французской плантации.

- До чего только обнаглели эти аннамиты! - возмущенно воскликнул один из офицеров.

- Сами виноваты в этом, - сказал другой. - У англичан следовало учиться, как управлять колониями.

- И у них не лучше теперь. Все обычно начинается довольно просто, - продолжал первый голос. - Вначале мы позволили этим аннамитам разговаривать по-французски, потом они стали знакомиться с европейскими науками и литературой, одеваться по-европейски и в конце концов вообразили, что они не хуже нас…

- Да, это верно,- огорченно вздохнул второй офицер. - А ведь подумать только: отец мой еще помнит времена, когда европеец в Индокитае был окружен ореолом чуть ли не божества. При появлении белого в деревне туземцы приседали на корточки и не смели поднять на него глаза.

Голоса умолкли. Кто-то третий вошел в столовую и негромко поздоровался с обедающими.

- А, лейтенант Моос, присаживайтесь!

- Привет, господа!

- Где это вы пропадали вчера весь вечер?

- Возился с этим проклятым храмовым сторожем.

- Все еще молчит?

- Нем и глух, как пень!

- А рис в храме искали?

- Ив храме и вокруг.

- Нашли что-нибудь?

- Куриный помет!

Офицеры рассмеялись.

- Как бы, господин Моос, красные не вынесли из-под вашего носа этот рис!

- Не вынесут, господин майор! - самоуверенно произнес лейтенант. - Завтра на Слоновом холме все перерою, а найду.

Офицеры позавтракали и ушли. Столовая опустела.

В замешательстве Динь продолжала машинально дергать за бечевки панки. Наконец она отпустила их. Надо было немедленно предупредить об услышанном дядю Нгуена или Фама. Может быть, еще удастся как-то спасти рис, с таким трудом собранный и спрятанный для партизан Беловолосого.

Однако как сейчас побежать в деревню, если у нее тут еще уйма дел, а этот Леже ни за что не отпустит ее, пока не будет перемыта вся посуда?… Ну и черт с ним, с этим проклятым поваром! Ей здорово попадет от него, но это неважно. Самое главное сейчас нс это. Скорее, скорее в деревню к дяде Нгуену!

Уставившись неподвижным взглядом в застывшую в своих илистых берегах воду Красной реки, Железный Бамбук о чем-то сосредоточенно думал.

Динь робко коснулась рукой его плеча:

- Может быть, кого-нибудь из мальчиков послать за отцом или Фамом?

Железный Бамбук досадливо поморщился:

- Где искать их? Пока найдешь и приведешь сюда, они уже рис отыщут.

- Что ж делать?

В самом деле, что ж придумать, что предпринять?

Внезапно лицо Железного Бамбука преобразилось: над переносицей появилась упрямая складка, чуть припухлые губы решительно сжались, а в черных глазах вспыхнули задорные искорки.

- Сами попробуем рис спасти! - твердо произнес он.

- Как - - сами? - удивилась Динь.

- Очень просто… Если до вечера солдаты не разыщут риса, юные зукиты ночью вынесут его со Слонового холма… Не такие уж мы маленькие, чтобы побояться без взрослых пойти на такое дело! Верно, Динь?

Девочка бросила на товарища восторженный взгляд:

- Конечно, Железный Бамбук! И я пойду с вами.

- Тебе нельзя, Динь… В Донг-Тоа ты нужнее. Возвращайся-ка скорее на пост, а по дороге забеги к Ле и передай, чтобы подежурил за меня здесь.

- А ты куда?

- Сбегаю к Желтой Протоке. Наверно, все наши там…



БОЛЬШОЙ СБОР

На полянке, густо заросшей желтыми цветами, царило оживление.

Мальчики тесным кольцом окружили двух дерущихся на траве сверчков.

Каждое движение драчунов зрители сопровождали шумными возгласами.

Преимущества явно были на стороне Забияки - маленького, но с сильными лапами сверчка, принадлежащего Хоку. Ни на минуту не прекращая ожесточенных атак, Забияка заставлял пятиться своего противника - крупного, но не очень проворного сверчка Силача. Его хозяин, Аистенок, выходил из себя, глядя на своего нерасторопного бойца.

- Вперед, Силач! Вперед! Ну, бей же его!… - неустанно подзадоривал он своего сверчка.

- Не Силач он, а мокрая курица! - отозвался Хок, презрительно сморщив румяное и нежное, как у девочки, лицо.

- Много ты понимаешь, Бобовый Творог!

Это прозвище укрепилось за Хоком недавно и напоминало об одной из мрачных страниц его не очень богатой событиями биографии. Посланный однажды матерью - хозяйкой придорожной харчевни - к пристани продавать бобовый творог, Хок возвратился к вечеру без товара и без денег. Не продав за весь день ни порции, незадачливый торговец сам справился с творогом.

Сверчки ожесточенно бились толстыми головами, пытаясь укусить друг друга. И под ударами своего напористого противника Силач все больше пятился к высокой траве.

- Скоро твоему Силачу конец! - воскликнул шустрый Гун, почесывая оттопыренное ухо.

- Рано радуешься, Двуногая Цикада! - мрачно буркнул Аистенок.

- Готов, готов Силач! - восторженно кричали Нам и Ба, коренастые широколицые близнецы, похожие друг на друга, как два бобовых стручка.

Но состязание было прервано. Из зарослей внезапно появился Железный Бамбук, взволнованный и уставший от быстрого бега.

- Солдаты ищут рис па холме! - воскликнул он.

Мальчики мгновенно окружили своего предводителя и засыпали его вопросами.

- Все, все расскажу, дайте только отдышаться! - ответил он и устало опустился на землю.

Мальчики расположились вокруг Железного Бамбука, а он, отирая пот с лица, внимательно оглядел товарищей. Согласятся ли они с его предложением? И смогут ли выполнить его?

Вот Аистенок. В нем нельзя сомневаться. Он прямодушен, решителен и отважен. Бегает быстрее всех, ловчее других вскарабкается на самую высокую пальму, шутя переплывет Красную реку. Аистенок вместе с Фамом изготовляют самодельные мины. Они пускают в дело старые чайники, кувшины, бутылки, банки из-под консервов. Стоит вражескому солдату поднять заминированную вещь и перевернуть, чтобы осмотреть ее, как находящаяся внутри мины в склянке серная кислота переливается и происходит взрыв…

А вот Гун - Двуногая Цикада. Обыкновенный деревенский мальчишка, в коричневой без ворота блузе и черных, чуть пониже колен, штанах. Гун - неряха, его одежда всегда в грязи, волосы спутаны, руки в волдырях и царапинах. Он ни минуты не сидит спокойно. Вот и сейчас он поворачивается то к одному, то к другому товарищу, объясняет что-то на пальцах, строит рожи. Гун известен как неудержимый выдумщик, смельчак и хороший товарищ. Недавно он рассказал мальчикам, как встретился один на один с тигром и тот, напугавшись решительного вида Гуна и его бамбуковой палки, позорно бежал…

Рядом с Гуном, на давно свалившемся от сырости трухлявом дереве, сидели неразлучные друзья Хок и Птичье Перо.

Трудно было бы объяснить, что так тесно связывало Этих не похожих друг на друга подростков. Высокий, худощавый Птичье Перо был прямодушен, отважен и обычно немногословен. Маленький, коренастый Хок, наоборот, шумен, болтлив и чуть трусоват. Первый страстно увлекался охотой и, как только представлялась возможность, уходил со взрослыми в джунгли, а Хок не любил и боялся леса, предпочитая ему тихо струящиеся протоки и заводи, а опасным встречам с хищниками - рыбную ловлю. На людях Хок и Птичье Перо ревниво оберегали друг друга от Нападок и едких шуток, но стоило им остаться вдвоем, как они начинали подтрунивать друг над другом.

Из-за спины Хока торчала вихрастая голова маленького Хуна, по прозвищу «Петушок», с живыми, озорными глазами. Хотя Хун утверждал, что ему уже тринадцать лет, Железный Бамбук хорошо знал, что по крайней мере не меньше года он сам прибавил себе. Ну и пусть, в конце концов это не столь уж важно! Ведь Хун-Петушок ни в чем не уступает другим юным зукитам. Разве он нерешителен, труслив или недостаточно проворен?

Наоборот, кое-кому из мальчиков неплохо бы поучиться у Петушка! Ведь это Хун под самым носом у баодаевских патрулей проносит в снопах рисовой соломы связки газет «Спасение Отечества» и распространяет их среди крестьян.

Позади всех растянулись на траве Гороховые Стручки - оба дружные, исполнительные ребята и верные друзья.

«На таких товарищей можно положиться», - решил Железный Бамбук.

- Ребята, - тихо начал он, - французы и баодаевцы ищут спрятанный для партизан рис. Сегодня они перерыли все на Слоновом холме, но ничего не нашли.

Дружное «ох» было ему ответом.

- Сегодня не нашли, а завтра найдут, - хмуро бросил Птичье Перо.

- Верно! - сказал Железный Бамбук. - И я думаю, что этой же ночью мы должны пробраться на холм и вынести оттуда рис.

- Сами, без взрослых? - спросил Хок.

- Их дожидаться - только рис прозеваем.

- Эхе-хе! - покачал головой Аистенок. - Порази меня небо, если храмовая лестница не заминирована! Только ступи на нее - вверх тормашками полетишь!

Железный Бамбук порывисто приподнялся с земли:

- А кто тебе сказал, что на Слоновый холм нужно взбираться по лестнице?

Можно подплыть на сампанах со стороны Желтой Протоки…

Мальчики одобрительно закивали головами:

- Верно, Железный Бамбук, так и сделаем!

- А где рис хранится, знаешь? - спросил у предводителя Хок.

- Знаю. Фам брал меня с собой, когда его прятали.

Ненадолго наступило молчание. Первым его прервал Хун-Петушок.

- Нечего долго раздумывать! - решительно сказал он. - Этой же ночью надо идти.

- За это никто нас не поругает, - сказал один из Гороховых Стручков.

- Пойти-то недолго, - неуверенно буркнул вдруг себе под нос Хок, - да только как бы…

- Что, уже струсил?! - набросились все на него.

Глаза Хока вопросительно забегали по лицам мальчиков.

- Кого мне бояться? - пожал он плечами. - Все пойдут - и я не откажусь…

- Ну, мальчики, - коротко бросил предводитель, - быть всем здесь, как только стемнеет!

В ХРАМЕ ЧЫОНГА - ВЕРНОЕ СЕРДЦЕ

Прежде чем подняться на Слоновый холм, Железный Бамбук и Аистенок оставили товарищей на берегу протоки и пошли наверх проверить, нет ли поблизости врагов.

Юные разведчики осторожно взбирались на склон по известной им узкой тропинке. Чем ближе к вершине, тем чаще они останавливались, настороженнее вслушивались в ночные шорохи. Но вокруг было тихо.

Лишь тоненько звенели москиты да сухо поскрипывали трущиеся друг о друга бамбуковые стволы.

Вдруг Железный Бамбук, который полз впереди, резко остановился и даже попятился назад.

- Что случилось? -обеспокоенно прошептал Аистенок.

- Чуть-чуть проволоку не задел… Черти проклятые! Погляди, как ловко упрятали ее между кустов.

- Кусачки есть?

- А как же!

Захватчики часто натягивали в запретных зонах проволоку, к которой подвешивали близко друг к другу различные металлические предметы - куски железа, болты, пустые консервные банки. Даже при слабом прикосновении к такой проволоке она звенела и сигнализировала патрулям о появлении в зоне посторонних. Нередко такая проволока была связана с замаскированными минами.

Устроившись поудобнее, Железный Бамбук осторожно взялся обеими руками за проволоку и натянул ее.

- Крепко держишь? - спросил Аистенок.

- Режь!

Послышался хруст, и Железный Бамбук осторожно опустил оба конца на землю.

- Думают, что мы глупее их!… - ворчал Аистенок. - Утром поглядят на свою сигнализацию и почернеют от злости.

- Не радуйся раньше времени! - оборвал его осторожный Железный Бамбук. - Запомни лучше место прохода…

И мальчики поползли дальше.

Вот и вершина холма. Остановились у ствола старого «аи-да, под широкими ветвями которого приютился маленький храм Чыонга - Верное Сердце.

Более сотни лет стоит па холме это почтенное дерево. Ни время, ни тайфуны не в силах сломить его могучего, в несколько обхватов ствола.

Старики селения Долга рассказывают, что кай-да на Слоновом холме был свидетелем еще тех далеких лет, когда славные тайшопы подняли вьетнамский народ против своих угнетателей. А в прошлом столетии, когда в Страну Юга вторглись французские захватчики, жители долины Желтой Протоки под сенью этого дерева дали клятву верности народу и организовали отряд для борьбы с чужеземными захватчиками.

Вооруженный отряд крестьян возглавил тогда простой землепашец из селения Долга Чыонг - Верное Сердце. Так прознали его односельчане за глубокую преданность народу, за то, что интересы родины были для него дороже жизни.

Давно уже нет в живых Чыонга, сраженного вражеской пулей, навеки уснули его. верные друзья и боевые соратники, но люди не забыли их славные дела. Крестьяне долины Желтой Протоки воздвигли в намять Чыонга храм на Слоновом холме, а старый кай-да и по сей день считается у них священным деревом. Какое бы важное событие ни произошло в селении Долга - то ли большая вода рушила дамбы, то ли непосильными становились поборы или отмечался какой-либо праздник, - крестьяне собирались не к общинному дому, а сюда, под ветви старого дерева.

Осторожно переставляя ноги, юные разведчики приблизились к восточным, «встречающим солнце», воротам храма. При лунном свете явственно видны были искусно выбитые на арке два извивающихся в ярости дракона. Ниже их шла надпись, рассказывающая о том, что храм воздвигнут в честь глубокочтимого Чыонга - Верное Сердце, чьи заслуги перед народом так велики, как высоки горы и широко море.

Храмовой двор был пуст. В конце его, будто погруженный в глубокое раздумье, стоял храм. Его освещенная лунным светом крыша, крытая желтой глазированной черепицей, казалась залитой расплавленным золотом.

Ежеминутно озираясь, обходя выложенную каменными плитами дорожку - кто знает, не заминирована ли она, - мальчики приблизились к храму. Вот его прямые, покрытые красным лаком деревянные столбы, поддерживающие узорчатую крышу - шатер перед входом в главный зал.

Сверху, из-под самого карниза, па мальчиков загадочно глядят глиняные изображения аистов, черепах и драконов. Обхватив одной рукой деревянный столб, Железный Бамбук, не переступая порога, заглянул в зал. Он был погружен в полумрак.

Лунный свет проникал в него только через верхние маленькие окна. У стены стояли уже не раз виденные им фигуры воинов-богов, охраняющих храм, но сейчас ему почудилось, что это притаившиеся люди.

Таинственный сумрак, царивший в зале, придавал им особенно грозный вид. У них были зловещие красные лица, большие, выпученные глаза и длинные черные усы и бороды. Облаченные в яркие раззолоченные одежды, они угрожающе вытянули в сторону входа мечи и алебарды.

Напротив входа, у самой стены, возвышался высокий лакированный алтарь с начертанными золотом словами. Перед ним, на полу, стояла бронзовая урна, доверху наполненная серым пеплом, лежали барабан и колокольчик, служащие для вызова духа, а сбоку, на ступенчатых возвышениях, стояли вазы с букетами бумажных цветов.

Убедившись, что в храме никого нет, Железный Бамбук отошел от дверей, но Аистенку захотелось тоже заглянуть внутрь.

Чуть отодвинув товарища, он вошел в зал и в то же мгновение задел что-то ногой. Аистенок вздрогнул, но было поздно. Внезапный сухой треск выстрела позади мальчиков испугал их. Они отступили в сторону, и в эту минуту чуть поодаль из кустов со свистом взлетела в небо ракета.

Повиснув в воздухе, она затмила луну и озарила своим голубым светом вершину Слонового холма, притаившийся за густой сетью заграждений Донг-Тоа, отрезок прямой, как тетива лука, Большой дороги.

Отовсюду послышались выстрелы.

- Бежим! - крикнул Железный Бамбук.

И мальчики, уже не соблюдая предосторожности, рванулись в сторону Восточных ворот. Но они не успели добежать до них. Предводитель вдруг схватил за руку приятеля:

- Стой! Слышишь?

- Кто, что? - засуетился Аистенок. - Никого не видно…

- Молчи!

Мальчики прислушались.

Со стороны рощицы, расположенной за воротами, явственно донесся топот многочисленных ног и чьи-то приглушенные голоса.

- Скорее! - успел только шепнуть Железный Бамбук и, увлекая за собой Аистенка, ринулся назад к храму.

Обежав его слева, мальчики миновали деревянный навес, под которым висел храмовой колокол, и бросились к зарослям, через которые они намеревались пробраться к северному склону холма. Но впереди послышались выстрелы, и в небо метнулась еще одна осветительная ракета.

Западня!

Теперь мальчики уже не сомневались в том, что враги окружили Слоновый холм. Куда бежать? Что делать? Ведь в любое мгновение за деревьями могли показаться солдаты.

Вытащив из-за пазухи гранату, Аистенок остановился, но Железный Бамбук резко рванул его за руку. Глаза предводителя светились решимостью, в голосе послышались жесткие нотки:

- Скорее, за мной!

Он бросился на землю и торопливо пополз вдоль стены храма. Аистенок беспрекословно последовал за ним, не сомневаясь, что предводитель нашел какой-то выход из трудного положения. Ему непонятно было только, почему они ползут в этом направлении. Ведь оттуда слышались приближающиеся выстрелы и отрывистые голоса перекликающихся между собой солдат.

- Скорее, скорее!… - задыхаясь, торопил Аистенка предводитель.

Оставив позади себя храм, мальчики выбрались на его второй, крошечный двор с огородом. А вот и невысокий, густо поросший бананами бугор, к которому прижалась невзрачная хижина храмового сторожа. К ней-то и торопился Железный Бамбук. Аистенок не отставал от него, но недоумевал. Неужели Железный Бамбук думает найти здесь убежище от врагов?!

Дом храмового сторожа был обычной крестьянской хижиной с крышей из пальмовых листьев. Соломенный навес, служащий одновременно окном и дверью, был поднят, словно хозяин был дома. Но хижина оказалась пустой. Повсюду в ней видны были следы дневного посещения вражеских солдат: валялись черепки разбитой посуды, растоптанные бананы и бататы, перевернута и сломана деревянная кровать, изорваны циновки.

Забравшись внутрь хижины, Железный Бамбук молча бросился к ее задней стене, которая непосредственно примыкала к невысокому бугру.

Аистенок с тревогой и недоумением следил за товарищем. Что с ним, что собирается он делать?

Стоя у проема в передней стене дома, Аистенок осторожно выглянул на залитый лунным светом двор. Один за другим на нем показались несколько солдат, осматривающих заросли. Но вот один из них молча указал рукой на хижину сторожа, и все они с вытянутыми вперед винтовками направились к ней.

Аистенок снова взялся за гранату. Еще несколько минут - и враги будут здесь! И тут он услышал приглушенный голос Железного Бамбука:

- Готово! Скорее сюда!

Обернувшись, Аистенок с изумлением увидел, что часть деревянной задней стены хижины отодвинута в сторону, и под пой открылась широкая темная щель. Так вот где ход в тайник, в котором хранится рис!

Аистенок стремглав бросился к тайнику. Неужели она спасены?! Из щели веяло холодом, внутри подземелья господствовал непроницаемый мрак, остро пахло сырой землей.

Прижавшись друг к другу, мальчики настороженно прислушивались к тому, что происходит за деревянной перегородкой.

До них донеслись возгласы и брань солдат.

- И здесь никого нет! - сказал один.

- Куда же они, дьяволы, делись? - выругался другой.

- А может быть, их и но было на холме? - предположил третий.

- Как так не было? А сигнальная ракета сама, что ли, выстрелила?

- Подумаешь - выстрелила! Мало ли собак тут бегает? Зацепила лапой провод - ракета и взлетела. Пошли, парни!

Через тридцать - сорок минут все вокруг стихло. Возможно, осмотрев вершину холма, солдаты ушли, а может быть, хитрецы притаились.

Прошло не менее полутора часов, прежде чем Железный Бамбук решил выбраться из убежища на разведку. Аистенок остался у тайника.

Убедившись, что в храме и вокруг никого нет, предводитель торопливо спустился к Желтой Протоке.

Тесным взволнованным кольцом юные зукиты окружили своего предводителя: каждому хотелось тут же узнать подробности того, что произошло на холме. Но до рассвета оставалось не так уж много времени, поэтому Железный Бамбук заторопил их:

- Скорее, ребята, за рисом! Берите коромысла и за мной!

Ночь была уже на исходе, когда три сампана, нагруженных рисом, тихо заскользили по воде Желтой Протоки. Они плыли каналами на северо-запад, туда, где берега близко подступали к суровым, насторожившимся джунглям.

КЛОД ЛАКРУА

Офицер военной комендатуры - майор с обрюзгшим, лимонного цвета лицом и короткими рыжими усами под крючковатым носом - заглянул в документы лейтенанта и спросил:



- Клод Лакруа?… Звонили, звонили из штаба. Куда направляетесь?

- В Донг-Тоа, господин майор!

- Что ж, вам повезло. Завтра утром отсюда пойдет автоколонна в Чанг-Уен. Это несколько дальше Донг-Тоа, но вам по пути.

Майор внимательно оглядел стоявшего перед ним высокого худощавого офицера со смуглым строгим лицом и серьезными светло-серыми глазами.

- Впервые в Индокитае?

- Три дня как приехал.

- Во Франции служили?

- В Тунисе.

Майор сочувственно кивнул головой:

- И сразу в это пекло?

Усмешка слегка тронула тонкие губы лейтенанта.

- Там тоже не холодно.

- Сравнивать Тунис с Индокитаем, хотя и там постреливают, - ото равнять макрель со щукой.

Лакруа улыбнулся.

- Клянусь богом, - доверительно понизил голос майор, - куда угодно сбежал бы отсюда, даже в дьявольскую преисподнюю!

В глазах лейтенанта блеснула насмешка.

- Неужели и в комендатуре Ханоя жарко?

Майор укоризненно покачал головой:

- На фронте хотя бы знаешь, откуда ждать врага, а здесь ходишь да оглядываешься. Из любой подворотни, с крыши, из окна тебя может настигнуть пуля.

- Война…

- А ночью по городу не ходи - наверняка ухлопают.

Колонна автомашин, с которой ехал Лакруа, тронулась в путь на рассвете. Улицы Ханоя были безлюдны, прохожие попадались редко, и преимущественно военные. Лакруа, устроившийся на ящиках в кузове одного из студебеккеров, с интересом оглядывал незнакомый город.

Машины миновали центральные кварталы с красивыми особняками и старыми темными платанами, окаймлявшими улицы, и свернули на окраину. На перекрестке мелькнули железобетонный колпак дзота и трое солдат с темно-коричневыми лицами и черными бородами. Лакруа сразу узнал в них марокканцев. Как далеко от родины забросила их судьба! Он вспомнил Северную Африку, мрачные пески пустыни, серые стены сторожевого французского поста Аль-Альбайэн, где он провел четыре года и едва избежал военного суда.

Произошло это так.

Во время офицерской пирушки все участвовавшие в ней недвусмысленно поругивали своего коменданта майора Жермена. Осуждали за подлость, жестокость, лицемерие. Как раз за день до этой пирушки отряд солдат, возглавляемый Жерменом, сжег туземное селение и перебил значительную часть его жителей, якобы виновных в исчезновении двух французских солдат. Но вот в разгар пирушки в комнату вошел Жормен, и один из офицеров предложил тост за его здоровье. Вся кровь бросилась тогда в голову Лакруа. Он с силой бросил свой бокал и воскликнул, что он солдат и не будет пить за здоровье убийцы.

Что за шум тогда поднялся! А как возмущались им офицеры, только недавно осуждавшие Жермена!… Трусы! А впрочем, и сам он, Клод Лакруа, оказался не столь уж храбрым. Вспомнить хотя бы его беседу с полковником:

«Вы, наверно, были тогда чрезмерно пьяны, господин лейтенант?»

«Даже слишком!»

Ведь не хватило же у него мужества сказать, что on считает подлостью так расправляться с населением и слова, которые он, Лакруа, кинул в лицо Жермену, справедливыми. Нет, он этого не сделал!…

Разговор спутников отвлек Лакруа от воспоминаний.

Вместе с ним в кузове ехали трое офицеров, возвращавшихся из командировок, и француз-коммерсант Жюльен, снабжавший товарами гарнизон Чанг-Уена. Он прожил в Индокитае свыше двадцати пяти лет и сейчас рассказывал попутчикам о достопримечательностях Ханоя.

- Вот буддийский храм Двух Сестер, - указал он на полуразвалившееся здание.

На одной из стен храма можно было различить барельеф, изображающий оскалившего зубы тигра, возносящегося к небу дракона, слона, попирающего змею, и аиста с цветами лотоса в клюве.

- Как гласит легенда, - рассказывал он, - эти две сестры еще в сороковом году первого века нашей эры подняли народное восстание против вторгнувшихся в их страну чужеземцев.

- Старая рухлядь! - усмехнулся сидевший у борта капитан с острым, птичьим лицом. - Но говорят, что кое-кто поживился здесь золотом. Не слышали, господин Жюльен?

Коммерсант, задымив черешневой с нефритовым наконечником трубкой, утвердительно кивнул головой.

- В храме было много золотых статуэток Будды, - доверительно подмигнул он капитану. - И поэтому первые из ваших коллег, которым посчастливилось прибыть сюда, взяли их себе на память.

- Действительно, счастливчики! - сказал капитан. - Жаль, что не оставили на пашу долю сувениров.

В разговор включился сутуловатый майор с тяжелым, неподвижным взглядом.

- А разве мало сувениров, капитан, осталось и для нас в этой стране?

По-моему, москитов, пиявок, тропической лихорадки и другой подобной прелести предоставлено нам здесь в неограниченном количестве.

Спутники Лакруа рассмеялись.

- А вот и Фан-Дын-Фунг - улица Раненого Сердца! - провозгласил Жюльен и указал на одну из полуобвалившихся стен, примыкавших к крепостным воротам.

Там была видна почерневшая от времени выбоина - след первого ядра, выпущенного французской артиллерией в апреле 1872 года. Вот откуда название этой улицы. Ведь Ханой - сердце страны!

- Жаль, что наши предшественники лишь ранили это сердце, - флегматично бросил капитан. - Нам не пришлось бы тогда торчать в этой стране с ее дьявольским народом.

- Значит, вы за то, чтобы снести с лица земли их города и селения? - оживился майор.

- Хотя бы и так! - буркнул капитан. - Чтобы не бунтовали больше никогда!

- А на что, позвольте вас спросить, -пожал плечами коммерсант, - нужны нам пустыни? Что Франция от этого выиграет?

- У Франции, - усмехнулся до сих пор молчавший военный врач с седеющей эспаньолкой на желтом, болезненном лице, - кажется, вообще мало шансов на какой-либо выигрыш в этой стране… Чтобы убедиться в этом, достаточно посмотреть, сколько американцев понаехало в Индокитай.

Никто не поддержал военного врача, но и не пытался ему возразить.

Наступило молчание.

Покинув последние дома ханойской окраины, машины вырвались на простор Тонкинской дельты. Равнина уходила далеко на север, упираясь на горизонте в подножие синих островерхих гор. Вся она была испещрена крошечными квадратами крестьянских полей, селениями, спрятавшимися в густую растительность, изрезана протоками, ручьями и оросительными каналами.

Вот сквозь густую листву блеснула широкая лента Красной реки. На ее шоколадной поверхности пестрело множество различных судов и джонок с квадратными парусами. Все это неторопливо плыло от берега к берегу, вверх или вниз по течению. И вдруг резкий гудок военного корабля нарушил привычную суету на реке. От военной пристани отвалил серый, с низко осевшей в воде кормой, французский монитор.

Словно лапами, перебирал он лопастями колес воду и, выползая на самую середину реки, тянул за собой отрепья редкого серого дыма.

Все чаще навстречу машинам ползли теперь к городу крестьянские двухколесные арбы с впряженными в них буйволами. На головах животных плетенные из бамбука колпаки с отверстиями для ушей. В арбах груды золотистых бананов, огненно-красного перца, темно-фиолетовых плодов манго, кокосовых орехов в зеленой кожуре…

Остерегаясь быстро несущихся автомашин, арбы и пешеходы с коромыслами на плечах останавливались, жались к крестьянским полям.

Дорога постепенно поднималась в гору. Местами вплотную к ней подступал лес. Вокруг насторожилась загадочная тишина, нарушаемая лишь натужно захлебывающимся рокотом взбирающихся вверх автомашин и царапаньем о крыши кабинок низко свесившихся над дорогой веток.

Каждый невольно ощупал свою кобуру с револьвером. Всем хотелось скорее миновать этот загадочно настороженный участок дороги.

- Владения Беловолосого, - заметил капитан.

- А кто это? -спросил Лакруа.

- Партизанский главарь, который действует со своей бандой на нашем участке. Неуловим!

- Наверно, потому, что из джунглей никогда не выбирается, - предположил Лакруа.

- Он не только в джунглях, - отозвался капитан, - по и под боком у господина Фуше, вашего будущего шефа, чувствует себя неплохо.

Внезапно оглушительный взрыв потряс утреннее спокойствие леса и эхом прокатился по узкому зеленому туннелю.

Отовсюду из густых зеленых зарослей полетели и зацокали по бортам студебеккеров пули. Взорвались одна, другая, третья гранаты. Остро запахло порохом. Резко притормаживая, остановились автомашины, послышались чьи-то ругательства, возгласы, стоны. Вместе с другими Клод Лакруа спрыгнул с машины и, распластавшись на; емле, пополз к придорожным деревьям. Он и не.заметил, как оказался один в таинственном зеленом полумраке, окруженный плотной стеной из деревьев и зарослей. Пахло сыростью и тленом. Когда перестрелка затихла, Лакруа, никого не видя из своих, уже начал пробираться назад к автоколонне. Близко от него послышался хруст валежника.

Лейтенант насторожился и нащупал пальцем гашетку пистолета.

В нескольких шагах от Лакруа, не видя его, показался чуть прихрамывающий вьетнамец в простой крестьянской одежде и с непокрытой седой головой. За его плечами висел на ремне автомат, а в руках он бережно нес окровавленного, беспомощно свесившего руки подростка. Лакруа уже поднял пистолет, но в это мгновение взгляды француза и вьетнамца встретились. Преимущество явно было па стороне первого. На то, чтобы опустить на землю раненого и снять из-за плеча автомат, нужны были все-таки секунды, а в руке Лакруа уже тускло отсвечивал вороненой сталью пистолет.

Но какая-то сила будто сковала в эти мгновения Лакруа, не дала ему спустить курок. Человек с раненым подростком на руках только скользнул по нему взглядом и тут же растворился в зеленом сумраке. Лакруа заторопился к машине.

Уже много времени спустя после этой встречи Лакруа долго и мучительно думал над тем, что не позволило ему, офицеру французской армии, выстрелить в партизана. Возможно, решающую роль во всем этом сыграл вид раненого подростка, а может быть, нечто иное, то, из-за чего многие солдаты и офицеры французского экспедиционного корпуса в Индокитае отказывались стрелять в тех, кто защищал здесь свою свободу и независимость.

ОХОТНИКИ ЗА СЛОНАМИ

Олененок проснулся от мягких прикосновений хобота Громобоя. Слон настойчиво будил юного охотника. Вокруг разливался робкий рассвет и под густым лесным покровом было еще темно.

Олененок - стройный, гибкий подросток лет четырнадцати с длинными иссиня-черными волосами, скрученными в пучок на затылке. Сегодня он впервые принимал участие в охоте наравне со взрослыми.

Потянувшись на своей постели из валежника и листьев, мальчик задумался о предстоящей охоте. Если выслеженные Большим Ветром слоны придут к Птичьему озеру на водопой и охота на них будет удачной, то впереди Олененку предстояло еще много заманчивого.

И отец и Большой Ветер уже давно обещали, что, когда они снова тайком будут переправлять в освобожденные районы в дар солдатам дяди Хо слонов, то с ними как поводырь пойдет и Олененок. Конечно, это дело пока далекое. Ведь нужно еще немало времени, чтобы приручить диких слонов. И все же даже не близкая пока перспектива самому побывать на освобожденной земле Вьетнама была столь заманчивой, что не могла не волновать юного мыонга.

Мысленно представляя картину пребывания на земле, свободной от оккупантов, мальчик уже видел свою встречу с дядей Хо. Кто знает, возможно, если он, Олененок, настойчиво попросит его, то Хо прикажет зачислить юного охотника в Народную армию. Что, разве Олененок не пригодился бы там как разведчик или даже пусть как погонщик слона?

Большой Ветер ведь рассказывал, как работают в освобожденных районах слоны. Одни из них прокладывают в джунглях дороги - ведь у них там укрыты от французских самолетов военные заводы, другие перевозят на себе грузы, третьи перетаскивают стволы срубленных в лесу деревьев.

А как слоны помогают солдатам на фронте! Животные перевозят на себе вооружение, вытаскивают из болот брошенные врагами танки и орудия французов, нередко выручают своих солдат от грозящей им смертельной опасности. Так, на одном участке фронта французы, чтобы вьетнамцы не зашли им в тыл, протягивали по ночам поперек дороги проволоку: заденешь ее. в темноте - взрывается мина. Что будешь делать? Не пойдешь же по вражеской дороге с зажженными бамбуковыми факелами!

И тут слоны помогли. Ночью, когда в двух шагах ничего не видно, животные, учуяв опасность, останавливались. Настораживались тогда и бойцы. Нащупав предательскую проволоку, они перерезали ее и двигались дальше. Вот почему бойцы так любят этих умных животных. Эх, пустили бы Олененка туда с его любимым Громобоем!

Охотники уже подымались. Одни тушили костры, другие проверяли снаряжение охотничьих слонов, третьи выводили животных к местам, намеченным для засады.

Вот неторопливо проплыла огромная серая туша Косолапого. Свернув конец хобота в кольцо, он важно шествовал за своим поводырем. За ним прошли с поводырями Одноухий, Малютка, Злой, Хитрый.

Начало светать. Сквозь предутренний мрак стали проглядывать очертания деревьев и кружево зелени над ними. Под поредевшим туманом блеснула светлая полоска озера. Все громче становился говор просыпающихся птиц.

Притаившись в зарослях, Олененок с охотником Баком ждали появления диких слонов.

С озера подул легкий ветерок.

- Не почуят-ли слоны людей? - озабоченно спросил Олененок.

- Загонщики впереди нас падаль разбросали, - ответил Бак. - Она все другие запахи забьет…

Вскоре охотники услышали тяжелую поступь диких животных. Четверо взрослых слонов и двое слонят неторопливо пробирались сквозь чащу к озеру.

Вожак - старый крупный самец с большими потемневшими бивнями - двигался впереди. Он шел, не обращая внимания на преграждающие путь деревца, которые безжалостно, словно траву, топтал толстыми ногами. Сети из ползучих и вьющихся растений он рвал хоботом, словно паутину. Его злые кабаньи глазки настороженно поглядывали по сторонам; чуть вытянутым хоботом он принюхивался к окружающим запахам. Но зловоние, исходившее от разбросанных вокруг кусков падали, глушило все другие запахи и не давало осторожным животным почувствовать присутствие людей.

Завидев блеснувшее между деревьями озеро, слонята, радостно похрюкивая, бросились к воде. Вожак неодобрительно покосился на них, но не стал удерживать - ничто вокруг не вызывало беспокойства.

Весело взвизгивая, слонята окунулись в озеро и стали шумно окатывать друг друга сильными струями воды из хоботов. Вошли в воду и остальные слоны.

По безмолвному знаку Бака Олененок бесшумно пробрался назад, к группе охотников. Сейчас, как только вожак покинет озеро, заговорят там-тамы загонщиков.

Охотники стали садиться на слонов. Склонил передние ноги и огромный слон Громобой. Вслед за Кремнем вскарабкался на слона и Олененок.

Почуяв близость диких слонов, охваченный охотничьим азартом, Громобой нетерпеливо стал перебирать передними ногами и бить хоботом о землю. Кремень слегка ударил пяткой по большому свисающему уху слона, и он тут же замер.

Вожак первым вышел на берег. С его огромной туши ручьями стекала вода.

Шумно отфыркиваясь, он стал лакомиться сочным прибрежным тростником, обрывать хоботом зеленые древесные побеги и отправлять их в рот.

Пережевывая их, он жмурил от удовольствия и без того маленькие глазки.

Но вдруг он перестал есть и насторожился. Сквозь шумный плеск воды, довольное похрюкиванье купающихся слонов и птичий гомон он уловил подозрительные шорохи. Они доносились с той стороны, откуда слоны только недавно пришли к реке.

Вожак не успел передать своему стаду охватившей его тревоги, как в лесную тишину внезапно ворвались оглушительный грохот там-тамов и пронзительный визг буйволовых рогов. Это шумели загонщики, отрезая диким слонам путь отхода.

Охотники приготовились.

- Все запомнил, что говорил тебе? - обернулся к сыну Кремень.

- Ничего не забыл, отец!

- Знаешь ведь, что дикий слон бросается как бешеный, когда почует, что в ловушку попал.

Олененок молча кивнул головой.

Угрожающе взмахнув покрытым многочисленными рубцами хоботом, вожак тревожно затрубил, сзывая свое маленькое стадо. Казалось, он кричал: «Враги! Скорее за мной!»

Чтобы уйти от устрашающего грохота и невидимых врагов, вожак все чаще поглядывал теперь лишь в одном направлении - вдоль участка мелколесья. Оттуда не доносилось никаких подозрительных звуков, не видно было тех, кто угрожал им. Туда и устремился он, зовя за собой перепуганных слонов. Выскочившие из воды животные вначале беспорядочно толпились на месте, натыкаясь друг на друга, а затем устремились вслед за вожаком. Они и не подозревали, что участок мелколесья - это западня, где их подстерегают люди с охотничьими слонами.

Все сильнее и сильнее нарастал треск ломаемых сучьев, тяжелый топот бегущих животных. Из засады, в которой недвижно застыл Громобой с двумя охотниками, уже явственно был различим приближающийся вожак.

Вот, наконец, с угрожающе вытянутым вперед хоботом он пробежал мимо них.

- Вперед!

Кремень ударил ногами по ушам Громобоя, и слон, нетерпеливо ожидавший этого сигнала, бросился в погоню за вожаком дикого стада. Он мчался, не обращая внимания на препятствия и ломая все, что попадалось на пути.

Крепко упираясь ногами в веревочные стремена, Кремень сидел на слоне, чуть наклонившись вперед, держа в правой руке свернутый кольцами аркан. Сзади него сжался в комочек Олененок. Сегодня он впервые должен выполнять обязанности второго охотника: как только отец, первый охотник, захлестнет петлей ногу преследуемого животного, Олененок должен будет соскочить с бегущего слона и успеть обмотать другой конец аркана вокруг дерева…

Все ближе и ближе преследуемый вожак. Громобой и два наездника, казалось, слились в одно целое. Ни слова, ни звука, кроме порывистого дыхания животного. Свернув кольцом хобот, Громобой, наконец, размашистой рысью выбежал вслед за диким слоном на большую прогалину.

- Пора!

Приподняв аркан, Кремень покружил его над головой и сильным рывком выбросил вперед. Веревка просвистела в воздухе и, мелькнув змеей, упала впереди преследуемого слона.

Возможно, что вожак принял аркан за упавшую сверху лиану. Он даже не взглянул на него. Но вот искусный рывок чуть приподнявшегося на стременах Кремня - и веревочная петля захлестнула заднюю ногу дикого слона. Животное продолжало еще бежать, не чувствуя, что уже попалось в западню. Мало ли какое растение могло ненадолго спутать ногу!

Не оглядываясь, Кремень передал конец веревки с большим запасом сыну. И Олененок, ухватившись за вьючное седло, приготовился к прыжку. Громовой, почувствовав движение мальчика, ненадолго замедлил шаг, и Олененок мягко скатился на землю. Теперь от быстрых ног мальчика и его ловкости зависело завершение охоты. Но ведь не зря люди прозвали его Олененком!

И юный мыонг побежал, не уступая Громобою. Все меньшее п меньшее расстояние отделяло его от дикого слона, волочащего за собой аркан. Пора действовать! Высмотрев на ходу дерево потолще, Олененок с быстротой молнии обернул несколько раз вокруг его ствола конец веревки. Теперь всё! Дикий слон пробежал еще несколько шагов, и веревка натянулась, как струна. Слон сначала не понял, что произошло.

Он попытался порвать аркан, но веревка была сплетена из крепких волокон кокосовой пальмы. А тут еще из-за деревьев вынырнул Громовой с людьми. Дикий слон встретил их грозным ревом и нацелился на Громобоя острыми бивнями. Он собирался дорого продать свою свободу. Однако Громовой был опытным охотничьим слоном и умел укрощать строптивых. К тому же позади послышался хруст валежника под бревноподобными ногами Косолапого. На его с по. не сидел всегда и везде поспевающий Большой Ветер.

Вожак между тем продолжал исступленно метаться из стороны в сторону, пытаясь высвободить ногу из петли. В это время с двух сторон к нему приблизились Косолапый и Громовой. Глазки вожака налились кровью, и, заревев, он решительно бросился на Косолапого, норовя распороть ему брюхо бивнями. Но Громовой с силой ударил противника хоботом, и тот, почувствовав, что сопротивление бесполезно, недовольно заворчал п попятился назад.

Охотничьи слоны, сжав дикого с боков, стали подталкивать его к дереву, за ствол которого он был привязан. И Олененок ловко набросил на его задние ноги путы. Прикрепленные к ним веревки затем были перекинуты наискось через плечи слона под брюхо и прикреплены к тем же путам. Таким способом пойманный слон обычно и удерживается в первые дни на месте.

Теперь, в знак доброжелательства к пленнику, можно было бросить ему несколько охапок сочной зелени. Олененок так и сделал.

- Глядите, какой злой! - воскликнул Кремень, кивнув головой в сторону дикого слона. - Не скоро ведь такого приручишь!

- Ничего, Громобой и Косолапый утихомирят его, а охотники лаской задобрят, - отозвался Большой Ветер.- Увидишь, хороший работник выйдет.

- Из него бы охотника сделать. Громобою тогда не уступит, - заметил кто-то из мыонгов.

- Ну и сравнил! - обиделся за своего любимца Олененок. - Наш Громобой, если его подучить и на фронт отправить, будет не только орудия таскать, по и по самолетам стрелять!

Охотники рассмеялись.

- Смеяться нечего, - поддержал сына Кремень, - его всему можно обучить. Разве забыли, как наш Громобой помогал людям Беловолосого заминировать подходы к мосту у католического монастыря?

Когда всех плененных животных свели в одно место - на поляну вблизи ручья, охотники приступили к постройке загона для них. Однако люди успели только свалить несколько стволов, как между деревьями показался запыхавшийся от бега младший брат Большого Ветра - гонец из деревни.

- Что случилось? - окружили его охотники.

- Чинь Данг сидит у старейшины в доме и дожидается Кремня. Важное дело у них для него…

Большой Ветер и Кремень молча переглянулись.

- Что ж, пошли, сынок, вместе, - сказал Кремень Олененку и, кивнув Большому Ветру, добавил: - Если сам не возвращусь, сына пришлю.

КОГДА ПАНТЕРА ПРИХОДИТ В ГОСТИ К ОЛЕНЮ

Старик Муй - старейшина селения мыонгов Светлые Родники - знал, что, если пантера приходит к оленю с подарками, едва ли у нее добрые намерения. К чему, в самом деле, баодаевский офицер Чинь Данг, по прозванию Криволапый Шакал, принес ему сегодня два куска разноцветной ткани и коробку душистого чужеземного табака?

Худое, скуластое лицо старейшины, покрытое густой сеткой морщин, было непроницаемо, но сердце билось тревожно. Произнося слова приветствия, Муй внимательно всматривался в лицо гостя узкими, слезящимися глазами. Что нужно ему?

Много, очень много лет знал старейшина Чинь Данга и его старшего брата, Чинь Вана, - помещика из селения Долга. О братьях в селении говорили, что хорошего дела за ними не найдется, а плохое без них не обойдется. За последние годы Чини особенно возвысились. Оба усердно прислуживали чужеземцам, и те покровительствовали им. А ведь известно, что белые даром ничего не дают!

В комнату неслышно вошла младшая дочь Муя. Девушка была в яркой саронге на шее, красиво гармонируя с матовой кожей, блестело стеклянное ожерелье, в ушах такие же серьги, на запястьях рук и ног - медные браслеты. Молчаливо поклонившись гостю, девушка поставила перед ним кувшин, наглухо замазанный глиной, откупорила его, влила в него из двух буйволовых рогов воду и сунула внутрь две длинные с металлическими наконечниками бамбуковые трубки. Засыпанный неделю назад в сосуд специально приготовленный сладкий рис, растворенный сейчас водой, давал приятное на вкус вино.

Муй уже успел расспросить Чинь Данга, как этого требовал долг гостеприимства, о его здоровье, благополучии семьи и теперь, поглядывая на маленькое, остро вытянутое лицо, ждал, когда гость заговорит. Но баодаевец не спешил. Громко причмокивая, он неторопливо сосал через трубку рисовое вино.

Между тем Муй продолжал думать над тем, что привело к нему Чинь Данга и почему его солдаты окружили мирное селение охотников и никого из него не выпускают.

Скорее всего, решил он про себя, баодаевец опять явился за молодыми, крепкими мыонгами, чтобы чинить дороги, валить лес, возить камень.

Ведь не проходит недели, чтобы чужеземцы не забирали людей на работы. Из-за этого и жить становится невыносимо: все.приходит в запустение, некому охотиться, некому выжигать лес, готовить новые поля под посевы риса и маниоки.

Старейшина тяжело вздохнул. Придет ли когда-нибудь этому конец? Если французам и баодаевцам нужна еда, они приходят, когда им заблагорассудится, в селение и хватают кур, свиней, забирают корзины с рисом и пшеном. Им требуются солдаты - они разлучают мыонгов с родителями, женами п детьми. Чужеземцам нужны рабочие - они сгоняют здоровых мужчин, женщин, подростков на перевозку камней, ремонт дорог. А сколько угнанных французами мыонгов не вернулось домой! Сопротивляться чужеземцам?… И отец Муя, и дед его, помнится, говорили, что это так же бессмысленно, как пытаться выловить отражение луны из речной воды…

Когда-то белые не осмеливались приходить в их горы. Мыонги п другие охотничьи племена были хозяевами этих меси» Но впоследствии здесь появились солдаты-чужеземцы, за ними - миссионеры, которые старались убедить охотников в том, что их старые боги никуда не годны, и навязывали им свою веру. Все это можно было еще стерпеть, если бы белые не стали вводить в горах свои порядки: жечь и грабить, разорять поля и насильно угонять людей на плантации.

Чего только не делали жители гор и лесов, чтобы обезопасить себя от чужеземцев: и глубокими рвами окружали селения, и расставляли на тропах, ведущих в горы, деревянные фигуры своих самых грозных богов, и даже переселялись целыми племенами в более отдаленные глухие места. Пробовали сопротивляться белым при помощи фитильных ружей и отравленных стрел. Но французские солдаты сжигали после этого целые деревни. Эти люди жестоки, коварны, хитры и расчетливы.

Жаловаться на них? Но кому, если они хозяева и на их стороне сила?

И все же такие охотники, как Кремень, Большой Ветер и молодежь, которая в последние годы больше слушает их, чем даже его, старейшину племени, считают, что против белых насильников нужно по-прежнему бороться…

Размышления Муя были прерваны вошедшим солдатом. Даже не взглянув в сторону хозяина дома, он наклонился к Чипь Дангу и что-то зашептал.

- Уже поздно. Скажи Лу, что останемся на ночь в селении, - бросил ему Чинь Данг. - Пусть костры подготовит. Иди!

Муй недоумевающе взглянул на гостя. Это не ускользнуло от быстрого, как у рыси, взгляда баодаевца. Он привстал с циновки и, чуть припадая на левую ногу, зашагал по мягко прогибающемуся под ногами бамбуковому полу.

- Старейшина, - сказал баодаевец, - наверно, не догадывается, зачем я пожаловал к нему?

Муй вопросительно взглянул на гостя.

Чинь Данг обнажил в улыбке свои черные от жевания бетеля зубы.

- Мне нужен проводник. Я слышал, что твой охотник Кремень лучше всех знает джунгли. Верно это?

Муй молча кивнул головой.

- Я жду, что скажет старейшина.

Старик, словно для того, чтобы выиграть время,' стал откашливаться.

- В джунгли сейчас опасно идти, - уклончиво па-чал он. - Пришельцев на каждом шагу там подстерегает смерть. Пусть Чинь Данг подумает об этом.

- Каких пришельцев?

- Тех, кто не живет в джунглях.

В глазах Чинь Данга блеснули злые искорки.

- Ты стал многословен, как старуха. Зови-ка лучше Кремня! Я с ним скорее договорюсь о деле.

- Я пошлю за ним, но уважаемый Чинь Данг не знает этого охотника. Не пойдет он проводником.

- Зови! Французы хорошо заплатят ему.

- Кремень тверд…

Чинь Данг пренебрежительно махнул рукой:

- Огонь и железо гнет… А ты, старик, если только добра желаешь своим соплеменникам, прикажи ему идти с нами. Запомни мои слова!…

Прошло немного времени, и в проеме дверей внезапно возникла широкоплечая, жилистая фигура охотника. Отвесив поклон Мую, он тихо сказал:

- Ты звал меня, отец? Я явился.

- Присаживайся к нам, Кремень. Послушай, что скажет тебе Чинь Данг.

Но мыонг, чуть приблизившись к столу, продолжал выжидающе стоять.

- Садись рядом со мной, Кремень, - приветливо улыбнулся ему баодаевец и, указывая на коробку с бетелем, добавил: - Хозяин угощает нас.

Бери! Шуя бетель, поверяешь друг другу сердечные тайны!

Кремень присел и, отказавшись от бетеля, закурил.

- Какие у охотника тайны! - уклончиво сказал он.- Одни только и мысли у него, чтобы дичь подбить и семью накормить… Так ведь, отец?

Муй в знак согласия молча наклонил голову.

Вытащив из тростниковой коробки сочный, острый на вкус, светло-зеленый лист бетеля, гость положил на него кусочек кислого плода арековой пальмы, капнул сверху гашеной известью из бамбуковой трубки и, свернув, сунул жвачку в рот.

На лице Чинь Данга появилось выражение благодушия, в уголках губ запузырился красный, как кровь, сок. Прищурив глаза, он жевал, не спуская глаз с охотника.

Он много слышал о его смелости и охотничьем искусстве, но видел его впервые. У Кремня было открытое, мужественное лицо, каждая черточка которого дышала спокойствием, силой и упорством. Он был одет в черные холщовые штаны, куртку, сшитую из выдубленных кусков древесной коры, с открытым воротом, затейливо обшитым цветными нитками. Волосы его были коротко подстрижены. Мускулистую шею охотника охватывало ожерелье из зубов тигра.

- Кремень, - доверительно сказал Чинь Данг, положив руку на плечо охотника, - меня прислали за тобой из Донг-Тоа. Ты должен нам помочь в одном деле. И мы тебе очень хорошо заплатим.

- А что это за дело? - насторожился мыонг.

Чинь Данг испытующе уставился на Кремня:

- Ты должен будешь проводить нас к озеру Черного Дракона, но только с юга…

От баодаевца не ускользнуло, что при этих словах что-то дрогнуло на лице охотника. Но он тут же овладел собой и вопросительно взглянул широко посаженными глазами на старейшину. Старик, казалось, дремал, опустив голову на грудь.

- Мы очень хорошо вознаградим тебя за услугу, - повторил Чинь Данг. - Если захочешь - пиастрами, а пожелаешь - солью, табаком, рисом. Ну, как?

Кремень неторопливо повернул к гостю неподвижное лицо и тихо, но твердо произнес:

- Я не пойду к озеру Черного Дракона.

- Подумай, прежде чем ответить! - В голосе гостя прозвучали жесткие нотки. - Почему не пойдешь?

- У каждого охотника своя тропа. У озера Черного Дракона Кремню не на кого охотиться, Чинь Данг!

- Ты знаешь меня? - удивился гость.

- Тебя многие знают! - Кремень прямо взглянул в глаза баодаевцу.

- Ну что ж, - усмехнулся Чинь Данг, - пожалуй, это даже лучше. Не придется тебе рассказывать, что я умею делать. Может быть, все-таки согласишься, Кремень?

Но мыопг отрицательно покачал головой:

- Незачем мне идти к озеру Черного Дракона. И тебе не советую, Чинь Данг!

Баодаевец вдруг резко поднялся и, прихрамывая, зашагал по комнате.

Лицо его нахмурилось, глаза сузились, как у рыси перед прыжком.

- А что ты скажешь, если Чинь Данг нарушит спокойствие и благополучие твоей семьи и всего селения мыонгов?

При этих словах вздрогнул, словно внезапно проснулся, старый Муй. Он тревожным взглядом окинул беседующих и тихо, но твердо проговорил:

- Ты пойдешь проводником, Кремепь! Разве тебе не дорого благополучие твоих соплеменников?

Опустив голову на грудь, охотник долго молчал. Баодаевец и старейшина попыхивали трубками и выжидающе глядели на него. Когда охотник наконец поднял голову, на лице его ничего нельзя было прочесть. Он посмотрел долгим взглядом в глаза Мую и произнес:

- Согласен. Но вы мне заплатите!…

Баодаевский офицер вскочил, не в силах сдержать радости, и положил руку на плечо охотника:

- Вот это хорошо! Мы заплатим! Мы не обидим тебя, Кремень!

Кремень молча поклонился.

Когда охотник ушел, старик сказал:

- То, что Чинь Данг просил, сделано. Не прикажешь пи ты теперь увести своих солдат? Ведь люди не могут выйти из селения.

- Я приказал ничего не трогать в домах мыонгов.

Разве этого мало? - спросил баодаевец. - Завтра вместе с Кремнем мы уйдем отсюда.

Муй чуть наклонил голову.

- Но я еще не все сказал, старейшина, - продолжал Чинь Данг. - На дни похода ты мне дашь еще сорок носильщиков. Поклажу через лес потащат…

- Подумай, о чем ты говоришь, Чинь Данг! - взмолился Муй. - Разве забыл про те двадцать человек, которых взял из нашего селения? Ведь больше года прошло, а они не возвратились… Родители, дети, жены плачут по ним, как по мертвым. А может быть, они и мертвы? А ты опять новых требуешь…

- Остановись, Муй! - грубо прервал старейшину Чинь Данг. - Ты стареешь и становишься не в меру болтлив. Разве тебе неясно, что я сказал?

Сорок здоровых парней!

- Сорок мыонгов! Пожалей нас!… - Старый Муй воздел руки к небу.

Сорок мыонгов! Половину из них заранее можно считать мертвыми. Они не возвратятся, так как чужеземцы очень жестоко обращаются с ними, не считают их за людей. А тех, кто выдержит трудную дорогу, чужеземцы все равно заберут к себе и зачислят в солдаты. Но что делать? Что он, Муй, может сделать?!

Расхаживая по комнате, Чинь Даиг еще о чем-то говорил, но старик не слышал его. Он думал о том, что, будь у него сейчас в руках сила молодости, он бросился бы на этого человека с рысьими глазами и с наслаждением задушил его.

Олененок нетерпеливо поджидал отца на краю поселка. Увидав мальчика, Кремень огляделся по сторонам к тихо сказал ему:

- Сейчас же незаметно выскользни из селения и спустись в долину.

Помнишь, где живет старик Мин?

- Помню, отец.

- Скажешь ему только: «Змеи ползут к озеру Черного Дракона с юга».

Кремень наклонился к уху мальчика и что-то быстро зашептал. А когда тот уже уходил, тихо добавил:

- Не знаю, когда мы встретимся, сын, но запомни: пока меня не будет, слушайся во всем Большого Ветра, как отца.

НОЧНЫЕ ГОСТИ

Железный Бамбук проснулся среди ночи от неясных, идущих со стороны двора шорохов. Как бы ни набегался мальчик за день, сон его всегда был чуток. «Не четвероногий ли это вор крадется за поросенком или курами?» - подумал он и стал прислушиваться.

Вот ветер зашуршал но кровле дома и напомнил Железному Бамбуку, что уже давно пора нарезать свежих листьев пальмы, чтобы вместе с отцом заново перекрыть крышу. Мать давно с укором напоминала им об этом: «В доме двое мужчин, а крышу привести в порядок некому. Что ж, если тебе не стыдно перед соседями, я сама это сделаю, когда приеду». Но отец только рассмеялся и сказал: «Не сердись, мать, к твоему приезду крыша обязательно будет зеленой!» Только выполнит ли он свое обещание, если в последнее время ему и поесть некогда?

Вдруг у самых дверей явственно послышались шаги и кто-то тихо постучал - четыре раза через равные промежутки времени. Свои! Отец Железного Бамбука вскочил с постели и бесшумно открыл легкую бамбуковую дверь.

- Ванг! - обрадованно шепнул он. - Входи, брат.

- Кто ж еще притащится в такую тьму, помоги нам руки и ноги! - послышалось со двора. - Только я пе один. Погляди, кто со мной!

- Тан, зажигай огонь! - обратился к сыну Нгуен.

Отец, пожалуй, был единственным чоловеком, который звал мальчика по имени. Даже мать называла его не иначе, как Железный Бамбук, - кличка, которую он получил, когда был тяжело болен '.

Вспыхнул светильник - скрученный из хлопка фитилек, плавающий в плошке с бобовым маслом. И в его желтоватом свете можно было хорошо разглядеть вошедших.

Это были бродячий кузнец Ши и любимец ребят Ванг, коренастый, с широким загорелым лицом; под густыми, сурово сдвинутыми бровями светились ласковые, проницательные глаза.

- Здравствуй, сынок! - Ванг дружески обнял мальчика и, заговорщически подмигнув ему, шепотом спросил: - Воюешь, помоги нам руки и ноги?

Железный Бамбук смущенно улыбнулся и кивнул в сторону отца:

- Не дает воевать, дядя Ванг.

- Как бы не так, - сказал Нгуен. - Они тут с приятелями без меня такое дело сделали! Поругать бы, по правде, следовало, да пришлось похвалить…

И Нгуен, не в силах побороть отцовскую гордость за сына, подробно рассказал Вангу о спасении приготовленного для партизан риса.

- Вот это партизаны! - восторгались гости. - Натянули нос французам!

- Что же это мы, отец, гостей разговорами угощаем? - солидно проговорил Железный Бамбук, почувствовав себя взрослым после такой похвалы.

- Верно, сынок. Раздуй-ка огонь да приготовь нам рису и чаю. А мы пока поговорим о делах.

Железный Бамбук присел у очага - несколько сложенных в ряд на земляном полу камней - и стал складывать пирамиду из заранее высушенных для костра щепок.

- Долго к нам пробирался, брат?- спросил Нгуен, усаживаясь рядом с гостем и раскрыв перед ним коробку с табаком.

- Собак ищеек много бродит сейчас вокруг наших деревень, - усмехнулся Ванг, закуривая. - Кто же из них, помоги нам руки и ноги, меня в лицо не знает? Пришлось полдня в зарослях отсиживаться.

Насквозь промок…

- Сейчас согреешься, поедим и чаю попьем… Потом и отоспишься.

- Спасибо, брат. От еды и чая не откажусь, а прежде чем поспать, дело надо решить…

- За едой расскажешь и о деле.

На камнях весело запылал огонь.

Гость огляделся. В доме, казалось, ничего не изменилось со времени его последнего посещения.

У западной стены по-прежнему лежали аккуратно свернутые циновки и одеяла. Ближе ко входу стояла большая глиняная корчага с водой и несколько длинных бамбуковых ведер. В углу висела на крепких витых шнурках полочка - алтарь предков; на ней стояла глиняная чашка, наполненная пеплом от сгоревших поминальных свечей, лежал свиток бумаги с записанными в нем именами умерших предков и близких деревенского кузнеца. Ванг знал, что последним в этот список был занесен младший брат Нгуена - Сон, взорвавший склад боеприпасов врагов. В дни поминовения умерших Нгуен, обращаясь к покойным душам, первым теперь называл пе далекого прадеда, а младшего брата, Сона, отдавшего молодую жизнь за счастье родины.

Как и раньше, под алтарем на грубо сколоченном столике стояла домашняя утварь: глиняные чашки и кувшины, знакомый чайник с нарисованными на нем аистами, тарелки, несколько фарфоровых ложек и палочки для еды.

Под стропилами крыши висело несколько мешочков с рисом, тщательно обернутых листьями веерной пальмы, связки сушеного лука, чеснока и красного перца.

Железный Бамбук между тем уже подвесил к металлической треноге над огнем черный закопченный котелок с водой для чая, после этого он промыл в деревянной бадейке рис, отыскал в темном углу выдолбленную тыкву, наполненную солью…

Занятый приготовлением еды, мальчик старался ничего не пропустить из того, о чем беседовали взрослые. Время от времени украдкой он бросал на гостя восхищенные взгляды. Все, что касалось этого человека, всегда привлекало внимание Железного Бамбука, нередко служило темой его бесед со своими сверстниками.

Еще отец рассказывал Железному Бамбуку о том, что Ванг с первых дней оккупации французами района Желтой Протоки со всей семьей - женой и четырьмя сыновьями - ушел в джунгли к Беловолосому. Два старших сына впоследствии стали командирами отрядов, третий погиб, а четвертый - самый молодой - работал в партизанском лагере по ремонту оружия.

Нашлось дело и для жены Ванга в полевом госпитале. Что касается самого Ванга, то он чаще выполнял отдельные важные поручения Беловолосого, главным образом по обеспечению партизан боеприпасами и продовольствием. Если рисом и овощами тайком снабжало народных мстителей само население, то с боеприпасами обстояло сложнее. Их приходилось силой, а иногда и хитростью добывать у врага.

Так, однажды Ванг с товарищем в ожидании темноты лежали в зарослях у дороги. Вблизи внезапно остановилась военная, доверху наполненная ящиками автомашина, у которой что-то разладилось в двигателе. Пока водитель устранял повреждение, четверо солдат охраны, спасаясь от зноя, заползли под кузов в тень.

Судя по разговору, который они вели между собой, в машину были погружены боеприпасы. Мгновенно у Ванга созрело дерзкое решение: обезоружить охрану и увезти боеприпасы.

Внезапное появление перед французскими солдатами двух увешанных гранатами партизан повергло их в смятение. Лежа под кузовом в неудобном положении, разве можно было оказать сопротивление этим фанатикам, которым ничего не стоило в случае необходимости бросить гранаты прямо в опасный груз… Безмолвно поднял руки и водитель. Обезоружить пятерых солдат оказалось делом нескольких минут. После этого партизаны заставили водителя отогнать автомашину подальше в лес… Здесь на другой день партизаны разгрузили ее и по частям перенесли богатый улов на свои базы. Водителя автомашины партизаны впоследствии отпустили.

Вот что рассказывали об этом, внешне ничем не приметном человеке.

Сняв с себя верхнюю одежду для просушки, Ванг с наслаждением задымил своей бамбуковой трубкой.

- Ну, а какие новости у вас? - обратился он к Нгуену.

- Марокканцев сегодня в Донг-Тоа прислали, - ответил Нгуен.

- Много? - насторожились гости.

- Роту. Они в Хоа-Бине раньше стояли…

Занятый приготовлением пищи, Железный Бамбук прислушивался к разговору взрослых.

- Ничего, Донг-Тоа скоро конец! Только сначала расправимся с Чанг-Уеном. Его уже взяли в клещи… Понял, брат?

- Как не понять!

Ши огляделся, будто кто-то мог их подслушать, и приглушенно добавил:

- Приказано ускорить подкоп под базу горючего… Хотим теперь приурочить все это к штурму Донг-Тоа.

- А как со взрывчаткой?

- Налажено! - улыбнулся Ши. - Я дам адрес одного врача в Ханое. Наш человек. А уж вы организуйте доставку…

В очаге весело плясало пламя, озаряя красным светом присутствующих.

В котелке булькал кипяток. Железный Бамбук приподнял крышку кастрюли, в которой варился рис, и в лицо ему ударило облако душистого пара.

- Готово, отец! Садитесь за стол.

- Ну что ж, братья, давайте поедим! - пригласил гостей к ужину Нгуен.

Он придвинул к очагу низенький столик, а Железный Бамбук поставил на него глиняные миски с дымящимся рисом, чашку с острым рыбьим соусом для приправы, положил палочки для еды.

- Что ж, товарищи, -¦ гостеприимным жестом указал Нгуен на стол, - угостить вас праздничным ужином не могу пока,- а вот нашим добрым рисом - пожалуйста!

- Спасибо, брат, - отозвался Ванг. - Что может быть вкуснее риса, да еще приправленного рыбьим соусом!

Гости уселись у стола. И хозяин понял, что они очень давно ничего не ели.

- Послушай, Нгуен, - сказал Вапг, когда с рисом было покончено. - В отряде уже давно кончилось продовольствие. Меня прислали за помощью…

- Что ж, рис ждет тебя. И есть кое-что из оружия. Но как переправить все это к озеру Черного Дракона? В нашей деревне почти не осталось мужчин. На дорожные работы услали. Может быть, немного подождем?

Говорят, люди через неделю возвратятся…

- Ждать нельзя, - помрачнел Ши. - Партизаны голодают.

- Не каждого ведь пошлешь!… - Наморщив лоб, хозяин дома опустил голову и задумался.

В самом деле, кого послать с Вапгом? Кое-кто из крестьян оставался в деревне, но ведь не каждому можно доверить такое дело. Помимо честности, тут необходимы еще решимость и стойкость.

- Не поверю, чтобы никого не нашлось у тебя, - сказал Ванг.

- Что ж, могу отпустить Фама.

- Не так уж много, - улыбнулся Ванг. - Ну, а еще кого?

Подобрав с пола несколько кусков сухого бамбука, Нгуен бросил их в огонь. Пламя взметнулось вверх, затрепетали свисающие с треноги тонкие нити сажи.

- Еще есть трое у меня, - подумав, сказал Нгуен.- В соседнем селении сейчас прячутся.

- Кто такие? - быстро спросил Ванг.

- До Зиа знаешь?

- Но ведь он арестован и сидит в пересыльном лагере! - удивился Ши.

- Позавчера бежал, - сказал Нгуен, - ас ним еще двое… Прячутся они сейчас от баодаевских ищеек.

- А что за люди те двое?

- До Зиа говорит, что надежные парни. Обоих Хоанами зовут, только один из них - рыбак из Хайфонга, а другой - гончар, родом из Хоа-Биня.

Хоан-Гончар был завербован в баодаевскую армию, но дезертировал.

Когда пробирался на джонке в деревню к своим родственникам, был пойман…

- А второй что за человек? - спросил Ши.

- Хоан-Рыбак говорит, что партизанил в шахтерском отряде, был пойман, но бежал, а когда пробирался на север к Хо Ши Мину, снова был схвачен.

- А как же им удалось бежать? - спросил Ши.

- Всего не знаю, - пожал плечами Нгуен. - До Зиа рассказывает, что кто-то из них убил ночью надсмотрщика и двух солдат, и после этого сбежало восемь человек. Из них пятеро переплыли на левый берег Красной реки, а трое остались здесь. Хотят будто бы пробраться к партизанам…

- Думаешь, пойдут они с Вангом? - спросил Ши.

- Конечно, старший брат.

- Что ж, - обрадованно воскликнул Ванг, - еще бы человек восемь - десять, и завтра с ночи можно трогаться в лес!

На улице пропели первые петухи. Пока взрослые разговаривали, мальчик, убирая посуду, внимательно прислушивался к их беседе.

Вытерев руки, он подошел к отцу. Его чистый мальчишеский лоб был наморщен, черные, с прищуром, как у отца, глаза упрямо глядели вперед.

- Отец, а разве мы, юные зукиты, не можем помочь дяде Вангу? - Он выжидающе взглянул на взрослых н добавил: - Пошлите нас, мальчиков.

Увидите - не подведем!

Этого никто не ожидал. Гости молча переглянулись. Нгуен вскочил и зашагал из угла в угол. Ванг явно обрадовался, закивал мальчику, а Ши хранил глубокое молчание.

- Каким путем пойдете к озеру Черного Дракона? -› спросил Нгуен.

- Вдоль Обезьяньей реки, - ответил Ванг.

- Далековато будет. Почему не Большой дорогой?

- Так безопаснее…

Прикрыв глаза, Нгуен остановился возле очага, о чем-то раздумывая.

- Ладно, - произнес он наконец, - отпущу ребят. Называй, сынок, кто может пойти с тобой.

- Узнаю тебя, брат! - широко улыбнулся Ванг и одобрительно хлопнул по плечу Нгуена.

Железный Бамбук просиял. Он и не старался скрыть своей радости.

- Братья Нам и Ба, - начал он. - Они крепкие ребята, отец.

- Гороховые Стручки! - улыбнулся Нгуен. - Пусть идут… Эти ребята, - обратился он к Вангу, - осенью полдня просидели по шею в болоте под Большим мостом, считая танки и автомашины врага, уходившего на север. Вряд ли тогда на телах этих мальчиков осталось местечко, свободное от укусов болотных пиявок!

Железный Бамбук продолжал перечислять имена своих сверстников.

Нгуен, хорошо знавший товарищей сына, отобрал шестерых, которые смогут пойти с Вангом к озеру Черного Дракона.

ГНЕВ ДЖУНГЛЕЙ

Вначале лес, куда вступил отряд майора Менье, оказался не слишком густым. Часто на пути встречались широкие, уютные поляны, прогалины, куда пробивались солнечные лучи. Но вскоре проводник Кремень свернул в сторону от главной тропы, и тогда все вокруг помрачнело. Чтобы пробиться вперед, в ход пришлось пустить мечи-топоры.

Словно желая проверить стойкость появившихся в его владениях людей, тропический лес выставил на их пути заграждения из невидимых в полумраке ползучих растений, обширные завалы из бурелома и зыбкие топи, через которые единственными мостами служили гниющие в зловонной тине поваленные деревья.

Провалившись в одном месте по пояс в болото, Менье зло выругался.

- Я недоволен вашим проводником, - сказал майор Чинь Дангу. - Вот уже второй день, как мы не можем выбраться из болот…

- Это джунгли, господин майор.

- Боюсь, что мы приведем к озеру Черного Дракона не солдат, а людей, не могущих удержать в руках винтовки…

Чинь Данг виновато пожал плечами:

- Я делаю все зависящее от меня, чтобы двигаться быстрее. Проводник уверяет, что скоро доберемся до Больших холмов, а там до озера рукой подать.

- Кстати, еще раз напоминаю вам, господин капитан, - Менье оглянулся, - чтобы с проводника не спускали глаз… Не очень-то я верю ему.

- Не беспокойтесь. Два моих солдата днем и ночью находятся рядом с ним.

Кремень вместе с несколькими мыонгами шагал впереди отряда.

Вооруженные кривыми мечами, они прорубали дорогу там, где джунгли выставили сплошную зеленую преграду. За ними гуськом двигались солдаты: две роты баодаевцев Чинь Данга и три взвода французов и марокканцев.

Среди французов был и лейтенант Лакруа. Он шел чуть впереди длинного, как жердь, капитана Булье. Время от времени тот неторопливо вытягивал из заднего карма-па плоскую металлическую фляжку и делал из нее несколько глотков, после чего заметно оживлялся.

Огромные поваленные бурей деревья, растопырив почерневшие мертвые сучья, преграждали дорогу. С ветвей капала влага, под ногами хлюпала грязь. Все вокруг источало сырость и гнилые испарения. Уже после первых пяти - шести часов пути по лесу одежда на людях отсырела, как после сильного дождя.

- Зря не пользуетесь ромом! - бросил Булье. - Лучшее средство против сырости и тропической лихорадки. Сомневаетесь?

Усталый Лакруа не был склонен к беседе, поэтому отмалчивался. Но Булье становился все словоохотливее.

- Вы знаете, что мне обещал полковник Фуше в случае успеха операции? - подмигнул он Лакруа. - Недельный отпуск, чтобы развлечься в Ханое! Вы представляете себе, что зто значит? - И, смакуя каждое слово, Булье добавил: - В течение недели, клянусь небом, я не буду вылезать из ханойских ресторанов! Право, весь Донг-Тоа будет мне завидовать!

- Если останетесь живы… - заметил Лакруа.

Отряд остановился на отдых.

Отойдя чуть в сторону от тропы, офицеры пропустили мимо себя солдат.

После них приблизились носильщики. Около трех десятков молодых, крепких мыонгов тащили на себе всю кладь отряда: боеприпасы, рис, консервы, медикаменты.

Сидя на стволе свалившегося дерева, Лакруа жадно курил и сквозь прищуренные глаза разглядывал их.

Нетрудно было видеть, что эти люди очень устали и с трудом переставляют ноги. Вот юноша-мыонг с потускневшими от напряжения глазами. Поклажа, которую он тащил на себе, весила, вероятно, не менее шестидесяти килограммов. Лицо молодого носильщика распухло, на лбу и щеках видны были пятна размазанной крови - следы прихлопнутых москитов. От обильно стекающего пота не спасала и грязная бечевка, обвязанная вокруг лба. Широко приоткрыв толстые губы, мыонг прерывисто и трудно дышал.

Почувствовав устремленные на него глаза чужеземца, юноша ответил ему откровенно враждебным взглядом. Казалось, обладай его глаза силой раскаленного железа, они тут же испепелили бы француза.

Было уже далеко за полдень, когда отряд приблизился к неширокому, густо заросшему оврагу. Прежде чем спуститься в него, люди ненадолго остановились передохнуть.

Если бы кто-нибудь в эти минуты внимательно вгляделся в лицо проводника, он заметил бы в его глазах тревогу и настороженность.

Присев на корточки рядом с молодым мыонгом, вооруженным мечом-топором, он прикурил у него.

- Здесь! - коротко обронил Кремень.

- Чертов овраг? - спросил молодой мыонг.

Кремень утвердительно наклонил голову и, бросив взгляд в сторону солдат, быстро прошептал на родном языке:

- Пройди назад и скажи старшему носильщику, чтобы предупредил наших людей: пусть внимательнее смотрят на затесы и обходят кучи валежника.

- Ладно, скажу. А ты сам как, Кремень?

- Дожидайтесь меня у Большого ручья. Если до вечера не приду, уходите к озеру.

В Чертовом овраге было особенно мрачно и безмолвно. Тишину леса в этом месте не нарушали птичьи голоса, не слышно было стрекотания цикад, ни даже звона вездесущих москитов. Повсюду торчали черные, словно обугленные пни со свисающими с них мшистыми бородами, лежали полузатопленные в болоте деревья, покрытые плесенью. Дышать с каждым шагом становилось все труднее. Не хватало воздуха. Стоял густой запах гниющих растений и перепревшей листвы.

Кремень двигался в окружении солдат. Глаза его внимательно скользили по земле, по стволам деревьев в поисках знаков. А что, если сыну не удалось вовремя выбраться из окруженного солдатами селения и предупредить Мина? Что тогда? И Кремень тут же решил, что, если в Чертовом овраге их никто не встретит, он заведет отряд на Большое болото. Пусть-ка попробуют выбраться оттуда!

Вдруг Кремень приметил впереди невысокую кучу валежника с накрест уложенными поверх бамбуковыми стволами. Сердце его учащенно забилось: следы недавнего пребывания людей Беловолосого! Куча валежника маскировала петлю-ловушку.

Незаметно для других Кремень обошел это место. Весь в каком-то необычном напряжении, он шел, не оглядываясь, настороженно прислушиваясь к каждому шороху.

Шедшие вслед за проводником солдаты, сами того не подозревая, тоже обошли ловушку - один, другой, третий солдат. Четвертый с автоматом в руке пошел прямо. Вот оп ступил па петлю ногой, потянул ее - и крик ужаса разорвал тишину леса.

Высвободившийся из узла бамбук резко выпрямился, подбросил вверх схваченного петлей солдата и с силой ударил его о широкий ствол стоящего рядом дерева. В следующее мгновение он уже безжизненно повис с размозженной головой.

Охваченные страхом люди не успели опомниться, как кто-то снова закричал. Это провалился в яму-западню солдат-баодаевец. Его тело насквозь пронзили острые панджи.

Кремень увидел пробирающегося к нему Чинь Данга. Баодаевец был разъярен. Размахивая пистолетом, он кричал:

- Куда ты завел нас, собака? Говори! Что это значит?

Но Чинь Данг не успел приблизиться к проводнику. Внезапно откуда-то сверху послышался сухой треск пистолетного выстрела, кто-то болезненно вскрикнул, а вслед за этим отовсюду из-за бурелома, кустарников и стволов деревьев заговорили невидимые винтовки и пулеметы.

Услышав первый выстрел, Кремень рванулся в сторону зарослей, но один из солдат, приставленных к нему, оглушил его ударом приклада по голове.

Охваченные смятением, солдаты заметались в овраге, как в мышеловке. Враг был невидим, и казалось, по карателям стреляли не только партизаны, но и деревья, и кусты, и обомшелые камни, и само болото. Как будто в сговоре с партизанами, джунгли подставляли под ноги мечущихся людей пни и бурелом, затягивали их в трясину, сталкивали в охотничьи ямы, старались задержать бегущих, цепляясь за их одежду сучьями, шипами ползучих растении.

Прежде чем Лакруа успел опомниться, солдаты его взвода, словно листья, сорванные с дерева бурным порывом ветра, беспорядочно разметались во все стороны. Вначале лейтенант бросился вслед за ними, что-то кричал, приказывая и угрожая, но тут же его захлестнула общая паника, толчея в узкой лощине. Тогда, стреляя, как и все, в сторону зарослей, он пополз к ним по сравнительно пологому склону лощины.

Каждое мгновение он ждал, что из-за ствола какого-либо дерева увидит лицо притаившегося врага или быструю, как молния, вспышку выстрела.

Но в том месте, где он полз, стояло безмолвие. Когда Лакруа наконец добрался до зарослей, то увидел лежавшего ничком на окровавленной листве вьетнамца, судорожно сжавшего свое ружье. Скорее всего, он был мертв. Лакруа стал уходить подальше от лощины.

Наверху было значительно светлее и суше. Покрытый грязью и тиной, чувствуя, как все тело ноет от многочисленных ссадин и царапин, лейтенант остановился. Совсем близко от него кто-то стонал. Лакруа полез в карман за запасной обоймой патронов для пистолета.

Овладевшее им вначале желание подальше убежать от опасной лощины внезапно сменилось чувством оцепенения, безразличия ко всему.

Хотелось одного: лежать без движения, дать отдых уставшему телу.

И вдруг совсем рядом он услышал французский говор и торопливые шаги, а вслед за этим чей-то стон и возглас:

- Господин майор, спасите! Я ранен в ноги!

Лакруа вздрогнул от неожиданности. Он увидел Менье и группу солдат, продирающихся через заросли. Двое из них волокли за собой связанного Кремня.

На возглас раненого солдата никто даже не оглянулся. Лакруа приподнялся, чтобы побежать за своими, но какая-то неодолимая сила остановила его.

«Куда и за кем ты бежишь, Лакруа? - спросил он себя. - Ну хорошо, ты выберешься с ними из джунглей, спасешься. А дальше? Снова служба на Донг-Тоа по охране «порядка» колонизаторов, участие в экспедициях по сожжению вьетнамских селений?!»

Опять застонал раненый. Он просил пить. Лакруа вспомнил, что в его фляжке осталось немного воды, и пополз к неизвестному. Но в это время снова послышались шаги, и лейтенант замер у поваленного дерева. Показались два вьетнамца. Одетые как обычные крестьяне, они неторопливо шли с вытянутыми вперед винтовками, озираясь по сторонам и прислушиваясь.

Стрельба, которая еще недавно доносилась со стороны лощины, затихла. Лишь время от времени были слышны одиночные выстрелы.

«Добивают раненых! - мелькнуло в возбужденном мозгу Лакруа. - Сейчас вьеты приблизятся к этому французу-солдату и тоже прибьют его!»

Не успел он об этом подумать, как раненый вновь попросил пить. Услышав его стоны, партизаны на мгновение остановились, прислушались и затем, уловив, откуда они идут, подошли к раненому. Вероятно увидев над собой лица врагов, француз истерично закричал:

- Не убивайте! Умоляю, не убивайте!

Лакруа невольно, прикрыл глаза, но выстрела не последовало. Тогда он снова взглянул в сторону, где стояли партизаны. Один из них быстро ушел, а второй, присев па корточки перед раненым, стал поить его водой из своей фляжки.

На ломаном французском языке партизан произнес:

- Напрасно вы нас испугались. С ранеными мы не воюем. Подержите так голову, я забинтую ее… Л вот и носилки!

Из чащи леса вновь показался второй партизан с бамбуковыми носилками под мышкой.

Лакруа стало как-то не по себе.

«Те, кого мы называем дикарями, в тысячу раз цивилизованнее, человечнее, чем наши культуртрегеры»,- подумал он и вспомнил рассказы товарищей, которые были отпущены из плена под честное слово, что не будут больше воевать против вьетнамцев.

Партизаны бережно приподняли раненого с земли и положили на носилки. Когда они неторопливо двинулись, Лакруа решительно приподнялся и крикнул:

- Постойте, и я пойду с вами!

И, прежде чем шагнуть к вздрогнувшим от неожиданности партизанам, он бросил к их ногам свой пистолет.

Когда Лакруа вплотную приблизился к вьетнамцам, тот, кто только что поил раненого водой, внимательно взглянул на лейтенанта. Что-то знакомое было в этом человеке, как будто Лакруа уже встречался с ним. Но где? Он вспомнил об этом только тогда, когда седоволосый партизан, приветливо улыбаясь лейтенанту, протянул ему руку и сказал:

- А ведь я до сих пор не забыл вас!

КУДА ИДТИ?

Небольшой отряд Ванга вступил под своды тропического леса.

Здравствуйте, джунгли!

Путники опустили на землю корзины, подвешенные на коромыслах, сняли заплечные мешки с рисом и, вытирая с лица обильный пот, облегченно вздохнули.

Джунгли! Никогда в прошлом это слово не упоминалось столь часто, как теперь, когда Страна Юга была охвачена пожаром всенародной освободительной войны. Одни - те, которым тропический лес предоставлял убежище и помогал в борьбе против захватчиков, - произносили это слово тепло и любовно, как имя друга; другие - непрошеные пришельцы и предатели народа - со страхом и ненавистью.

Широко и привольно распростерли по стране свои необъятные владения джунгли. В тех местах, где сплошной стеной тропический лес подступает к опорным сторожевым постам врага, ни днем, пи ночью не дают им покоя вьетнамские патриоты. Время от времени, когда удары народных мстителей становятся особенно чувствительными, французские и баодаевские каратели вторгаются в тропический лес, пытаясь найти и уничтожить партизанские базы. Джунгли тогда особенно настораживаются. Обманчивыми тропами и убаюкивающим шелестом листвы все дальше и дальше от больших дорог завлекают они непрошеных гостей вглубь, в свои глухие темные недра. Попробуй из них выбраться!

Здесь на каждом шагу тропический лес выставил непролазные завалы из деревьев, густосплетенные сети из лиан, крепких, как просмоленные корабельные канаты, окружил притаившимися под изумрудной зеленью коварными глубокими трясинами. А сколько других своих соратников выставляют джунгли против вторгшихся в их владения врагов! Среди них и насыщенный ядовитыми испарениями воздух, и сосущие кровь пиявки, и ядовитые змеи, и ослабляющий волю человека вечный зеленый сумрак, царящий под деревьями.

Из зарослей внезапно вынырнул дикий павлин. Неожиданная встреча с людьми испугала его, и он тяжело, неуклюже поднялся вверх, задевая пышным хвостом ветки кустарника.

- Глядите, мальчики, глядите! - воскликнул Железный Бамбук.

- Тут больше под ноги смотреть нужно, - угрюмо сказал Хок, подозрительно вглядываясь в причудливое переплетение корней, похожих на клубки гигантских змей.

- И вверх на ветки, - добавил Гун.

- Зачем? - не понял Хок.

- А о пантере забыл?

- Ну и затрещала Двуногая Цикада! - рассмеялся Птичье Перо.

В это время Хок болезненно вскрикнул:

- Пиявка, будь она проклята!

- Подожди, сейчас прижгу ее! - воскликнул Птичье Перо, вытаскивая из кармана зажигалку. - А ну-ка, где?

Древесные пиявки, кон-вата, - подлинный бич людей в тропическом лесу. Не зря люди говорят, что дьявол, который создал кон-вату, нарочно поселил ее в таких местах, где человек не может от нее убежать. Спасение от этих омерзительных существ только в быстрой ходьбе.

В этом случае они не успевают приготовиться, чтобы прыгнуть из зарослей па человека. Но попробуйте двигаться быстро в этой кромешной тьме, среди густого подлеска, когда каждую минуту вы натыкаетесь то на пни, то на бурелом или разветвленные корни деревьев!

Пиявку, присосавшуюся к телу человека, не рекомендуется отрывать. Поэтому Птичье Перо поднес к ней пламя зажигалки. При прикосновении огня червяк быстро стал скручиваться и упал на землю.

Чем дальше от Большой дороги уходил отряд носильщиков, тем теснее тропический лес смыкался вокруг них. Людей со всех сторон обступили хмурые лесные великаны.

У высоких зарослей, преградивших людям путь, Ванг остановился.

Освободившись от груза, он оглянулся на товарищей и весело воскликнул:

- Ну, помоги нам руки и ноги, разве я не был прав, когда говорил, что надо пробираться болотом?! Хорошо - луна вовремя скрылась, а то бы наткнулись на французский патруль… Черт знает, откуда они там взялись!

Люди останавливались, опускали на землю ношу.

- Будь проклят броневик, что стоял у моста, - выругался До Зиа, крестьянин с желтым, болезненным лицом. - Кто бы мог подумать, что им по ночам не спится?

- А ты очень струхнул, когда увидел его? - спросил следовавший за ним человек средних лет, с маленького, скуластого лица которого глядели проницательные глаза.

- Не все ведь такие храбрецы, как ты, Хоан-Рыбак! - добродушно рассмеялся До Зиа. - Признаться, когда броневик неожиданно осветил фарами речку, у меня поджилки затряслись.

До Зиа вытащил из кармана мешочек с табаком, закурил и протянул кисет подошедшему к ним худощавому человеку с вытянутым лицом и беспокойно бегающими глазами:

- Закуривай, Хоан-Гончар. Ведь тебе нравится мой табак?

- Спасибо, брат.

Путь к озеру Черного Дракона, в районе которого находилась партизанская база Беловолосого, был долог и труден.

Придерживаясь русла лесного ручья, отряд Ванга медленно двигался к Обезьяньей реке. Впереди вытянувшихся в цепочку людей шел Ванг. За плечами у него висел французский карабин, в руках он держал широкий остро отточенный меч-топор. Время от времени, когда дорогу преграждало густое переплетение растений, он с силой опускал на них меч, прорубая в зарослях тропинку. За Вангом шел Хоан-Рыбак с самыми большими корзинами на коромысле, за ним - ребята с корзинами поменьше. Замыкали цепочку носильщиков Фам и Ксин - сестра Железного Бамбука.

Мальчики восхищались Вангом, который так хорошо ориентировался в сумеречном свете зарослей и легко находил нужную тропу. Они же чувствовали себя беспомощными в этом безбрежном океане растительности.

Лишь один Птичье Перо был в лесу как дома. Ведь он - сын охотника, ему часто с отцом и с другими зверобоями приходилось бывать здесь.

Одинокая пальма, ветви которой от восхода до заката поворачивались вслед за солнцем, служила ему компасом. Мох на валунах, течение ручейков, зарубки на деревьях помогали находить нужную дорогу.

- Обезьянья река! - вдруг послышался впереди зычный голос Ванга. Он остановился у берега ручейка, впадающего в реку, и, весело оглядев своих спутников, объявил: - Большой привал!

- Привал! Привал! - радостно откликнулись мальчики.

Неширокая, богатая отмелями Обезьянья река прорезала джунгли с востока па запад. Высоко над ней, над неторопливо струящейся темно-зеленой водой светлела узкая полоска неба. Близ реки тропический лес уже не выглядел таким сумрачным. Здесь было много светлее, а потому и веселее.

Люди с облегчением опустили на землю рис, закурили, заговорили.

- Птичье Перо, костер!

- Гороховые Стручки, воды!

- Повар Хок, живее за стряпню!

Веселые голоса оживили глухой ропот леса, под деревьями запылал костер.

Пока в двух походных котлах грелась вода, мальчики быстро очистили от кожуры клубни маниоки, промыли рис.

- Чем угощать будете, господин повар? - насмешливо-учтиво обратился Гун к хозяйничавшему у котла Хоку. - Говорят, что вы готовите не хуже, чем в Ханое!

- Могу, достопочтенный, - в том же тоне ответил ему Хок, - накормить вас чем угодно.

Еще двенадцатилетним мальчиком Хок был отдан в ученики к родственнику-повару в один из ресторанов Ханоя. Однако только два года Хок прожил в Ханое, так как ресторан потерпел крах и был закрыт. Но Хок многому научился за это время и успел полюбить поварское искусство.

Дома он с удовольствием помогал на кухне сестре-повару. Но разве в условиях маленькой придорожной харчевни, которую содержала мать, можно было развернуться!

- Может быть, господин Бобовый Творог угостит меня рисовым пирогом? - не отставал от юного повара насмешник Гун.

Хок бросил на приятеля пренебрежительный взгляд:

- Рисовый пирог вам могут подать в любой харчевне. У меня же кушанья только для господ.

- Я тоже господин! - выпятил тощий живот Гун.

- Тогда извольте, - церемонно поклонился Хок, - я могу угостить вас лапшой с крабами или плавниками акулы. Не хотите? Может быть, прикажете подать суп из голубиных яиц?

- Надоело уже все это, - лениво отмахнулся Гун, - ведь каждый день слуги меня этим кормят.

Сидевшие вокруг костра мальчики смеялись. Время от времени они с нетерпением поглядывали на булькающее в котле варево и втягивали носами душистый пар. Когда Хок пробовал ложкой суп, проголодавшиеся мальчики впивались в него глазами и нетерпеливо спрашивали:

- Готов?

Хок отрицательно покачивал головой и спокойно возвращался на свое место.

- Куда ему торопиться? - вздохнул Железный Бамбук. - Ложка за ложкой - и он уже сыт.

- А потом со всеми опять будет есть, - добавил Гун.

- И пе одну чашку! - поддержали приятелей Гороховые Стручки.

- Поэтому он такой жирный! - не выдержал даже Птичье Перо.

- Лопнет когда-нибудь! ¦- мрачно заключил Железный Бамбук.

Хок будто и не слышал подтрунивания приятелей. Прислонившись к дереву, оп подождал еще несколько минут и объявил:

- Ну, обжоры, давайте ваши чашки!

Все уселись вокруг костра.

Во время еды Хоан-Рыбак вынул из кармана маленькую шестигранную коробочку и чем-то посыпал свою пищу.

- Что это у тебя, Хоан-Рыбак? - полюбопытствовал Железный Бамбук.

- А вот попробуй, - улыбнулся владелец коробочки и протянул ее мальчику.

Это была соль.

- А ты что думал? - усмехнулся Хоан-Рыбак и, словно оправдываясь, добавил: - Уж такая у меня с детства привычка - люблю густо посоленную пищу.

- Что ж, друзья, - приподнялся с земли Вант, - подкрепились, помоги нам руки и ноги, пора и в дорогу!

Небо над Обезьяньей рекой нахмурилось. И во всем чувствовалось приближение грозы: особенная, будто осязаемая тишина наступила в природе, перестали трещать и попрятались в щелях древесной коры цикады, затихли птичьи голоса, прекратили свой гомон обезьяны.

- Нужно торопиться, братья, - обернулся к людям Ванг. - Пока есть время, надо подальше уйти от реки.

Ванг знал, что во время ливней воды Обезьяньей быстро затопляли низкие берега.

Самым трудным препятствием для продвижения маленького отряда являлся густой подлесок. То и дело в руки и ноги путников впивались острые шипы дикого шиповника. Иглы ротанга рвали одежду, царапали до крови тело. Местами дорогу преграждала густая сеть из ползучих растений, создававших вместе с кустарниками непроходимый заслон.

Тогда Ванг пускал в дело меч-топор и прорубал в густой зеленой стене узкий проход.

- Эх, не завязнуть бы нам здесь! - угрюмо качнул головой До Зиа. - Обезьянья выйдет из берегов, куда убежишь от нее?

- Прибавим шаг - вода не догонит! - воскликнул Фам. - Поскорее бы только к Тигровым горам подобраться.

Где-то далеко над лесом прогрохотал гром. Он словно подстегнул людей, и они ускорили шаги. Попытался не отстать от впереди идущих и Хок, но мальчик уже с трудом переставлял ноги. Пот застилал ему глаза, стекал по лицу за ворот, волосы на голове слипались.

Но мальчик и не думал об отдыхе. В самом деле, разве его сверстникам легче? К тому же ни для кого не секрет, что он нагружен меньше других.

Птичье Перо на привале переложил часть груза Хока к себе в корзину.

Хок рос хилым, и в семье его оберегали от тяжелой работы. В поле и на огороде обычно работали его мать и сестра, а он лишь иногда стоял за прилавком в харчевне.

Низко над лесом блеснула ослепительная молния, и почти одновременно глухими раскатами прогремел гром. С реки подул порывистый ветер, вздрогнули и беспокойно застонали деревья.

- Держитесь, братья, сейчас польет как из ведра! - воскликнул Фам.

- А мы и не испугались! - задорно откликнулись Гороховые Стручки.

- Ну-ка, Гун, запевай! - предложил Железный Бамбук.

Мальчики запели:

О дождь! Ты заливаешь склоны гор,

Деревья заливаешь в лесу,

Но рис не заливай и бомб не заливай,

Которые я для бойцов несу.

К ним присоединились и взрослые:

Дождем намочен лунный луч,

Слышна мне листьев дрожь,

Пусть я промокну в эту ночь, но не мочи

солдат в горах,

Прошу тебя, о дождь!

Все меньше и меньше сопротивлялся Хок охватывающей его усталости. Он почувствовал, что не может дальше идти. К ногам его, казалось, кто-то привязал огромные камни, а к концам коромысла - наковальни. Может быть, сказать Вапгу? Нет, нет! Лучше ему на минутку остановиться и перевести дух…

Ливень обрушился на джунгли неистовыми потоками. Сквозь плотную сеть падающих сверху дождевых струй люди на расстоянии нескольких шагов уже не видели друг друга. Все смешалось и как будто пришло в движение: небо, земля, деревья, люди.

И тут Птичье Перо заметил отсутствие Хока и сообщил об этом Вангу.

- Я пойду поищу его! - стараясь перекричать шум бури, воскликнул Птичье Перо.

Он оставил Вангу свои корзины и быстро скрылся в сгустившемся мраке.

Ощупывая дорогу бамбуковой палкой, Птичье Перо стал пробираться назад. Хока нигде не было видно. Мальчик приложил ладони ко рту и стал громко звать товарища, но, кроме шума ливня, ничего не услышал в ответ. Струи дождевой воды хлестали по лицу с таким ожесточением, что идти становилось все труднее. Одежда его промокла насквозь п прилипла к телу. Со всех сторон, как бы стараясь сбить Птичье Перо с ног, на него ринулись стремительные потоки воды. Где-то совсем близко с грохотом рухнуло дерево. Куда идти, где искать приятеля? В ушах у мальчика звенело, лицо и тело горели от ссадин.

Вспыхнула молния. При ее голубоватом свете Птичье Перо увидел впереди вздувшуюся от дождя Обезьянью реку. Еще немного, и она захлестнет берега, начнет затоплять лес. Мальчик в нерешительности остановился. Значит, он дошел уже до реки. Где же Хок? Может быть, он незамеченным проскользнул вслед за отрядом? На мгновение у Птичьего Пера мелькнула мысль о том, чтобы возвратиться назад, но он тут же отогнал ее. Кто знает, возможно, его товарищ сейчас лежит где-нибудь под деревьями п нуждается в помощи. Надо искать Хока!

И Птичье Перо решительно двинулся вперед. Чтобы не быть сбитым с ног - вокруг него клокотали стремительные потоки, - он руками хватался то за ствол дерева, то за ветви кустарника.

- Хок, Хок!… - кричал Птичье Перо.

И вдруг ему показалось, что сквозь шум бури он услышал невдалеке человеческий голос. Снова вспыхнула молния, и при ее свете Птичье Перо увидел прижавшуюся к стволу человеческую фигуру. Мальчик порывисто рванулся к ней.

- Хок, наконец-то я отыскал тебя! Бери корзины. Пойдем скорее к нашим.

Но Хок, уныло свесив голову, не двигался с места.

- Что с тобой, Бобовый Творог? - забеспокоился Птичье Перо. - Не ушибся ли?

При этих словах Хок еще больше съежился и глухо пробормотал:

- Вода сбила меня с ног, и в темноте я растерял груз.

Птичье Перо от неожиданности не мог даже вымолвить слово. Он почувствовал, как в груди у него поднимается озлобление против товарища.

- Слюнтяй! Право, тебе стоило бы дать затрещину!

Хок промолчал.

- Ну, что расселся? Вставай!

- Куда я пойду? - мрачно отозвался Хок. - Что я скажу дяде Вангу?

- Раньше нужно было об этом думать! Пошли!

Страшный громовой раскат внезапно потряс лес.

Рядом с мальчиками стал с грохотом падать лесной гигант.

- Бежим! - успел только крикнуть Птичье Перо.

Охваченные страхом, мальчики едва успели отбежать от опасного места. Около них с треском повалились еще два дерева, сломанные падающим великаном.

Хок и Птичье Перо метались из стороны в сторону. Слева, неподалеку от них, клокотала вышедшая из берегов река. Скорее, скорее уйти подальше от воды!

- Попробуем кричать, - робко предложил Хок. - Может быть, наши где-то рядом.

- Как же, найдешь их сейчас в такой темноте! - сердито бросил Птичье Перо. - Я теперь и не знаю, в какой они стороне…

Но все же мальчики еще долго кричали, звали сквозь шум дождя товарищей.

Вода между тем все прибывала и доходила им уже до колен. В темноте они взобрались на бугор и, усевшись па землю, прижались друг к другу.

Скоро дождь стих. В наступившей тишине прямо над головой завыла сова, ей откликнулась жутким мычанием выпь, потом издали донесся чей-то сдавленный вопль. Лесные хищники вышли на охоту.

В ЗАТОПЛЕННОМ ЛЕСУ

Когда утром Хок и Птичье Перо открыли глаза, они увидели вокруг необъятные просторы воды. Было сыро и зябко. Сразу вспомнилось все, что произошло накануне.

То, что вчера казалось не столь уж серьезным, выглядело сейчас очень мрачно. Вечером мальчики не сомневались в том, что на рассвете их окликнут знакомые голоса. Но вот уже утро, а товарищей не слышно.

Неужели Птичье Перо с Хоком ночыо забрели куда-то в сторону?

Близко от бугра рухнуло подмытое дерево и обдало грязными брызгами обоих мальчиков.

- Что же это не слышно наших? - мрачно сказал Хок. - Неужели мы так далеко ушли от них?

Птичье Перо нехотя откликнулся:

- Может быть, ночью и стреляли, чтобы нас отыскать, да разве услышишь в такую бурю?

- Давай-ка еще покричим, - предложил Хок. - Может, они где-нибудь близко…

- Где им тут быть, - ответил Птичье Перо. - Разве нс видишь - вода кругом!

- Вижу, что пропадем мы с тобой здесь с голоду…

- А ты уж хныкать! - рассердился обычно невозмутимый Птичье Перо. - Уж где-где, а в джунглях мы с тобой с голоду не пропадем.

Птичье Перо сунул руки в свои обширные карманы, чтобы проверить их содержимое. В одном был охотничий нож, коробочка с крючками, проволока, несколько металлических пуговиц и клочок бумаги. А что же это в другом кармане? Сосредоточенное лицо мальчика вдруг просветлело. Рука нащупала завернутый в зеленый лист большой холодный комок риса, выданный вчера всем после обеда. Каждый съел свою порцию еще задолго до бури, а он позабыл. Что ж, рис этот был сейчас весьма кстати, так как Птичье Перо еще с вечера был голоден.

Развернув зеленый лист, он уже было поднес комок риса ко рту, но вспомнил о Хоке. Ощущение неловкости si стыда, охватившее Птичье Перо, заставило его тут же опустить руку. Как же он позабыл о голодном товарище? Торопливо, словно боясь, что кто-то может уличить его в постыдном поступке, Птичье Перо бережно завернул комок риса и сунул обратно в карман.

В длительной и прочной дружбе, которая связывала сбоях подростков, Птичье Перо всегда считался старшим и более опытным. Хок не возражал против этого и охотно подчинялся товарищу, которого считал самым смелым, самым умным, самым решительным.

Но сейчас Хок подумывал о том, что спокойствие Птичьего Пера напускное и вряд ли оп сможет что-нибудь сделать в этом безвыходном положении.

- Бобовый Творог, - весело окликнул товарища Птичье Перо, - что нос повесил? Есть хочешь?

Хок поднял голову:

- Откуда у тебя рис?

- Вчерашний. Бери ешь!

- Что ты, - не очень решительно возразил Хок, - я ведь свой сразу съел.

Но Птичье Перо уже совал ему половину рисового комка, с аппетитом уплетая свою порцию.

- Верно, вкусно, Бобовый Творог?

Небольшая горсть холодного риса оживила Хока, привела в благодушное настроение.

- Люблю кушанья из риса, - признался бывший ученик повара, - хотя есть блюда и повкуснее.

- А теперь, повар, - сказал Птичье Перо, - давай-ка добудем огонь и костер разведем.

- А что на нем готовить будем?

- Поищем, Бобовый Творог. Присев на корточки, Птичье Перо отпилил охотничьим ножом кусок бамбука от своей палки, расколол ее на две половинки. Теперь можно было приготовить и сухую растопку для костра; настругав горку стружек из своей коробочки, он сверху набросал клочки бумаги.

Для того чтобы добыть огонь, Птичье Перо положил половинку бамбука с расщепленным концом поверх другого куска, но так, чтобы он оказался над растопкой, и прижал его к земле ногой. После этого, вставив в щель твердый стебель тростника, мальчик быстро стал двигать его взад и вперед.

Хок безучастно глядел на эту процедуру.

- Ничего у тебя не получится, - сумрачно покачал головой Хок, - бамбук отсырел…

- Не трещи над ухом! - Птичье Перо метнул сердитый взгляд на Хока и, стиснув зубы, продолжал свое дело.

И вот над горкой растопки показалась тоненькая, еле заметная струйка беловатого дыма. Птичье Перо еще усерднее стал двигать стебель в щели бамбука. От напряжения лицо его покраснело, на лбу выступили капельки йота. Прошло еще несколько томительных минут - струйки дыма стали гуще, и наконец вспыхнул робкий язычок пламени.

- Гляди, Бобовый Творог!

- Победа! - закричал Хок и запрыгал вокруг огня. - Десять тысяч лет Птичьему Перу! Теперь у нас будет костер!

Низко над головами мальчиков, шумно пыхтя, пролетела птица-носорог.

В ее огромном, ярко расцвеченном клюве торчал изогнутый золотистый банан. Молча проводив ее глазами, Хок вздохнул:

- Эх, мясо пролетело! Ружье бы…

- Где уж там ружье, сумпитаном хотя бы обзавестись! - Птичье Перо вдруг решительно встал п, приподняв с земли жердь, сказал: - Вот что, Хок.

Поглядывай за костром, а я поброжу неподалеку, поищу бамбук. Может быть, посчастливится - найду что-нибудь и для еды.

Промеряя жердью глубину воды, Птичье Перо бродил по лесу. Время от времени он останавливался и делал ножом затесы на деревьях, чтобы не заблудиться.

Мальчик внимательно глядел по сторонам - не попадется ли дерево, богатое съедобными плодами. Однако даже опытный глаз охотника с трудом мог разобраться в этом зеленом хаосе.

Стволы деревьев были покрыты яркими, многокрасочными орхидеями, вьющимися растениями, опутаны лианами.

Участок леса, по которому пробирался Птичье Перо, шел в гору, и вода здесь была лишь по щиколотки. Он уже подумал о том, что, пожалуй, следовало бы возвращаться назад, как вдруг среди многочисленных запахов леса уловил знакомый, подавляющий другие, запах плодов хлебного дерева. С трудом пробравшись сквозь серые, осыпанные острыми иглами заросли арами, Птичье Перо стал оглядываться вокруг.

Вот оно, большое, развесистое, с кружевной листвой хлебное дерево!

Только бы оказались па нем плоды…

В горном селении, где провел раннее детство Птичье Перо, знали цену этому дереву. Его плоды кормили людей. Их можно печь сразу, а можно предварительно зарыть в яму; там они начинали бродить, превращались в кислое тесто, и из них пекли самые настоящие булки.

Птичье Перо вскарабкался на дерево и среди листвы обнаружил всего с полдесятка созревших плодов. Видно, вчерашняя буря порастрясла дерево, и плоды унесло ливневыми водами.

Теперь можно было возвращаться назад: огонь у них есть, будет и еда.

А что это там впереди? Птичье Перо обрадованно вскрикнул.

На освободившемся от воды холме мальчик увидел гладкие, точно отполированные, коленчатые стволы бамбука, увенчанные бледно-зелеными листьями. Уж теперь-то он смастерит сумпитаи!


А Хок в это время сидел на трухлявом пне и думал о доме. Совсем неплохо было бы теперь оказаться в их маленькой придорожной харчевне.

Наверно, сейчас мать разносит посетителям на столики чашки с ароматным рисом и к нему - креветки в соусе.

Чего только нет в их харчевне! В правом углу обычно юркой лежат кокосовые орехи, с потолка свешиваются гроздья золотисто-зеленых «королевских» бананов, связки чеснока и красного перца. На прилавке стоят стеклянные банки с нарезанными ананасами, коробочки с бетелем.

От заманчивых раздумий Хока отвлек жирный фазан с медно-красной грудью и белым ошейником. Он неторопливо разгуливал между кустами, подбирая что-то с земли. При виде этой птицы у голодного мальчика даже дух захватило. Что может быть вкуснее фазаньего мяса! Хок зажал в руке суковатую палку и стал крадучись подбираться к фазану. Вот он, затаив дыхание, примерился и с силой метнул палку. Попал! И охотник стремглав бросился к забившейся в кустах добыче.

Радостный пробирался Хок обратно. Он шел, громко шлепая ногами по воде, и испуганные лягушки, словно брызги, разлетались в стороны.

Каких только лягушек не было в этом затопленном лесу! Одни квакали, другие лаяли по-собачьи, третьи звенели, как колокольчики. А вот на косматой коряге сидят, выпучив на мальчика глаза, огромные жабы.

Прямо у ноги Хока высунулась из воды змеиная голова. Мальчик испуганно попятился от нее, но тут заметил, что голова принадлежит черепахе.

Уже издали он увидел на бугре возвратившегося приятеля. Тот размахивал руками, подбрасывая вверх добытые плоды хлебного дерева.

Возвратившись на бугор, Хок вдохновенно приступил к своим поварским обязанностям. Он завернул в банановые листья плоды хлебного дерева, уложил их между накалившимися в огне камнями и принялся разделывать птицу.

Птичье Перо между тем ловко мастерил из бамбука сумпитан.

Вдруг откуда-то издалека раздались выстрелы - один, другой, третий…

Хок и Птичье Перо вскочили на ноги.

- Наши! Наши! - радостно закричали они.

Выстрелы доносились с той стороны, где Обезьянья река поворачивала на юго-запад.

Вскоре совсем близко от них снова прогремел ружейный выстрел, а вслед за ним послышался чей-то возглас:

- Э-эй, сюда! Сюда!

Вздрогнув от неожиданности, Птичье Перо и Хок повернули головы в сторону берега и вскрикнули от радости. Среди зарослей люди оживленно размахивали руками и тростниковыми шляпами. Они возбужденно кричали им что-то, звали к себе.

Это были их друзья.

БРАТЕЦ ГОСПОДИНА ТИГРА

По тихой улице селения Долга, поднимая пыль босыми ногами, бежал маленький Син - брат Аистенка. Он захлебывался слезами и размазывал кулачками грязь по лицу.

Увидав плачущего брата, Аистенок с тревогой подумал, не случилось ли чего-нибудь с их буйволом Белорогим, которого пас Син. Он не ошибся. Оказалось, что Белорогий забрел на пастбище Чинь Бапа и его там задержали.

Еще несколько лет назад помещик селения Долга Чипа Бан объявил крестьянам о том, что, чья бы скотина пи забрела на его пастбище, она не будет возвращена владельцу.

Что же будет теперь с Белорогим? «Прежде всего, - подумал Аистенок, - не расстраивать пока мать; она страшится одного имени Чинь Бана».

Лучше всего, если он побежит немедленно к отцу Железного Бамбука.

Дядюшка Нгуен, пожалуй, единственный в их деревне человек, который без страха разговаривает с помещиком. Он, наверно, убедит Чинь Бана отдать буйвола. Страшно было даже подумать о том, что они лишатся любимца всей семьи - Белорогого. Аистенок помнил еще время, когда все они - покойный отец, мать, он и даже маленький Син - впрягались в плуг и тащили его по полю, обливаясь потом, выбиваясь из сил. Ведь далеко не у каждого крестьянина имеется своя рабочая скотина. Большинство на время пахоты берут ее у помещика. За это нужно платить. За аренду земли тоже нужно платить. Много ли после этого остается у землепашца? Отец много лет трудился на французской плантации сахарного тростника, а когда возвратился в деревню, купил на заработанные деньги буйвола Белорогого. Уж как за ним ухаживала вся семья! Себе можно было во многом отказать, а буйволу - главному работнику - ни за что! Его старались подкормить и жмыхами, и рисовыми отрубями, и черным горохом… …Помещичий дом Чпиь Бапа стоял па восточной окраине деревни.

Окруженный глубоким проточным рвом и глинобитной стеной с воротами, обитыми железом, он был похож на крепость.

Нгуен и Аистенок прошли первый двор с его хозяйственными постройками и остановились у внутренних ворот. За ними в густой зелени виднелся большой кирпичный дом с черепичной крышей, на гребне которой возвышалась еще одна крыша с загнутыми вверх краями.

Не часто Аистенку приходилось бывать на обширном дворе братца тигра, как называли между собой крестьяне помещика Чинь Бана. Пожалуй, не будь сейчас рядом с Аистенком дядюшки Нгуена, он и теперь не решился бы пойти туда.

О Чинь Бане рассказывали вот что. В далекой еще молодости Чинь Бан вовсе не был богат. Жил он тогда в доме на сваях и обрабатывал свой кусок земли, который с трудом отвоевал у леса. Были у него жена и маленький сын. Пошел однажды сын в заросли бамбука за молодыми побегами. Там подстерег его тигр, утащил в джунгли и съел. Горю родителей не было предела. Тигр лишил Чинь Бана опоры его старости, того, кто после смерти родителей должен будет поминать их души.

Когда прошли часы отчаяния, опечаленный и разгневанный отец отправился к начальнику округа.

«Разве, - сказал он ему, - мало в лесах и селениях кабанов, свиней, буйволов, которыми может поживиться господин тигр, если он проголодался? Кто же позволил ему отнимать у бедного землепашца последнего сына?»

Выслушав жалобу Чинь Бана, начальник округа посочувствовал ему, но разъяснил, что тигра нельзя привлечь к ответственности. На то он и господин тигр, чтобы не только побояться спросить с него за преступление, но даже подумать об этом. Если Чинь Бан не верит начальнику округа, пусть поговорит об этом с главным сыщиком, на обязанности которого лежит разыскивать всех тех, кто нарушает законы.

Вызвали сыщика. Как обычно, он был пьян, и, когда ему рассказали о сути дела, он ударил себя кулаком в грудь и воскликнул:

«Тигр съел твоего единственного сына? Да как он посмел! Не плачь, добрый человек. Клянусь небом, не пройдет трех дней, как я приведу его сюда!»

Усмехнулся начальник округа и говорит:

«Ну что ж, раз ты в моем присутствии обещал этому человеку привести сюда господина тигра, то обязан это выполнить. Иначе придется тебе голову отсечь… Иди!»

Отрезвился па другой день сыщик, вспомнил о вчерашнем и пришел в отчаяние. Он хорошо знал нрав начальника. Но раскаиваться было поздно.

И, подумав, сыщик отправился в лес. В самом деле, не все ли равно, погибнуть от когтей господина тигра или под мечом палача?

Встретилась ему по дороге кумирня, вошел он в нее и пал перед изображением Будды па колени. Проходил в это время мимо тигр, услышал слова человека, его раскаяние и мольбу о спасении и остановился у входа. Сыщик затрясся от страха. Но тигр не набросился на него, не растерзал. Усевшись на порог, он терпеливо ждал, пока человек закончит молитву.

«Ты звал меня? - спросил тигр. - Зачем я тебе нужен?»

Когда сыщик наконец пришел в себя, он с трудом пролепетал:

«Если ты тот, кто съел сына Чинь Вана, то должен позволить мне арестовать тебя».

Тигр не отрицал, что это он съел сына Чинь Бапа, позволил сыщику надеть себе на шею цепь, и тот привел его к начальнику округа.

«Разве господин тигр не знает древнего закона? - спросил его начальник. - У землепашца Чинь Бана был один только сын, а ты его съел. Кто же теперь будет кормить его на старости лет? Свою вину ты можешь искупить лишь тем, что будешь отныне заменять ему сына. Согласен?»

Тигр кивнул головой и был отпущен.

В тот же вечер на пороге своего дома Чипь Бан обнаружил зарезанного кабана. И с тех пор не проходило дня, чтобы тигр не приносил чего-либо из своей добычи. Появилась не только дичь, но и золото, дорогие ткани, которые тигр добывал убийством и грабежом прохожих людей…

Чинь Бан богател и жил припеваючи. Он, не скрывая, говорил: «Вряд ли покойный сыночек принес бы мне столько богатства, сколько его полосатый братец». Богатея, Чипь Бан становился все более алчным. Он стал скупать за бесценок землю у разорившихся соседей и сдавать ее в аренду беднякам. А время шло. Человек и хищник не только подружились, но и побратимами стали, потому что нравами и повадками были очень похожи друг на друга.

Но вот пришло время помирать тигру, и попросил тогда он Чинь Бана после смерти шкуры с него не сдирать: без нее ведь мучиться ему на том свете! Человек пообещал выполнить просьбу своего побратима. И все же после смерти тигра Чинь Бан и на шкуру польстился - содрал и застлал ею пол в своей спальне…

Вот что рассказывали люди об этом человеке.


Чинь Бан - невысокий, тучный человек в темно-красном шелковом халате, расшитом аистами и цветами, - сидел на веранде. Его похожая на тыкву голова с короткими, густо напомаженными волосами, толстое, дряблое лицо и непомерно длинные руки внушали отвращение.

Мельком взглянув на вошедших, он почесал длинной бамбуковой «обезьяньей лапой» спину и, зажмурив глазки, спросил:

- Зачем пришли?

Нгуен снял тростниковую шляпу и чуть наклонил голову. Поклонился и Аистенок.

- Прикажи, господин, отдать вдове Дэ ее буйвола.

- Какого еще буйвола? - словно удивился помещик. - Толком говори!

На легком бамбуковом столике перед помещиком стояла коробка с орехами ареки, листьями бетеля и толченой известью.

Неторопливо свернув жвачку, Чинь Бан, не глядя на просителей, сунул ее в рот.

Нгуен указал на Аистенка и добавил:

- Мальчишка недоглядел, и буйвол вдовы Дэ забрел на твое пастбище, господин.

Чипь Бан повернул свое отекшее желтое лицо к Нгуену и сплюнул на пол.

- Значит, по-твоему, на моем пастбище может гулять скотина всей деревни? Так, что ли, Нгуен?

- Если господин прикажет, то вдова заплатит за потраву. Буйвол ведь и пяти минут не пасся: только вылез из воды - тут его твой человек и схватил.

- Все вы так говорите! Выходит, что Чинь Бан должен кормить скотину всех здешних крестьян. Так ведь?… - Помещик осуждающе покачал головой.

- Ну ладно, все знают, что душа у меня добрая. Берите своего буйвола!…

Эй, кто там в комнатах?

Аистенок облегченно вздохнул. Что это, в самом деле, с помещиком?

Оказывается, он вовсе не такой уж злой.

Поругал немного, а все же буйвола отдает. А люди о нем так плохо говорят!

На веранду вышел Нга, правая рука помещика, маленький, с сухим, желтым лицом человек. Он даже не взглянул в сторону Нгуена и Аистенка.

- Послушай, Нга! Говорят, буйвол вдовы Дэ забрел на мое пастбище?

- Не знаю чей, но один буйвол, господин, пойман на твоем пастбище.

Мальчишка сам загнал его туда.

Нгуен вмешался в разговор:

- Мальчишка не мог сделать этого.

- Значит, по-твоему, я вру? - зло сверкнул глазами Нга. - Все вы, грязные свиньи, пользуетесь добротой нашего господина-благодетеля, обманываете его на каждом шагу, досаждаете с утра до ночи.

- Постой, Нга, - лениво махнул рукой Чинь. - Возврати ему буйвола!

- Не могу, господин.

- Почему?

- Поздно. Буйволу уже на ухе клеймо выжгли…

- Ах, как жаль! - словно сокрушаясь об этом, покачал головой помещик.

- Почему так поспешили, Нга?

- У твоих людей, господин, ведь есть приказ, - ответил Нга. - Вот они и выполняют его. А им, этим наглецам, это послужит уроком. Пусть не лезут к нам за даровыми кормами!

Помещик беспомощно развел руками, и глазки его хитро заблестели.

- Вот видишь, Нгуен, что получается? Поздно явились! Теперь уже ничего не поделаешь. В другой раз, если так случится - ведь вдова купит себе другого буйвола, - немедленно приходи ко мне…

Нга бросил насмешливым взгляд на Нгуена и бесшумно удалился.

Даже Аистенку было ясно, что помещик издевается над ними. Мальчик задрожал от гнева, а Нгуен, сжав кулаки, вплотную подошел к помещику.

- Господин, прикажи отдать буйвола вдове! - глухо произнес он.

Чинь Баи принялся готовить очередную порцию жвачки бетеля, но пальцы его дрожали.

- Что ты, Нгуен! - воскликнул он. - Если я издал сам такой закон, как же я буду его нарушать!… Нужен будет вдове буйвол, она возьмет его у меня.

- За деньги или рис? - спросил Нгуен.

- Ко-ко-конечно…

У Нгуена заходили на лице желваки. Аистенок видел, что он едва сдерживает себя.

- Уйдем, дядя Нгуен! - испуганно протянул к нему руку мальчик.

Но Нгуен словно не слышал Аистенка. Он медленно наступал на Чинь Бана, а тот пятился от него к двери. Он весь съежился и беззвучно открывал и закрывал, как рыба, рот. Потом, увидев свою бамбуковую палку, торопливо схватил ее, как оружие.

- Брось палку, Чинь Бан! Не забывай, что тростью господина можно избить его самого. Мала тебе, что буйвола украл, ты еще и угрожаешь!…

Помещик, потерявший было голос от страха, наконец закричал.

На его зов к террасе уже бежали люди. Они оттащили от Чинь Бана Нгуена, вытолкали его за ворота. Угрожающе размахивая руками, помещик крикнул ему вслед:

- Подождите, вшивые собаки, я вам еще попомню, как бросаться иа Чинь Бана!

Ж ЕЛТАЯ МАСКА

На самом верхушке старинного земляного вала, которым было окружено соление Долга, сидел Хун-Петушок.

Когда-то очень давно в районе Желтой Протоки бродили разбойничьи шайки из окончательно разорившихся, спустившихся крестьян. При их появлении жители селения Долга вооружались дедовскими фитильными ружьями и бамбуковыми кольями и отсиживались под защитой земляного вала.

Деревенские ребята любили играть на валу. И не было ничего удивительного в том, что Хун-Петушок забрался и вот уже час сидит на старинной ограде. Но мальчику было пе до игры. Нгуен поручил ему следить за дорогой в то время, когда во рву беседовал с крестьянами агитатор Куонг, учитель. Партизаны часто присылали в селение агитатора, чтобы сообщить народу новости, разъяснить обстановку.

Хун любил присутствовать на таких беседах. Учитель Куонг умел просто и интересно рассказать о том, что происходит в стране: и на освобожденной территории республики, и в районах, где хозяйничают чужеземцы. Куонг появлялся внезапно, и лишь очень немногим заранее было известно, когда и откуда он должен прийти.

Беседа уже подходила к концу, когда на дороге показался один, потом другой грузовик с крытым верхом. «Вероятно, они идут из Донг-Тоа в Ханой», - подумал Хун-Петушок. Не доезжая селения Долга, вторая автомашина почему-то остановилась. Первая проехала дальше, но, завернув на проселочную дорогу, ведущую к соседнему селению, тоже остановилась. Мальчику это показалось подозрительным. На всякий случай он уже вытащил из-за пазухи свою сигнальную трещотку. Но что это?

С первой автомашины прогремел выстрел, и из грузовиков стали выскакивать солдаты с автоматами.

«Враги!» - засигналила трещотка юного зукита.

Но было уже поздно. Солдаты стремительно окружили селение. Одни, топча крестьянские посевы, отрезали его от зарослей и Желтой Протоки, другие бежали со стороны Большой дороги. Постепенно приближаясь к селению Долга, враги все больше сжимали кольцо окружения. Вскоре группа солдат стала обходить дома, осматривать сады, огороды и сгонять всех жителей на деревенскую площадь.

У общинного дома перед выстроившимися в два ряда угрюмыми крестьянами прогуливался французский офицер. Когда солдаты пригнали на площадь последнюю группу жителей, по его знаку солдат-баодаевец открыл дверцу одного из студебеккеров. Увидев тяжело выбирающегося из кабинки человека, крестьяне испуганно попятились назад.

- Желтая Маска! Желтая Маска! - приглушенно заговорили люди.

- Сам дьявол пожаловал к нам!

- Будь проклят этот изверг!

Вышедший из машины человек был в обычной крестьянской одежде, а на голове, по самые плечи, натянут желтый джутовый мешок с узкими прорезями для глаз.

Предатель, скрывавшийся под желтой маской, несомненно, знал в лицо многих из тех крестьян, кто ушел в партизаны или помогал им. А ведь нередко эти люди тайном заходили в селения долины Желтой Протоки, чтобы навестить своих родных и близких. Вот почему внезапные налеты французских карателей в сопровождении Желтой Маски нередко заканчивались арестами и казнями вьетнамских патриотов.

Хуп-Петушок, стоявший рядом с матерью, не в первый раз видел Желтую Маску, и каждый раз уже один вид этого человека наполнял его какой-то неизъяснимой тревогой. Вот и сейчас - кто знает, не стало ли Желтой Маске известно о том, что в деревне находится учитель Куонг?

Агитатор ведь не успел уйти из селения Долга.

Мальчик скользнул взглядом по тесно прижавшимся друг к другу крестьянам.

Среди них в простой крестьянской одежде и низко надвинутой на лоб тростниковой шляпе стоял Куонг.

Желтая Маска приближался. Увидев его близко от себя, Хун-Петушок невольно вздрогнул и опустил голову. Заметив это, мать обняла и прижала к себе сына. Это словно встряхнуло, привело мальчика в себя.

Кто он, в самом деле: юный зукит или пугливый малыш? Хун решительно высвободил плечо из-под руки матери и заставил себя безбоязненно взглянуть в прорези маски.

Желтая Маска в сопровождении офицера и двух автоматчиков неторопливо, словно на прогулке, двигался вдоль застывших рядов. Он внимательно вглядывался в лицо каждого и бесцеремонно приподнимал надвинутые на лоб шляпы кончиком палки.

Зловещая тишина нависла над селением. Люди, казалось, перестали дышать. Вот Желтая Маска прошел мимо старика Тина, у которого оккупанты недавно казнили младшего сына - партизана; внимательно оглядел плотогона Мина. Кто же не знал, что три его сына сражаются в рядах Народно-освободительной армии?

Проходя мимо Куонга, предатель вдруг остановился. Вглядевшись в лицо учителя, он шепнул что-то офицеру, тот подал знак солдатам, и они грубо вытолкнули агитатора из рядов.

- Кто такой? - спросил офицер.

- Прохожий.

- Что делал здесь?

- Зашел воды напиться.

- У кого останавливался?

- Ни у кого… Выпил воды и хотел уйти.

- Врешь, негодяй! Говори, кто ты и откуда!

Куонг молчал. Тогда из толпы выступил вперед Нгуен.

- Господин офицер,-сказал он, - человек этот попросил воды напиться, но тут вы явились, и его уже не выпустили из селения…

- Молчи, если тебя не спрашивают!

- Это и другие могут подтвердить! - послышались голоса крестьян.

- Может быть, ты сам скажешь, с кем знаком в этом селении? - вкрадчиво спросил Куонга офицер. - Откуда и куда идешь? Скажешь - тут же отпущу.

Куонг не отвечал.

Офицер, размахнувшись, ударил его, опрокинул на землю и стал избивать ногами. Толпа зашумела, ряды смешались, послышались возгласы возмущения. Тогда, передав учителя солдатам, офицер крикнул в сторону общинного дома:

- Пулеметы!…

Люди невольно попятились назад, утихли.

Вскоре французы с Желтой Маской покинули деревню и увезли с собой избитого, окровавленного Куонга. Видно было, как их грузовики промчались по Большой дороге и скрылись в воротах французского сторожевого поста Донг-Тоа.

Прошло уже больше часа, а Нгуен все сидел неподвижно у общинного дома. Он был мрачен. Несмотря на все усилия, до сих пор не удалось установить, кто скрывается од Желтой Маской. Французы тщательно оберегали своего агента. Этот человек обычно выезжал на свои «операции» из Донг-Тоа и туда же возвращался. Может быть, он служит на сторожевом посту? Но, судя по информации, которую партизаны получили от своих людей, среди баодаевцев Донг-Тоа, кроме Чинь Данга, брата помещика, не было ни одного жителя из их долины. Кто же скрывается под желтой маской, где он прячется, где живет?


В комнатах коменданта Донг-Тоа мыла полы маленькая Динь. Она уже кончала уборку, когда к домику коменданта неожиданно подъехала машина. Сопровождаемый лейтенантом, из нее выбрался человек с желтым мешком на голове.

Желтая Маска!

От неожиданности девочка застыла как вкопанная с мокрой тряпкой в руках. Но в эту минуту из своего кабинета навстречу человеку в маске вышел сам Фуше. Бросив быстрый взгляд в сторону гостя, он грубо окликнул застывшую Динь и приказал ей немедленно убираться из дома.

Девочка тут же убежала на кухонный двор. Здесь, как и обычно, в эти послеобеденные часы было тихо и безлюдно. Старший повар, вероятно, уже спал, а его помощник продолжал возиться у кухонного стола.

«Желтая Маска здесь! - лихорадочно думала Динь. - Как бы проследить, куда он пойдет?»

Конечно, лучше всего было бы Динь устроиться между деревьями у караульного помещения. Оно стоит как раз напротив домика Фуше.

Оттуда она могла бы видеть всех, кто выходит от коменданта. И пусть тогда Желтая Маска облачится хотя бы в костюм генерала или буддийского священника, но, если лицо его ничем не будет прикрыто, она узнает и запомнит его.

Однако у караульного помещения стоит часовой, и спрятаться там невозможно.

Размышления Динь были прерваны появлением во дворе пожилого марокканца. Солдат вел за собой буйвола. Мельком взглянув в сторону сидевшей в тени девочки, он стал впрягать животное в тележку, на которой стояла широкая с крышкой бадья.

Вот тележка с бадьей выехала со двора столовой, грохоча по ухабам, миновала караульное помещение, вот проехала мимо первого солдатского барака… Динь провожала ее рассеянным взглядом. Но что это? Почему она вдруг остановилась у дома коменданта? И не только остановилась - солдат-марокканец открыл ворота и ввел буйвола с тележкой во двор.

Это показалось девочке странным. Наморщив лоб, она сосредоточенно о чем-то думала и вдруг вскочила на ноги словно ошпаренная.

«Пусть небо тут же превратит ее в надоедливого москита, если этот марокканец со своей бадьей не находится в какой-то связи с Желтой Маской! А что, если?…» Нет, нет, она нс будет больше гадать, а сейчас же, пока не поздно, спустится к Желтой Протоке. Ведь по дороге к ней она уже как-то встречала этого марокканца.

Захватив с собой корзинку с грязным столовым бельем, Динь прошла через ворота сторожевого поста и спустилась к Желтой Протоке. На берегу, там, где восковой плющ свесил над самой водой блестящие мясистые листья, девочка присела. Здесь было тихо, прохладно, никого вблизи не видно. Из густых зарослей можно было незаметно вести наблюдение за тропой, которая шла от ворот к самой воде.

Время тянулось томительно медленно. Вначале из ворот Донг-Тоа, отравив воздух клубами зловонного дыма, выполз бронетранспортер.

За ним, вздымая тучи пыли, выскочил виллис с двумя офицерами. Прошел еще час, прежде чем показалась знакомая водовозка.

Солдат-марокканец, шагая рядом с ней, спускался к протоке.

Динь мгновенно скользнула в заросли и замерла там.

Не разворачивая повозки, солдат подвел буйвола к самой протоке.

Животное стало жадно пить воду. Несколько раз оглянувшись по сторонам и, вероятно, убедившись, что поблизости никого нет, марокканец влез в тележку и снял деревянную крышку. В ту же минуту из-под нее показалась голова в белом пробковом шлеме. Сердце Динь учащенно забилось. Конечно, это тот самый человек, который час назад с мешком на голове входил в дом коменданта. Девочка без труда узнала его по неуклюжей, коротконогой фигуре. Вот только бы лицо разглядеть!

Динь, казалось, перестала дышать в своем укрытии. До боли в глазах она всматривалась в вылезшего из бадьи человека, но неизвестный повернулся к ней спиной. К тому иге под густым шатром буйно разросшейся зелени стоял полумрак.

Солдат между тем вошел в воду и, раздвигая заросли, стал что-то разыскивать в них. Лодка! Марокканец молча подтянул ее к топкому берегу. Неизвестный что-то шепнул солдату, одобрительно хлопнул его по плечу и, усевшись в лодку, оттолкнулся веслом от берега. Он так и не повернулся лицом к девочке.

Динь не дождалась, пока солдат с тележкой поднимется в гору. Только отошел он от воды, как девочка неслышно пробралась к своей крошечной лодке, на которой обычно добиралась из деревни в Донг-Тоа, и, соскользнув в нее, поплыла по каналу вслед за неизвестным.

Вокруг было тихо, только неумолчно звенели цикады да иногда в прибрежных зарослях слышался птичий щебет. Управляемая багром, лодка легко скользила между заросшими кустарником берегами.

Справа из-за зелени показались крыши хижин; запахло дымом, а вот и знакомая луговина, на которой паслось несколько серых круторогих буйволов. Стоя в воде, две женщины в высоко подвернутых штанах полоскали белье, третья на берегу промывала в корзине рис. Вблизи хижины лежали горки золотистой рисовой соломы, сушилось па циновках зерно.

Держась поодаль от неизвестного, Динь ни на минуту не отрывала взгляда от его спины. Вот его лодка завернула на обводный канал и, миновав селение Долга, подплыла к той части обширного помещичьего сада, которая спускается к воде. Динь вовремя остановила свою лодку, продолжая наблюдать из зарослей. Вот неизвестный осмотрелся по сторонам и, оставив на берегу лодку, торопливо стал пробираться через замаскированный в изгороди лаз в помещичий сад. В это время Динь и разглядела наконец лицо неизвестного.

Человек, скрывавшийся под желтой маской, оказался Чинь Ваном - помещиком из селения Долга.


***


Окруженный озлобленными врагами, связанный Кремень упорно молчал.

Кровь струйками стекала с его лица, но он не вытирал ее. Временами охотник приподнимал голову, но и тогда, казалось, он не видел тех, кто стоял перед ним. Его затуманенные глаза в эти минуты различали только близкие сердцу джунгли и высокое светлое небо над ними.

На мыонга посыпался новый град ударов.

- Отвечай, собака! - наклонился над ним Чинь Данг. - Выведешь нас из лесу?

Нет! - качал головой Кремень.

- Врешь, выведешь!

- Нет, не выведу… Здесь так и подохнете!

- Лх ты, подлая тварь! Предатель!

- Предатель? - сплюнул кровь мыонг. - Разве я продал свой народ, как ты, Криволапый Шакал?!

Чинь Данг с силой пнул ногой лежащего на земле охотника и отошел в сторону.

Несколько дней блуждания по джунглям сделали Чинь Данга похожим на шелудивого пса: жалкие лохмотья еле прикрывали грязное, в струпьях и волдырях тело, недавно гладкое лицо заострилось, посерело. Только в глазах по-прежнему поблескивал злой, настороженный огонек хищного зверя.

Не лучше Чинь Данга выглядел и Менье. Ни на кого не глядя, погруженный в размышления, майор мрачно шагал по небольшой лесной поляне, на которой ненадолго остановилась небольшая группа солдат, уцелевших после разгрома в Чертовом овраге.

Менье, чуть отодвинув Чинь Данга в сторону, доверительно положил руку на плечо охотника и тихо сказал:

- Послушай, Кремень, что тебе за охота упрямиться, заплатить за это жизнью? Я обещаю тебя хорошо вознаградить, если выведешь нас из джунглей.

Слабая усмешка скользнула по лицу Кремня:

- Я не отступлюсь от своего слова.

- Вот, если не веришь мне, - продолжал Менье, - получай задаток.

Пожалуйста, бери! Только согласись - и считай это своим.

И он протянул мыонгу золотые часы, кольцо и серебряный портсигар.

Лицо Кремня осталось безучастным.

- Чужеземец, - сказал он, - ты привык все покупать на золото. Но сердце мыонга не продается…

Менье вскипел, лицо его побагровело.

- Тогда вот что, жалкая тварь, - закричал он: - даю тебе па размышления ровно десять минут! Не одумаешься - тут же пристрелю!

Менье взглянул на часы и отошел к Чинь Дангу.

Вокруг стояла тишина. Деревья, окружавшие поляну, словно застыли в раздумье, а небо над головой было такое знакомое, голубое-голубое…

Сердце охотника сдавила глубокая, неизъяснимая грусть. Так не хотелось покидать эту близкую, родную землю!… В воздухе кружились опавшие листья. Они складывались на земле в толстый, упругий ковер, заглушавший шаги животных. Эти листья, прожив короткую жизнь, уже умерли, а другие в это время рождаются, развертываются, зеленеют.

В вечнозеленых джунглях деревья никогда пе стоят оголенными: одни листья рождаются, другие умирают. И Кремню, подобно одному из этих листьев, очевидно, пришел черед. Конечно, умирать пе хочется. Но ведь он дорого продал свою жизнь… Сейчас он, Кремень, вероятно, похож на этот медленно кружащий в воздухе, свернувшийся желтый лист. Вот он лег па земле рядом с такими же опавшими листьями, от которых уже исходит запах тлена. Но на дереве взамен его уже развернулся другой зеленый листик. И у людей так же. Мысли охотника обратились к оставленному дома сыну. Слабая улыбка скользнула по его измученному лицу.

Хруст валежника под ногами людей вывел охотника из полузабытья. Это был Чинь Данг, а с ним несколько солдат. В руках у Криволапого Шакала тускло отсвечивал пистолет. Ну что ж, Кремень готов к смерти. И Чинь Данг, поняв по безмолвному презрительному взгляду охотника, брошенному в его сторону, что тот по-прежнему тверд и непреклонен, несколько раз в упор выстрелил в Кремня.


Менье было над чем призадуматься. От отряда, с которым он вышел неделю назад из Донг-Тоа, осталось лишь тридцать пять человек.

Остальные погибли от партизанских пуль, отравленных стрел или просто отстали и заблудились. Однако п уцелевшим нельзя было пока позавидовать.

Во время боя в джунглях, такого необычного для солдат, были растеряны запасы продовольствия и боеприпасов. Того, что удалось сохранить каждому в отдельности, не могло хватить надолго.

Становилось голодно. Словно в сговоре с джунглями, дичь еще задолго до приближения этой толпы шумливых оборванных людей уходила далеко в сторону. За несколько дней, в течение которых солдаты двигались на север в надежде выйти к Обезьяньей реке, им посчастливилось добыть очень немногое: несколько неведомых птиц, у которых оказалось прогорклое жесткое мясо, и небольшого кабана. Но разве этого было достаточно для тридцати пяти человек?

Внезапно тишину леса разрезали три выстрела. Стреляли где-то близко. Солдаты, сушившие у костров свою одежду, вскочили на ноги и схватились за оружие.

- Скорее всего это охотники, - встрепенулся Чинь Данг, и в его узких глазах вспыхнули искры надежды. - Они бы вывели нас, господин майор, из этих проклятых джунглей.

- Не торопитесь, Чинь Данг, - приподнялся с земли Менье. - Это могут быть и партизаны. Лучше выслать разведчиков!

- Согласен. И, кроме того, хорошо бы кому-нибудь вскарабкаться на высокое дерево и поглядеть, не виден ли дымок от костра.

Отряд Ванга расположился на привал у небольшой заводи, образованной ручьем. Пока Фам и Хок занялись у костра стряпней, несколько человек спустились к реке, чтобы выкупаться.

- Глядито, водяные орехи! - послышался из воды голос Гуна. - Сюда, мальчики! Здесь уйма орехов!

Кто из ребят не любит полакомиться мучнисто-сладкими ядрами водяных орехов? Железный Бамбук, сбросив с себя одежду7, первым сбежал к воде.

Спустились к заводи До Зиа и оба Хоана. Вдоль берега в теплой, пахнувшей болотом воде затейливыми кружевами вился желтый нимфейник, а за ним виднелись розетки плотных темно-коричневых листьев водяного ореха. Глубоко увязая ногами в илистом дне, мальчики нащупывали под водой тонкие стебли и осторожно, чтобы по оцарапаться, срывали росшие под листьями орехи. Свои тростниковые шляпы они положили на воду, превратив их в корзинки.

Железный Бамбук первым наполнил свою шляпу, вылез на берег, и, растянувшись на траве, стал ждать товарищей. Какой-то камешек попал ему под спину, мальчик хотел отбросить его, но что это? В руке оказался портсигар. Мальчик раскрыл его, непроизвольно передвинул несколько пожелтевших сигарет и удивленно расширил глаза.

В углу на дне портсигара был искусно вделан крошечный компас и нацарапаны какие-то линии. Мальчик быстро оглядел купающихся. Кому бы мог принадлежать портсигар? Ведь в их маленьком отряде никто не курит сигарет.

Железный Бамбук подбежал со своей находкой к Вангу.

Тот долго и внимательно рассматривал аккуратно нацарапанные на портсигаре линии, и лицо его все больше хмурилось.

- Та-а-к! - протянул он, не отрывая глаз от портсигара. - Кажется, это схема нашего пути к партизанской базе…

Ванг и Железный Бамбук переглянулись. Неужели в их маленький отряд втерся предатель? Но кто это?

Когда партизаны стали собираться в дорогу, Железный Бамбук, как и велел ему сделать Ванг, внезапно вытащил из кармана портсигар и воскликнул:

- Только что нашел на берегу! Кто потерял? Берите!

Однако никто не протянул руки к портсигару.

ПЕЩЕРА ЧЕРНЫХ ФЛАГОВ

Преодолев болотистый участок леса и поднявшись на вершину невысокого холма, отряд Ванга ненадолго остановился передохнуть. Однако люди только успели опустить на землю корзины с рисом, как позади послышался встревоженный голос Фама:

- Товарищи, поглядите назад! Нас преследуют враги!

С вершины холма хорошо виден был недавно оставленный ручей. Вдоль его извилистого русла двигалась длинная цепочка вооруженных людей.

Ничем не обремененные, они шли много быстрее людей Ванга.

- Французы и баодаевцы! - испуганно воскликнул Железный Бамбук.

Мальчик оказался прав. Это были остатки отряда Менье и Чинь Данга, напавшие на след людей Ванга.

- Будь они прокляты! - выругался Фам. - Откуда только взялись тут эти дьяволы?

- Слишком много стреляли вчера, пока искали Хока и Птичье Перо, - предположил До Зиа, - вот и услышали нас эти бродяги.

- Не занять ли нам здесь круговую оборону? - предложил Фам, оглядываясь вокруг.

Все выжидающе смотрели на Ванга. Он молчал и напряженно думал, всматриваясь в даль прищуренными глазами. На виске его усиленно пульсировала голубая жилка.

- Надо уходить! - твердо произнес он. - Наше спасение теперь только в ногах!

- Далеко ли уйдешь? - с сомнением покачал головой Хоан-Гончар.

- А нам недалеко… Дойти бы только до пещеры Черных Флагов.

- Верно! - обрадовался Фам. - Ведь она неподалеку отсюда. Скорее, товарищи!

- А ну-ка, помоги нам руки и ноги! - воскликнул Ванг. - Нечего время терять, пошли!

И люди, не оглядываясь, заспешили вслед за ним. Пещера Черных Флагов находилась сравнительно недалеко от холма, но добраться до нее было нелегко. Продвижению маленького отряда мешал густой подлесок, и враги, не обремененные грузом, постепенно нагоняли его.

Вскоре впереди, сквозь просветы в зелени, показалось темно-коричневое нагромождение скал. Где-то между ними находилась желанная пещера.

Джунглям не удалось сплошь поглотить своей растительностью громоздящиеся друг на друге огромные каменные глыбы. Брошенные против них в атаку деревья, папоротники и ползучие растения сумели овладеть лишь подножием гор. Но растения продолжали упорно лезть вверх. Некоторым из них удалось зацепиться и прочно удержаться в каменных расселинах, на почти отвесных склонах. Вблизи одной из таких расселин, невысоко от подножия горы, находилась и пещера Черных Флагов. Вход в нее природа замаскировала папоротниками и скатившимися сверху валунами.

Тот, кто не знал о существовании этой пещеры, вряд ли смог бы ее обнаружить.

До пещеры оставалось каких-нибудь сто метров, но как трудно было их преодолеть из-за густых зарослей!

Люди уже выбились из сил. Особенно тяжело было мальчикам. Даже Железный Бамбук задыхался и едва передвигал ослабевшие ноги.

Позади, над лощиной, с оглушительным гомоном поднялись встревоженные птицы. Видно, враги уже пробирались через лощину.

- Ну, помоги нам руки и ноги, - воскликнул Ванг, оглядываясь, - еще немного - и мы спасены!

Лицо его побагровело от напряжения, он тяжело и порывисто дышал.

Пропустив мимо себя Фама и Железного Бамбука, он снял с плеча винтовку и проверил затвор.

Придерживая рукой коромысло с корзинами, люди боком взбирались вверх по скалам. Кто-то впереди вдруг поскользнулся и упал. Чертыхаясь, он тут же поднялся на ноги и взвалил на себя груз.

- Гороховые Стручки, живы? - окликнул Гун приятелей. - Не выдохлись еще?

- Лучше бы ноги шире ставил, Двуногая Цикада, - огрызнулись братья. - Из-за тебя и мы никак вверх не проберемся.

Впереди послышался недовольный голос Хоана-Гончара:

- Чертова пещера! Попробуй до нее добраться!…

- Не скули! - громко одернул его До Зиа.

Позади послышались выстрелы. А вот и враги! Несколько человек, крича и стреляя, продирались сквозь заросли впереди других. Их пули зловеще зацокали о камин вокруг взбирающихся по скалам людей.

До Зиа вдруг споткнулся и безмолвно упал. Двигавшийся вслед за ним Хоап-Рыбак быстро нагнулся над ним.

- Что случилось? - забеспокоился Ваыг.

- Убит, - коротко бросил Хоап-Рыбак.

При этих словах Хоан-Гончар остановился. Глаза его беспокойно забегали по сторонам.

- Перебьют нас всех! - испуганно крикнул он. - Людей надо спасать, а не рис…

- Молчи, слюнтяй! - одернул его Ванг. - Партизаны риса ждут, а ты что!…

Шагай-ка живее!

И посеревший от страха Хоан-Гончар, вобрав голову в плечи, заспешил вверх по каменистой тропе.

Пещера Черных Флагов была сырой и мрачной. У входа росла хилая, желтоватая трава и невысокий, чахлый кустарник, а в глубине пол был завален обрушившимися со стен каменными обломками. Пещера разветвлялась на два узких, темных коридора, которые вели в глубь горы. Через один из них можно было попасть в просторный, наполненный зеленоватым светом зал. В его своде, на высоте пятнадцати метров, зияла сравнительно широкая, сверху прикрытая кустарником щель, сквозь которую светился клочок голубого неба. На земле в этом зале была зола, стены и свод закопчены дымом.

Рассказывали, что эта пещера служила убежищем одного из отрядов Черных Флагов в период борьбы против французских захватчиков. Лет восемьдесят назад, когда в Тонкине появились французы, вьетнамские патриоты развернули всенародную партизанскую войну. В ней особенно героически проявили себя отряды Черных Флагов. В этих отрядах наряду с вьетнамцами участвовали китайцы. Более двадцати лет они сражались с наглыми чужеземцами. Эти отряды ходили в бой под черными знаменами и бились обычно до последнего человека. Даже враги признавали их беззаветное мужество.

И вот теперь, восемьдесят лет спустя, в этой пещере снова укрывались люди, боровшиеся с чужеземными захватчиками не щадя жизни.

В ОСАДЕ

Прибывшие с разведки два баодаевских солдата были радостно возбуждены. Они доложили майору Менье о том, что неподалеку обнаружен маленький отряд, который состоит наполовину из подростков и слабо вооружен. Люди эти, скорее всего красные, переносят на партизанскую базу корзины с рисом.

Выслушав разведчиков, Менье тут же поднял солдат и повел их вдоль ручья к заводи, у которой были обнаружены партизаны. Однако они опоздали: отряд скрылся в пещере Тигровой горы и кто знает, сколько времени понадобится, чтобы выкурить их из-под этих проклятых камней.

Осажденные не отвечали на выстрелы. И враги, карабкаясь по скалам, подползали все ближе.

Когда первые солдаты оказались метрах в пяти от входа, из-за валуна внезапно поднялся Фам и метнул в атакующих гранату. В тот же момент осажденные открыли прицельный огонь. Послышались стоны раненых, проклятия, крики.

Когда враги откатились, оставив на склоне горы несколько убитых и раненых, Ванг заметил, что снизу им подают какие-то знаки.

- Послушаем, чего они хотят, - сказал Ванг. - Глядите, как размахивают белым флагом!

Из-за ближайшего к скалам ствола дерева кто-то действительно размахивал грязно-белым платком. Убедившись, что со стороны валунов больше не стреляют, человек в белом пробковом шлеме высунулся из-за дерева и крикнул:

- Э-эп, там, наверху! Послушайте, что предлагает вам майор Менье!

Люди за валунами недоуменно переглянулись.

- Не Чинь Данг ли это? - удивленно спросил Ванг.

- Конечно, он, - подтвердил Фам.

- Говори, Чнпь Данг, что тебе нужпо? - громко проговорил Ванг.

Баодаевский офицер удивленно вскинул голову: кто же это называет его но имени?

- С кем я разговариваю? - спросил он.

- Когда тебя будут вешать, я представлюсь тебе! - весело ответил Ванг.

Среди солдат кто-то приглушенно рассмеялся, а Чинь Данг, злобно выругавшись, крикнул:

- Клянусь небом, когда ты попадешься мне, я угощу своих собак твоими легкими!

- А мои собаки, Криволапый Шакал, обидятся, если я им предложу твои вонючие потроха! Они падаль не едят!

- Так это ты, Ванг, внук обезьяны и черепахи?! - заревел в ярости Чинь Данг. - Наконец-то я узнал тебя по голосу. Клянусь небом, я еще сегодня вырву у тебя змеиное жало н выколю глаза!…

- Кто хочет наказать черепаху, должен сначала сорвать с нее панцирь! - ответил Ванг.

Кто-то за деревьями окликнул Чинь Данга. И он заговорил более сдержанно.

- Э-эй, Ванг! Господин Менье приказал мне вести с тобой переговоры.

- Ну, говори! Послушаем!

- Ванг, дело ваше безнадежное. Еще одна-другая атака, и всех вас перебьют. Не устоять же нескольким человекам против большого отряда!

- Не рано ли расхвастался, Чинь Данг? - послышался звонкий мальчишеский голос из-за валунов.

Баодаевец пропустил это мимо ушей.

- Майор Менье говорит, - продолжал он, - что воевать с детьми богопротивное дело. Мы предлагаем вам: оставьте рис и уходите куда угодно. Господин Менье клянется честью французского офицера, что в этом случае никого из вас но тронет.

В ответ на эту речь из-за валунов раздался свист, хохот, петушиное пение. Когда младшие спутники Ванга затихли, он спокойно произнес:

- Вижу, что вы здорово отощали и злы, как шакалы!

- Так, значит, ты, красный вор, отказываешься принять наши условия? Ты пожалеешь о своих словах! - кричал, захлебываясь от злости, Чинь Данг. - Все вы будете висеть на дереве, и птицы выклюют вам глаза!…

Враги снова пошли на приступ. Все ближе и ближе мелькали между камнями их зеленоватые куртки. Нервно заерзал на своем месте Хоан-Гончар; все чаще выжидающе поглядывал на своих соседей Фам.

Был неспокоен и Ванг. Время от времени он исподлобья бросал настороженные взгляды то на одного, то на другого из своих спутников.

Кто знает, кто из них предатель, кто вдруг во время атаки врагов может ударить им в спину?

Тишину разорвал треск ружейных и пистолетных выстрелов, взрыв одной, другой гранаты. Особенно много врагов ползло к пещере с правой стороны, там, где по склону между камнями извивалась чуть приметная тропа. Подбадривая друг друга ругательствами, солдаты упорно лезли вверх.

Вот один из них, француз, с побагровевшим от напряжения лицом и обезумевшими глазами, первым вскарабкался к валунам. Вероятно, в винтовке у него не осталось больше патронов. Размахивая ею, как дубинкой, он с угрожающими криками бросился на братьев-близнецов.

Нам пошел навстречу врагу, но споткнулся и упал. В это время подскочил Птнчье Перо и с силой ударил врага ножом. Выронив винтовку, солдат соскользнул вниз.

Упал, сраженный выстрелом Фама, еще один солдат. Среди врагов, близко подобравшихся к пещере, произошло замешательство. Но сзади, вероятно, кто-то подгонял солдат вверх. Ожидание новой схватки было настолько тягостным, что Железный Бамбук, притаившийся за валуном, испытал неотвратимое желание выскочить из укрытия и броситься навстречу врагам. Но Фам предупредил его. Размахнувшись, он швырнул в столпившихся врагов гранату. Блеснуло оранжевое пламя, и сквозь грохот, потрясший скалы, прозвенел его голос:

- Смерть собакам!

В первое мгновение перед глазами Железного Бамбука возникла широкая спина Фама, но внезапно она исчезла, и тогда глаза его встретились с горящим взглядом чужеземца, который что-то кричал и старался ударить штыком приподнявшегося Фама. Для раздумья не оставалось времени. Железный Бамбук стремительно бросился вперед и с силой толкнул чужеземца. Оба упали на камни и покатились. На них повалился кто-то третий и придавил сверху голову мальчика. Совсем рядом раздался выстрел, и тонкий, похожий на женский, голос пронзительно воскликнул: «Не бей!» Вслед за этим послышался стоп.

Стараясь выкарабкаться из-под клубка тел, Железный Бамбук почувствовал, как повлажнел его лоб и что-то липкое стало заливать глаза. Кровь! Своя или чужая?

- Железный Бамбук, жив? Ну, отвечай же! Жив?

Это был Гун. Его испугала кровь, залившая лицо товарища. Но это была чужая кровь…

Атака пещеры Черных Флагов была отбита. Захватив с собой раненых, солдаты ушли за деревья. После стрельбы, взрывов и истошных криков тишина, которая внезапно наступила, выглядела обманчивой, не настоящей. Вокруг остро пахло порохом. Его сизые пряди, осевшие кое-где на камнях, зацепившись за ветви кустарников, медленно таяли, растворялись в воздухе.

День постепенно клонился к концу. В ненадолго притихшем вражеском лагере снова началась возня. Солдаты подтаскивали к подножию горы валежник и укладывали его кучами на подступах к осажденной пещере.

Почти одновременно запылало шесть костров. Может быть, Менье и Чинь Данг боялись, что под прикрытием ночи осажденные ускользнут из пещеры?

Но вот солдаты стали рвать траву и свертывать ее в жгуты. Что за новую каверзу они придумали?

Прошло еще немного времени, и в сторону осажденных полетели дымящиеся комья травы. Они падали и падали вокруг валунов, травяной ком все рос, и по камням ползло к пещере серое облако дыма. На это, видно, и был рассчитан план осаждающих: выкурить людей дымом.

Мальчики стали выползать из-за валунов и ожесточенно сбрасывать вниз дымящуюся траву, но снизу их осыпали градом пуль.

В пещере уже кто-то закашлялся.

Лежать за валунами становилось все труднее: дым щипал глаза, затруднял дыхание.


***


На небольшой, окаймленной деревьями поляне охотники-мыонги возились с подстреленной козулей. Большой Ветер разделывал снятую шкуру, Олененок вынимал потроха, а Бак готовил приспособление для вяления мяса.

Со стороны Тигровой горы ветер донес едва слышные звуки выстрелов.

Охотники насторожились.

- Надо идти туда! - помолчав, решительно сказал Большой Ветер. - Кто знает, может быть, и Кремня там найдем?

Бак покачал головой и, прикуривая от уголька, тихо сказал:

- Кремень мне ближе брата. Но разве охотники не догадываются, что мы давно уже зря блуждаем по джунглям…

Он приподнялся, забросил за плечо фитильное ружье и добавил:

- Скоро стемнеет. Если идти, то надо идти сейчас…

Много дней прошло уже с тех пор, как Кремень покинул родное селение и ушел в джунгли проводником отряда Менье. Его близкие друзья-охотники сразу же, как и велел он, сообщили партизанам Беловолосого о грозя щей им опасности, поведали о направлении и тропах, по которым Кремень поведет карателей к озеру Черного Дракона.

Вскоре в селение мыонгов возвратились многие из тех носильщиков, которым удалось вовремя сбежать из отряда. Некоторые из них рассказывали, что видели, как во время разгрома отряда Меиье группа уцелевших французов и баодаевцев бежала по направлению к Обезьяньей реке и волокла за собой окровавленного Кремня.

Чтобы отыскать и спасти своего отважного односельчанина, Мыонги направили в джунгли несколько небольших групп охотников. В состав одной из них вошли Большой Ветер, Бак и Олененок. Однако поиски их пока не увенчались успехом. Блуждая в районе между Чертовым оврагом и Обезьяньей рекой, мыонги уже пе раз натыкались на следы остатков разгромленного отряда Меиье, но вновь теряли их. Может быть, сейчас им повезет?

Снова послышались выстрелы, теперь уже совсем близко.

Острый охотничий слух мыонгов явственно различал в промежутках между выстрелами чьи-то голоса, крики, ругань.

Бак многозначительно переглянулся с притаившимся за деревом юным охотником и поднял ружье. Глядя на него, приготовил свой лук и Олененок. За левым плечом мальчика висел сплетенный из мягкой пальмовой коры колчан со стрелами. У некоторых стрел бамбуковые наконечники были обернуты плотными, мясистыми листьями. Мальчик вытащил из колчана одну такую стрелу и развернул наконечник, смоченный в ядовитом отваре дерева кейсуин.

Опустившись на землю, охотники неслышно поползли вперед. Теперь голоса и выстрелы слышны были рядом. Большой Ветер раздвинул ветви кустарника. Взгляд его уперся в подножие Тигровой горы и хорошо знакомую ему пещеру Черных Флагов. Но что это происходит вблизи нее?

Поляна, примыкающая в этом месте к Тигровой горе, и подходы к пещере окутаны дымом. То и дело из-за деревьев, за которыми укрылись песколько десятков французских и баодаевских солдат, вспыхивали белые дымки выстрелов. Изредка на них отвечали из-за валунов, прикрывающих вход в пещеру,

- Французы и баодаевцы, - шепотом произнес Бак,- а Кремня пока не вижу среди них.

- Поползи вокруг, приглядись, может быть, лежит где-нибудь связанный, - сказал Большой Ветер.

- И я с Баком! - заторопился Олененок.

- Здесь оставайся, сынок! - положил руку на плечо мальчика старый охотник.

Бак змеей пополз по земле и вскоре скрылся между деревьями.

- А кто бы это мог укрываться в пещере? - спросил Олененок.

- Кто же еще, кроме наших, - сказал Большой Ветер, - если па них наседают чужеземцы и баодаевцы.

- Жаль, мало их, - покачал головой Олененок. - Видишь, три - четыре винтовки только и стреляют из-за камней.

- Да, туговато им приходится. Выдыхаются уже.

- Надо побыстрее помочь им! - сверкнул глазами мальчик. - Чего ждать, Большой Ветер?

И он тут же, прижав оперенную стрелу к тетиве лука и с силой оттянув ее к правому уху, прицелился в одного из солдат.

- Ты что, с ума спятил?! - рассердился старый охотник. - Много ли мы сделаем вдвоем? Только погубим себя, а тем людям не поможем.

- Ничего они нам не сделают! - мрачно буркнул Олененок. - Пусть попробуют нас найти между деревьями!

- Ну, убьем двоих врагов, а дальше что?

- Что ж делать?

- Что делать?… - задумчиво произнес старый охотник. - Вот, если те, что в пещере, продержатся в ней до ночи, тогда…

- Что тогда, Большой Ветер? - оживился Олененок.

Старый охотник вытянул руку в сторону узкой расселины, что виднелась много правее пещеры, и сказал:

- Видишь?

- Вижу.

- Если до темноты они продержатся, мы проберемся к той расселине.

Рядом с ней есть тропа, которая уходит в гору. По ней проберемся к пещере сверху… Там есть широкая щель. Через нее вытащим и спасем людей. Понял, Олененок?


***


Арба, запряженная буйволом, медленно приближалась к окраине Ханоя.

Нгуен шел рядом. Хун-Петушок сидел в арбе, нагруженной гроздьями бананов и кокосовыми орехами. Они ехали в город со специальным заданием.

Мальчик с любопытством рассматривал окружающую местность.

Два цвета господствовали в Тонкинской дельте: ярко-зеленый - цвет рисовых полей и пальмовых рощ, и красновато-коричневый - цвет почвы дельты. Коричневой была земля, коричневыми от ила были воды Красной реки, и даже одежда крестьян, окрашенная растительной краской кю-нао, была коричневой.

Когда в знойный день в дельту врывается сильный ветер, в цвет кю-нао окрашиваются и воздух, и растительность, и дома. Взметая тучи коричневой пыли, он покрывает ею весь Тонкин. Но сейчас, после ночного ливня, растительность была свежей и умытой, сверкали зеркальные воды рисовых полей, поблескивали сочные листья кактусов и пальм, тянувшиеся вдоль дороги живыми изгородями.

- Дядя Нгуен, - вдруг прошептал Хун, - гляди!

У обочины дороги, на нижней ветви молодого платана, были подвешены две отрубленные головы. По их мертвым лицам нетрудно было догадаться, что они принадлежали совсем юным вьетнамцам - вероятно, лет шестнадцати - семнадцати.

- Наверно, партизаны? - спросил мальчик и крепко вцепился в руку Нгуена.

- Наши! - сурово ответил тот.

Показались первые дома городской окраины, и вот уже арба выехала на широкую многолюдную улицу Ханоя. Шурша шинами, буйвола обгоняли велосипедисты; спешили, позванивая колокольчиками, босоногие велорикши; мчались, отравляя знойный городской воздух удушливыми газами, автомобили и мотоциклы. На тротуарах бесконечной вереницей текли навстречу друг другу людские потоки.

Хун-Петушок впервые оказался в большом городе. Оп то и дело крутил головой, разглядывая высокие дома, автомобили, прохожих. Среди пешеходов было много чужеземцев, французских легионеров в белых каскетках и куртках из желтого тика и офицеров в гимнастерках цвета хаки, с короткими рукавами и брюками выше колен. Все они держали себя развязно, не уступали встречным дорогу, громко разговаривали, вызывающе смеялись. Часто встречались патрули из солдат, на перекрестках стояли полицейские.

Шагая по мостовой рядом с буйволом, Нгуен то и дело вздрагивал от пронзительных автомобильных сирен, испуганно сторонился мчащихся на большой скорости джипов с французскими офицерами.

- У, бешеные! - провожал он их ненавидящим взглядом.

А Хун-Петушок не мог скрыть своего восхищения.

Какие здесь широкие чистые улицы, какие красивые каменные дома! А сколько богатых магазинов, и что за диковинные товары выставлены в их огромных застекленных витринах! Никогда еще Хуну, выросшему в бедной вьетнамской деревушке, не приходилось видеть столько красивых вещей.

- Дядя Нгуен, а кто живет в этих домах? - кивнул он в сторону особняков.

- Чужеземцы, сынок.

- А где ж в этом городе вьетнамцы живут?

- Вьетнамцы? - Нгуен усмехнулся. - Увидишь, как к рынку начнем подъезжать.

- А можно нам войти в магазин и что-нибудь купить?

- Войти можно, да только товары в них не по карману бедным вьетнамцам.

Петушок умолк. Ему вспомнились слова Фама о том, что хотя и земля здесь вьетнамская и все эти красивые дома построены руками вьетнамцев, по живут в них и хозяйничают богатые чужеземцы.

«У, проклятые шелудивые псы! Когда же их всех изгонят с родной земли?!»

В конце нарядного квартала мальчик увидел рогатки, опутанные колючей проволокой, между которыми был оставлен лишь узкий проход.

Рядом, на перекрестке, прогуливались рослые солдаты-марокканцы в красных фесках, с темно-коричневыми лицами и черными бородами.

Нгуен без слов понял вопросительный взгляд мальчика.

- Здесь кончается европейская часть города и начинаются туземные кварталы. Эти проходы еще до темноты закрывают.

- Зачем?

- Боятся наших…

- Значит, никого сюда не пропускают?

- В Ханое сейчас с восьми вечера и до утра никому из жителей нельзя появляться на улицах…

Дальше ехали по кривым, грязным улочкам туземной часть города. Улицы здесь были настолько узки, что в них с трудом могли разминуться две встречные повозки. И дома здесь были тростниковые, обмазанные глиной и крытые рисовой соломой. Они жались в тесноте друг к другу, и почти на каждом пестрели вывески на стенах и заборах, на бамбуковых шестах, на веревках, протянутых поперек улиц. Здесь было множество полутемных лавчонок, мастерских, харчевен и опиекурилен. Повсюду толчея, спешка, перебранка, шум.

- Вот погляди, Петушок, как живут в этом городе вьетнамцы! - угрюмо сказал мальчику Нгуен.

- Плохо здесь, дядя Нгуен. Воздух нехороший! А шум какой! Оглохнешь!…

Отовсюду неслись тяжелые вздохи кузнечных мехов, рассыпчато-дробный перестук молотков, скрежет и скрип ручных пил, свист рубанков, перезвон жести. А зазывающие голоса многочисленных уличных продавцов со своими печурками, жаровнями и котлами! На глазах у публики они приготовляли всевозможные лакомства. И прохожие ели их, прислонившись к стене дома или присев тут же на корточки.

С трудом проталкиваясь между съехавшимися из окрестных деревень крестьянскими повозками, Нгуен ввел па рынок буйвола с арбой. Здесь пахло рыбой и сырым мясом, пряностями и свежей зеленью, навозом и человеческим потом.

- Ну вот, здесь и поторгуем, купец, - заговорщически подмигнул он мальчику и остановил арбу неподалеку от рыночной харчевни. - Из того, что говорил тебе, ничего не забыл, Петушок?

- Всё запомнил, дядя Нгуен, - тихо ответил Хун. - А ты что, уже уходишь?

- Пора идти. Ведь мне еще нужно разыскать улицу и дом.

- Далеко отсюда?

- Где-то вблизи крепости.

Нгуен огляделся по сторонам и, наклонившись к мальчику, понизил голос:

- Если дотемна не явлюсь, оставайся на рынке. Здесь и заночуешь.

- Как же так? - забеспокоился Хун. - А утром что делать?

- Приду. Наверняка явлюсь. Это я. на случай, если задержусь и из-за патрулей не сумею сюда пробраться.

- Понял, понял, дядя Нгуен.

Нгуен ушел, неторопливо пробираясь между лотками с грудами сладкого горошка в стручках, лука, чеснока, спелых фруктов, обходя многочисленные корзины, в которых копошились черные, похожие на пауков, крабы, креветки, осьминоги и живые черепахи.

Миновав шумную улицу, Нгуен свернул в тихий переулок, окаймленный широколиственными платанами. Вот и опрятный каменный домик, в котором помещается аптека. Кажется, здесь! Нгуен остановился и внимательно огляделся по сторонам.

Слева, из-за изгороди сада, свесило над улицей свои длинные ветви огромное дерево перья феникса, осыпанное пурпурными цветами.

Нгуен вошел в аптеку. Когда оп открыл входную дверь, забренчал висевший на ней колокольчик. Из-за занавески, отделяющей аптеку от внутренних комнат, вышла к прилавку еще не старая вьетнамка с озабоченным, усталым лицом. На ней был кремовый легкий халат с разрезами по бокам и белые шелковые брюки. Женщина скользнула безразличным взглядом по Нгуену и спросила:

- Что вам угодно?

- Что-нибудь от лихорадки, госпожа. Нет ли у вас снадобья из цикад?

Говорят, помогает…

- Отвара из цикад и шкурок их гусениц?

- Вот-вот.

- Кто у вас болен?

- Жена.

- Сколько ей лет?

- В праздник полной луны и высокого прилива исполнится тридцать шесть…

При этих словах женщина внимательно посмотрела на Нгуена и тихо сказала:

- Вам бы лучше посоветоваться с врачом.

- Вот об этом, госпожа, я и хотел вас попросить.

- Я не врач.

Нгуен оглянулся и, убедившись в том, что никого, кроме них, здесь нет, сказал:

- Мне нужен доктор By Фын.

Женщина чуть улыбнулась:

- Подождите, пожалуйста. Я узнаю, здесь ли он.

Женщина долго не возвращалась. Кто знает, возможно, сам By Фын в это время из-за занавески изучал лицо Нгуена, а может быть, женщина из-за ограды дома осматривала улочку, проверяя, не шатаются ли вблизи дома подозрительные люди.

Пока ее не было, Нгуен разглядывал лежащие на прилавке под стеклом различные снадобья с надписями. Чего только здесь не было! Вот отвар из рогов дикой козы - помогает при истощении организма. Толченые тигровые кости, настоенные на рисовой водке, - излечивают при болезни печени. Сушеные пауки и гусеницы шелковичных червей употребляются при простудных заболеваниях. Отвар из полевых кузнечиков - хорошее кровоочистительное средство…

Снова появилась женщина и молча провела Нгуена в полутемную комнату с опущенными жалюзи. В ней стоял низенький круглый столик и три таких же кресла. Навстречу Нгуену поднялся пожилой мужчина со строгим, даже суровым лицом. Женщина вышла, тихо притворив за собой дверь.

Нгуен поклонился:

- Здравствуйте, господин By Фын.

- Здравствуйте. Кто вы и откуда?

- Я Нгуен из долины Желтой Протоки. Вам прислал привет товарищ Ши.

При этих словах выражение лица By Фына сразу смягчилось. Он шагнул навстречу Нгуену и приветливо протянул руку:

- Садись, брат. Ши говорил мне, чтобы я ждал тебя… - и, помолчав, добавил: - За товаром приехал?

- Да. Очень он нам нужен.

- Слышал. К утру приготовлю. Рано утром подъезжай с арбой к этому дому, но только со стороны входа в сад. Вот сюда…

By Фын подвел Нгуена к окну и приподнял жалюзи:

- Как подъедешь, начни громко расхваливать свой товар.

- Понял, брат.

- Выйдет к тебе женщина, которую уже видел в аптеке. Людей, которых встретишь вблизи калитки, не пугайся, если что - женщина тебя предупредит… Пока будешь выбираться из города, вблизи тебя будут наши люди. На всякий случай…

- Спасибо, брат.

Нгуен попрощался с By Фыном и заторопился на рынок к Хуну.

ПРОДАВЕЦ БАН-КЫМА

Окраина Ханоя просыпается очень рано. День там, как и в деревне, начинается с пронзительных криков петухов, лая собак и скрипа первых повозок. Затем начинают постукивать по тротуару деревянные подошвы горожанок (многие здесь носят высокие лакированные деревянные подошвы, перехваченные на ноге узеньким ремешком), скрежещут раздвигаемые металлические решетки и ставни, которыми торговцы на ночь закрывают двери и окна своих магазинов. И вот уже над улицей разносятся зазывающие голоса бродячих торговцев:

- Свежая зелень! Свежая зелень!

- Кому вкусные крабы!

- Есть вареный рис!…

Один продавец подкреплял свои возгласы дробным стуком шарика, подвешенного к деревянной дощечке, другой - громким щелканьем больших ножниц, третий - звоном колокольчика.

Переночевав с Хуном-Петушком во дворе рыночной харчевни, Нгуен поднялся на рассвете. Как только гражданскому населению было разрешено появляться на улицах, он запряг буйвола и поехал к знакомой улице.

Когда арба остановилась неподалеку от калитки сада By Фына, Нгуен бросил на Хуна-Потушка многозначительный взгляд и певуче затянул:

- Свежие кокосовые орехи! Бананы, бананы!

Даже эта тихая улочка в утренние часы была оживлена. Тесной толпой окружили домохозяйки продавца древесного угля для жаровен.

Устроившись под ветвистым деревом, уличный парикмахер наголо брил голову старика. А рядом, в черном атласном халате и белых шароварах, сидел на корточках под широким полотняным зонтиком предсказатель судьбы. Перед ним на круглом столике горела свеча и лежала стопка книг и таблиц с загадочными знаками.

- Вкусные бананы! Свежие кокосовые орехи! - продолжал расхваливать свой товар Нгуен.

Около Нгуена прохаживался продавец бан-кыма - молодой человек лет двадцати пяти, живой, ловкий, с быстрыми глазами. Он внимательно посмотрел на Нгуена и его арбу и опустил на землю коромысло с двумя тяжелыми корзинами.

- Бан-кым, бан-кым! - певуче затянул продавец. - Кто хоть раз попробует мой бап-кым, будет покупать его только у меня!

Он улыбался и подмигивал прохожим, взглядом указывая на свои корзины с аккуратными пакетиками из пальмового листа, начиненного недозрелым рисом, смешанным с патокой, мякотью кокосового ореха и зернами лотоса.

«Какой бойкий торговец! - подумал Хун. - Наверно, у такого товар долго но залеживается… Даже если не хочется, обязательно купишь».

Но вот скрипнула калитка By Фына, и па улицу вышла знакомая женщина.

При виде ее Нгуен с еще большим рвением стал расхваливать свой товар:

- Купите, госпожа, кокосовые орехи и бананы.

- Куплю, добрый человек, если свежие и недорого.

- Поглядите, госпожа, совсем свежие и продам дешевле, чем на рынке…

Домой уж тороплюсь.

Женщина подошла к арбе и стала отбирать гроздья бананов и кокосовые орехи.

- Не поможешь ли, добрый человек, отнести все это ко мне? - спросила' она, указывая на покупку. - Мой дом рядом.

- Конечно, госпожа, - заторопился Нгуен. - Давайте я уложу все это в корзину… А ну-ка, сынок, помоги!

Взвалив на плечо поклажу, Нгуен вслед за женщиной скрылся за калиткой сада. Прошло минут десять, и оп вновь показался с той же корзиной на плече.

В корзине поверх пальмовых листьев лежало только несколько кокосовых орехов. Отодвигая корзину в глубь арбы, Хун почувствовал необычную тяжесть. Значит, под пальмовыми листьями уже лежала взрывчатка.

- Ну, поехали! - сказал Нгуен и, бросив быстрый взгляд в сторону продавца бан-кыма, тронул буйвола.

Когда арба отъехала, поднял свои корзины и продавец бан-кыма. Он шел вслед за Нгуеном и продолжал расхваливать свой товар. Время от времени, когда появлялся покупатель, продавец отставал, но вскоре снова нагонял медленно плетущуюся арбу. Вначале Хун не придал этому значения, но. когда, свернув в переулок уже на окраине города, он снова увидел продавца бан-кыма, мальчик забеспокоился.

- Дядя Нгуен, видите этого человека? - встревоженно шепнул Хун. - Ведь это тот, который стоял возле калитки. Может быть, это шпик?

Но Нгуен, скосив глаза в сторону, шепнул:

- Это наш человек, Петушок. Не оглядывайся на него.

Впереди показалась городская застава. Но что это? Вереница повозок и автомашин запрудила перекресток, к которому приближались Нгуен и Аистенок. Остановив буйвола, Нгуен подошел к стоящим впереди людям.

- Не скажете ли, уважаемые, что тут случилось? - осторожно спросил он.

- Транспорт не выпускают из города без осмотра, - ответил горожанин в наглухо застегнутой коричневой куртке и соломенной шляпе па голове. - Говорят, что красные на днях на одном заводе тайком разобрали какую-то важную машину и теперь стараются по частям вывезти ее из города в джунгли.

«Что же делать? - забеспокоился Нгуен. - Не повернуть ли назад? Но это, пожалуй, вызовет подозрение у шлыряющих вокруг полицейских и патрулей».

И как бы в подтверждение этой мысли неподалеку показались трое вооруженных солдат иностранного легиона в белых каскетках и малиновых погонах.

- Баи-кым, бан-кым! - послышалось рядом.

Нгуен и Хун-Петушок с надеждой оглянулись. Может быть, он поможет? Но продавец бан-кыма словно не замечал их. Потолкавшись среди сгрудившихся у перекрестка телег и людей, он неторопливо двинулся назад, громко расхваливая свой товар.

Проходя мимо Нгуена, он бросил в его сторону многозначительный взгляд:

- Ну, кому бан-кым? Купи, отец, для сынка… Очень вкусный, свежий!

- Что ж, подходи сюда! - пригласил его Нгуен.

Продавец подошел. Он опустил на землю обе корзины и, освободив одну из них от коромысла, поставил ее на арбу перед Хуном.

- Выбирай, мальчик! - громко сказал он и, наклонившись над корзиной, что-то шепнул Нгуену.

Тот незаметно переложил часть бан-кьма в ту корзину, где лежала взрывчатка, и подвинул ее ближе к краю арбы.

- Встретимся за городом, у рисовых складов… - быстро сказал продавец бан-кыма, взял корзину с взрывчаткой, подвесил ее на коромысло и зашагал дальше, громко расхваливая свой товар и весело улыбаясь покупателям.

Хун-Петушок долго смотрел ему вслед восхищенным взглядом и думал о том, что непременно сам будет таким же смелым, отважным и находчивым, как этот неизвестный ему человек-патриот.

А через час арба, запряженная буйволом, медленно двигалась по дороге на север.

ЧИНЬ БАН МОЛИТСЯ

В селении Долга все говорили о письме, которое было наклеено на воротах помещика Чинь Вана.

В письме, вызвавшем страх и растерянность помещика, было написано:

«Гражданин Чинь Баи! За бесчисленные преступления, совершенные тобой перед народом, ты присужден к смертной казни.

Народный суд».

Все мысли Чинь Вана кружились теперь только вокруг этого письма. Он обратился за помощью к полковнику Фуше, но тот пытался успокоить помещика, говоря, что все это пустые угрозы.

Чинь Бан жалел, что в эти тревожные дни не было рядом его младшего брата, Чинь Данга. Джунгли словно проглотили его вместе с Менье и их отрядом. Брат лучше, чем кто-либо, мог ему помочь, посоветовать, что делать.

Чинь Бан потерял покой. По ночам он просыпался от кошмарных сновидений и хватался за пистолет, с которым теперь не расставался ни днем, ни ночыо.

Помещик развернул кипучую деятельность по превращению своей усадьбы в неприступную крепость. Он поручил батракам и некоторым арендаторам укрепить ограду, углубить ров. Свою спальню Чинь Баи перенес в комнату, окна которой глядели на ворота первого двора. У ворот по ночам он заставил дежурить с ружьем батрака Ло, силача, а стены спальни увешал оружием. Кроме того, помещик приказал забить решетками все окна и поставить на дверях новые запоры. Во все жилые комнаты дома была проведена своеобразная сигнализация - проволока с подвешенными к ней бронзовыми колокольчиками.

Двери дома помещика теперь и днем запирались на засовы. Сам Чинь Бан почти не выходил из своей усадьбы, а если появлялся днем в деревне, то не иначе, как в сопровождении вооруженной охраны из своих слуг и батраков.

Лежа в постели, помещик сегодня особенно мучился от бессонницы.

Почему такое несчастье свалилось на егo голову? Не наказание ли это свыше? Не прогневил ли Чинь Бан духов своих предков? Он теперь так часто забывает зажигать поминальные свечи перед табличками предков.

От этой мысли помещику стало даже чуть легче. Ведь духов предков можно умилостивить, попросить у них прощения! Они ему не чужие, не то, что этот дьявол Беловолосый… Почему только Чинь Бан не догадался об этом раньше? Он тут же поднялся с постели и направился в комнату, где находился домашний алтарь.

За окнами стояла глухая, беззвездная ночь. Висящий на позолоченных цепочках фонарь был обтянут красным шелком, и в комнате царил таинственный полумрак. Золотой павлин, нарисованный на красном лаке сундучка, казалось, ожил и предостерегающе поглядывал на помещика. Насторожились, будто к чему-то прислушиваясь, вышитые на ширме драконы…

Помещичий дом - старый, большой - был на три четверти пуст. В нем, кроме Чинь Вана, жили лишь его сестра, старуха родственница да несколько слуг. Бесшумно пробираясь по дому, Чинь Бан поминутно вздрагивал от каждого шороха, от шелеста деревьев за стенами, от поскрипывания пола под ногами.

А вот и комната, где он беседует с духами предков. Она тускло освещена мерцанием светильника. Его отблески дрожат на черном лаке пузатого алтаря, инкрустированного узорами из слоновой кости.

Помещик опустился перед алтарем на колени, смиренно наклонил голову и постарался заставить себя думать о предках. Но мысли не слушались его. Отовсюду ему продолжали мерещиться шаги крадущихся врагов, подозрительные шорохи за спиной. Он зажег перед табличками с именами предков курительные свечи и с нетерпением ждал, когда они догорят. Ему не терпелось возвратиться в свою уютную спальню.

Но Чинь Бан не успел даже подняться с колен. Чья-то тяжелая рука вдруг легла на его плечо, и от одного этого прикосновения он чуть не умер.

Ему показалось, что он проваливается в бездну. Нужно было немедленно закричать, заколотить руками об пол, чтобы поднять на ноги весь дом, но он словно одеревенел от страха. А через несколько мгновений во рту Чинь Бана уже торчал кляп и (руки были связаны. Дрожа от страха и выпучив глаза, Чинь Бан безмолвно разглядывал связавших его людей. Перед ним стояли - помещик не поверил своим глазам! - смиренный батрак силач Ло и крестьянин Нгуен, арендовавший у него землю! Он мог бы заподозрить кого угодно в злонамеренных мыслях против себя, но только не этих двух людей!

Пока Нгуен и Ло связывали ноги Чинь Бану, оцепенение и страх, охватившие его, уступили место ярости. Кто позволил этим грязным ублюдкам войти ночью в его дом?! Как осмелились они дотронуться до него своими грязными руками?!

Если бы не веревки, врезавшиеся в тело, Чинь Бан подумал бы, что все это происходит во сне. Он попытался что-то вымолвить, по из-за плотного кляпа стал задыхаться. Тогда он начал изо всех сил барахтаться, пытаясь хотя бы ударить йогой кого-нибудь из врагов, но Нгуен и Ло не обращали на это никакого внимания.

- Ну и боров! - покачал головой Нгуен, пытаясь сдвинуть Чинь Бана. - И не поднимешь его один!

- Не мешай-ка мне, - сказал тогда Ло. - Я его в последний раз на себе понесу…

Нгуен закряхтел, помогая Ло взвалить помещика на плечи, и вышел первым, чтобы оглядеть двор.

За воротами усадьбы стояли еще три человека с ружьями, но Чинь Бан не разглядел в темноте их лиц.

Дойдя до берега реки, люди остановились.

Чинь Бану развязали ноги, вынули кляп изо рта.

- Слушай, Чинь Бан! - сурово обратился к нему Нгуен. - Мы не будем перечислять всех преступлений, которые ты совершил перед народом.

Не за них народный суд приговорил тебя к смерти, а за более страшное…

Помещик рванулся к Нгуену и, захлебываясь, заговорил:

- Никаких преступлений я не совершал! Никакие вы не судьи!

Немедленно отпустите меня, иначе жестоко поплатитесь за это!…

Ло положил па плечо помещика свою тяжелую руку, и тот замолчал.

- Для того чтобы перечислить все твои преступления, - сказал Нгуен, - не хватило бы и недели. Я могу только напомнить некоторые из них…

Помнишь год, когда тайфун побил крестьянские посевы и голод душил людей?

- Разве я пе ссужал тогда многих рисом?! - воскликнул Чинь Бан.

- У тебя зерном были полны закрома, и ты пользовался безвыходным положением людей, чтобы брать с них непомерно большие проценты за ссуду.

- Я никого пе неволил!

- Так может говорить лишь человек с волчьим сердцем…

- Я не хочу слушать тебя!

- Нот, послушай! Разве можно забыть семьи бедняков, которые умерли в тот год по твоей вине, Чинь Бан?

- Это неправда! Небо решает, кому и когда умереть!

- Ты воспользовался горькой нуждой семей Ло, Хона и многих других, чтобы за бесценок забрать у них землю. Вспомни, сколько семей ты выгнал за долги из их хижин? Всё, Чинь Бан, было у тебя построено на обмане, бесчеловечности и произволе. Твоя воля стала единственным законом в пашем селении. Разве не ты издал закон, по которому крестьянская скотина, если она случайно забредет па помещичье пастбище, становилась твоей собственностью? А лабанг? Даже за листья лабанга, которые никому не принадлежат и валяются на земле, ты умудрился брать с нас налог!

- Не один я так поступал. Почему вы меня за это судите?

- Повторяю, Чипь Бан, что сейчас мы судим тебя не за это.

- За что же тогда?

- И даже не за то, что при японцах ты оклеветал брата Ло и, когда те его казнили, присвоил его землю.

- Это неправда!

Нгуен вплотную подошел к сжавшемуся от страха помещику.

Несколько минут он молча вглядывался в его посеревшее, обмякшее лицо.

- Мы приговорили тебя к смерти за то, что ты предавал чужеземцам наших братьев. Это по твоему навету были повешены, обезглавлены и заживо сожжены многие наши крестьяне! По твоей вине недавно был расстрелян французами агитатор Куонг! Что, разве не так?

- Ложь! Ты все это выдумал… Кто же не знает, что Куонг был схвачен по указке Желтой Маски?

- Откуда это известно тебе? - спросил Нгуен, обменявшись взглядом с товарищами. - Разве ты был при этом?

- Нет, я болел тогда. Но мне рассказывали другие.

- Трусость и ложь всегда живут рядом. Зачем нужно было тебе рассказывать то, что сам видел, Чинь Бан? Разве не ты был тогда в желтой маске?

Мгновение помещик вытаращенными от животного страха глазами глядел на Нгуена, а потом упал на колени и, тычась головой в землю, истерически закричал:

- Братья, пощадите! Простите! Возьмите дом мой! Берите все, что накопил, только не убивайте!

- Не накопил, а награбил! Придет время - возьмем!

Люди с отвращением глядели на пресмыкающегося у их ног, еще недавно всесильного, жестокого и алчного человека.

Продолжая ползать, Чинь Бан поднял глаза, с мольбой всматриваясь в лица своих судей. До последней минуты его не покидала надежда разжалобить их причитаниями и наигранным раскаянием. Но ни на одном лице оп не увидел и тени сочувствия или жалости.

ГОЛУБАЯ РЫСЬ

Над зубчатой кромкой Тигровой горы сиял багрово-золотистый отблеск заката. Постепенно все оттенки окружающей зелени потускнели, и она приняла один темно-серый, унылый цвет. Стали расплываться и терять очертания далекие темно-фиолетовые скалы, утонули в поднимающейся с сырой почвы сизой дымке подножия деревьев и заросли. Из-за вершины горы, похожей на голову орла, выплыла луна. Где-то близко заухал филин, и тут же, будто отвечая ему, зловеще закричала выпь.

Наступила ночь. Вражеский лагерь утих. Французы зажгли сторожевые костры и, оставив между деревьями нескольких часовых, погрузились в сон.

Прислонившись к валуну, Ванг тоже дремал. Позади него, сидя на камнях, бодрствовали Фам и Железный Бамбук. Остальные спали в пещере.

Вдруг Ванг насторожился. Через минуту Фам и Железный Бамбук тоже недоуменно переглянулись между собой. Что такое? Из пещеры явственно доносились радостные голоса. Вот у входа показался Гун.

Он возбужденно махал руками, приглашая дозорных зайти в пещеру.

- Скорее сюда! - шептал он. - Мы спасены!…

В пещере все собрались в круглой зале и с изумлением смотрели, как из щели, зиявшей в своде, быстро спускалась толстая веревка. А чьи это головы видны там наверху? Неужели это Большой Ветер и Бак из селения мыонгов? Откуда и как они попали сюда, кто подсказал им путь для спасения осажденных?

Всё это выяснилось позднее, когда люди и корзины с рисом были вытянуты наверх.

Горная тропа, по которой Бак повел спасенных им людей, вилась вдоль крутого откоса и выходила к озеру Черного Дракона. Каждый шаг здесь требовал особой осторожности. Ванг торопил своих спутников. Кто знает, не обнаружили ли уже враги, что он с людьми тайком покинул пещеру!

Близился рассвет. Это чувствовалось по тому, как все больше светлело на востоке небо, меркли звезды, яснее проступали очертания скал.

Мысленно представив себе то, что сейчас, возможно, происходит у подножия Тигровой горы, Ванг не мог не усмехнуться.

Вот отдохнувшие за ночь солдаты Менье, стреляя и крича, ринулись на приступ пещеры. Но почему из-за валунов никто не отвечает на их выстрелы? Враги ликуют. Как же они не догадались, что осажденные, все до единого, задохнулись в дыму. Сейчас они ворвутся в пещеру, где валяются ее мертвые защитники, и солдатам достанутся все корзины с рисом.

Интересно было бы посмотреть на их лица, искаженные бессильной яростью, когда они обнаружат, что пещера пуста. Пусть тогда попробуют найти горные тропы, ведущие к озеру Черного Дракона!

Пропустив вперед себя всех людей Ванга, Большой Be гор пошел позади отряда. Рядом с ним оказались оба Хоана. Охотник не был знаком со своими спутниками. Но, когда при свете луны разглядел их лица, он вздрогнул п побледнел. В широко раскрывшихся глазах его мелькнули страх и недоумение; от неожиданности он даже ненадолго остановился.

Это не укрылось от его спутников. Хоан-Рыбак, скользнув по нему быстрым, внимательным взглядом, спросил:

- Что с тобой, брат? Плохо стало?

- Очень устал, - опустив голову, глухо ответил охотник. - Мало спал и мало ел в последние дни.

- Скоро уже на месте будем, - произнес Хоан-Гончар, - вот и отдохнешь, брат.

Но не об отдыхе думал сейчас мыонг, не из-за усталости побледнело его лицо. Может быть, он ошибся, и человек, который сейчас участливо хлопает его по плечу, вовсе не тот, за кого принял его Большой Ветер с первого взгляда? Охотник снова кинул осторожный взгляд в сторону этого человека и встретился с его насторожившимися глазами. Да, это он. Большой Ветер не мог забыть его быстрые, колючие глаза.

Свыше восьми лет назад Большой Ветер обманом был завербован для работы на каучуковую плантацию неподалеку от Сайгона. Старшим надсмотрщиком на ней служил там жестокий и злой человек, по кличке Голубая Рысь. Люди говорили, что на его груди вытатуирована голубая рысь, вцепившаяся когтями в затылок человека. Мыонгу ни разу не пришлось увидеть этой татуировки, но за годы пребывания на плантации он убедился, что надсмотрщик достоин этой клички. Много, очень много загубленных жизней было на совести этого страшного человека! Достаточно было услышать ему от какого-либо рабочего плантации хотя бы слово робкого протеста против невыносимых условий жизни, как Голубая Рысь мог этого человека подвергнуть мучительным пыткам или даже пристрелить при всех. Впоследствии Голубая Рысь исчез с плантации. Говорили, что он служит тайным агентом во французской жандармерии… Если Большой Ветер не ошибся и рядом с ним теперь шагает Голубая Рысь, то как и зачем он мог оказаться среди людей, борющихся против французских захватчиков? Нет, ни на один из этих вопросов охотник не мог сейчас ответить. Скоро будет привал, и тогда он расскажет обо всем Вангу.

Когда мыонг с обоими Хоанами спустились с горы, солнце поднялось уже высоко. Вдали в лощине блестело широко раскинувшееся озеро Черного Дракона. Это был последний привал.

У костра, вокруг которого расположились люди, уже вкусно пахло вареным рисом. Увидев подошедшего к костру Большого Ветра, оживленный Ванг тут же усадил его рядом с собой и стал расспрашивать о подробностях последнего пребывания в джунглях. Устроились рядом и оба Хоана. Кто-то пододвинул охотнику чашку с рисом. Поев немного, Большой Ветер оглянулся, ища глазами Олененка. Но в это мгновение лицо его вдруг исказилось, на лбу выступил обильный пот и глаза помутнели. Чашка с едой выскользнула из рук, и охотник опрокинулся навзничь…

Люди испуганно бросились к нему. Было видно, что Большой Ветер силится что-то сказать, однако вместо слов сквозь посиневшие губы прорывался лишь хрип, а на их уголках запузырилась зеленоватая пена. Судороги начали сводить все тело мыонга, быстро стали холодеть руки и ноги.

Опустившийся на колени Ванг приподнял голову охотника и, тревожно заглядывая в лицо, спрашивал:

- Брат мой, брат мой, что с тобой?…

И вдруг до всех явственно донеслись слова умирающего:

- Голубая Рысь, Голубая Рысь здесь…

- Где, какая рысь, брат? - еще ниже наклонился к нему Ванг.

Опустился на колени и Олененок. Губы его дрожали. Он растерянно и с надеждой заглядывал в лица окружающих, ожидая, что вот-вот кто-то из них спасет этого дорогого ему человека.

Помутневшие глаза охотника настойчиво искали кого-то, он силился поднять руку.

- Убейте!… Голубую Рысь… Скорее убейте!

Это были его последние слова.

На лицах людей застыло выражение недоумения и печали. Только что совершенно здоровый человек сидел среди них, разговаривал, улыбался, и вдруг быстрая загадочная смерть порвала нить, связывавшую его с жизнью. Что виною этому?

- Большой Ветер чем-то отравился, - глухо произнес Ванг.

- Что ты, брат! - удивленно развел руками Фам. - Ведь он ел сейчас то же, что и все. Где его чашка?

Кто-то подал ему чашку с рисом, только что оброненную Большим Ветром. Фам хотел уже схватить из нее пальцами щепотку риса, но Ванг резко остановил его:

- Не смей!

Отобрав у Фама чашку, он внимательно в упор стал всматриваться в лица своих товарищей.

- Кто сидел рядом с Большим Ветром? - тихо спросил Ванг.

- Я сидел, - сказал Фам.

- Нет, ты подсел позже, когда Большой Ветер уже ел. А кто был возле него до тебя?

Наступило недолгое молчание.

- Постойте… - проговорил Фам. - Ведь рядом с Большим Ветром, кажется, ел рис и Хоан-Гончар. Так ведь?

Люди в упор взглянули на Хоана-Гончара. Он хотел что-то сказать, но Хоан-Рыбак вдруг резко повернул к нему хмурое лицо и схватил его за ворот куртки.

- Признавайся, негодяй! - пронзительно воскликнул он. - Ведь это ты отравил нашего товарища?

Побледневший Хоан-Гончар в страхе попятился от него:

- Что ты, брат! Как ты мог даже подумать такое?

- Как я мог подумать? Я давно уже приглядываюсь к тебе, предатель. Кто же еще это сделал, если не ты? Теперь-то мне ясно, почему ты предлагал оставить нашим врагам рис. Чего глядеть на него! Убить нужно собаку!

И Хоан-Рыбак выхватил из-за пояса пистолет.

Если бы Фам опоздал хоть на мгновение, Хоан-Рыбак выстрелил бы в Хоана-Гончара. Но Фам успел отвести его руку и отобрал пистолет:

- Не торопись!…

Хоан-Гончар наконец пришел в себя.

- Разве, - пожал он плечами, - из того, что я сидел неподалеку от человека, следует, что я отравил его?

В это время позади раздался звонкий голос Гуна:

- Возле Большого Ветра ведь сидел и Хоан-Рыбак!

Люди расступились, взглянув па стоявшего мальчика.

- Что ты, Гун! - сказал Хоан-Рыбак. - Ведь я ел свой рис рядом с тобой!

- Верно, рядом, - подтвердил Гун. - Но до этого ты недолго посидел и рядом с Большим Ветром. Помню даже, как ты посолил свой и его рис.

- Посолил? - сразу насторожился Ванг. Он в упор взглянул на Хоана-Рыбака и тихо спросил: - Чем ты солил рис?

Хоан-Рыбак недоуменно развел руками и обратился к столпившимся вокруг товарищам:

- Кто же не знает, что я люблю густо посоленную пищу! А солонка моя - вот она!

И Хоан-Рыбак вытащил из кармана свою деревянную шестигранную коробочку и протянул ее Вангу.

- Хок, принеси-ка немного риса… - попросил Ванг.

Ванг чуть посолил рис из солонки и предложил Хоану-Рыбаку отведать. Тот с готовностью съел и рассмеялся:

- Напрасно ты. Ванг, меня подозреваешь!

Но Ванг молчал, сосредоточенно разглядывая коробочку. Вдруг пальцы его, ощупывая деревянное кольцо, охватывающее коробочку посередине, сдвинули его, донышко отошло, и на руку Ванга высыпалось несколько крошечных желтоватых крупинок.

- Это тоже соль? - спросил он Хоана-Рыбака, наступая на него.

- Что ты, что ты! - пятился тот.

- Так, значит, это тоже твое? - Ванг протянул Хоану-Рыбаку портсигар, найденный на берегу.

Хоан-Рыбак не ответил, а резким ударом внезапно опрокинул стоявшего сбоку Гуна и бросился бежать к густым зарослям. Но выстрел Фама не позволил ему уйти далеко. Когда подбежавшие к предателю люди повернули его на спину, он был уже мертв. Ванг расстегнул куртку, чтобы осмотреть карманы предателя, и тогда все увидели на груди убитого голубую татуировку - рысь, впившуюся когтями в затылок упавшего человека. …В глубоком молчании люди постояли у могилы Большого Ветра, а затем заторопились навстречу поднимающимся из-за деревьев струйкам дыма от очагов партизанской базы.

ОЗЕРО ЧЕРНОГО ДРАКОНА

Трудно было сказать, сколько времени Менье и Чинь Данг блуждали по джунглям - неделю, две, а может быть, несколько месяцев… Разве при этом вечнозеленом сумраке и колеблющемся тумане можно вести счет времени? К тому же ежечасная борьба за существование вытеснила из их жизни все интересы и даже воспоминания. Донг-Тоа, деревня мыонгов, разгром их отряда - все это казалось очень далеким, почти не существующим.

Особенно тяжело было Менье, которого обессилила тропическая лихорадка. По утрам, просыпаясь, Менье со страхом ждал приближения полуденных часов. Вместе с ними подползал приступ лихорадки с бредом.

После неудачного штурма пещеры на склоне Тигровой горы Менье и Чинь Данг бросили на произвол судьбы остатки своего отряда и, захватив мешок с провизией, скрылись в джунглях. Француз и баодаевец пошли на северо-запад в обход Тигровой горы: Чинь Данг уверял, что таким путем они обязательно выйдут к Обезьяньей реке, которая выведет их из джунглей. Но Менье и Чинь Данг вскоре наткнулись на непроходимые болота. Чтобы обойти их, они вынуждены были взять много западнее. Шли очень долго, а Обезьяньей реки всё не было. Тогда ими начало овладевать отчаяние. Стоит ли говорить, что пройденный в течение дня путь исчислялся не километрами, а метрами: ведь они шли не по дороге или тропе, а продирались сквозь чащу, имея ориентиром лишь изредка проглядывающее солнце. Оба обессилели от голода, так как добыча нелегко давалась в руки. К тому же у них остались считанные патроны.

Теперь Чинь Данг и Менье не брезговали ничем, даже мясом ящерицы. А тут еще к Менье подкрался страшный враг - тропическая лихорадка. Из-за нее они вынуждены были теперь все чаще останавливаться. В полуденные часы француза начинал бить озноб, несмотря на то, что было жарко и душно.

Чинь Данг вначале довольно безучастно относился к этому. Когда у Менье пачинался приступ, он усаживался спиной к нему и покуривал свою трубку. Но приступы участились, и Чинь Данг становился все раздражительнее.

- Этак мы никогда не выберемся из проклятого леса! Ночью мы спим, а днем на месте трясемся…

Оставшись в джунглях вдвоем с французом, баодаевец обнаглел. Таких слов он не посмел бы раньше сказать майору. Менье далее пожалел, что бросил своих солдат. Будь все по-старому, он за такие слова пристрелил бы этого желтокожего. Но теперь все чаще приходилось ему пропускать мимо ушей колкости и ядовитые замечания Чинь Данга.

Началось все как будто с пустяков. На другой день после их бегства Чинь Данг, видя, что Менье закуривает сигарету, резко вскочил и произнес:

- Вот что, господин Менье, если вы собираетесь оставаться со мной, то с этой минуты предлагаю все наши запасы расходовать по обоюдному согласию. Вряд ли мы встретим в этом лесу харчевню… Поэтому дайте сюда сигареты и спички!

Француз вначале даже опешил от наглого тона баодаевца, еще вчера боявшегося его взгляда.

- Господин капитан, вы забываетесь… - только было начал Менье, но Чинь Данг не дал ему договорить.

- Здесь нет ни майора, ни капитана. В джунглях действует не устав французской армии, а законы сильного… Старшим здесь будет тот, кто поведет к Обезьяньей реке, кто добудет пищу… Если не согласны, господин Менье, то прощайте!

И Чинь Данг поднялся, словно и в самом деле намеревался уйти. Что ж оставалось делать Менье? Вместо ответа он молчаливо протянул свой портсигар Чинь Дангу. Тот. закурил из него и положил в свой карман.

Последние дни стали особенно тяжелы, потому что оба лишились того согласия, которое раньше существовало между ними, - согласия, основанного не на дружбе двух человек, а на системе служебных отношений, при которых один приказывал, а другой повиновался.

Трещина, появившаяся в их отношениях, становилась с каждым днем все шире и глубже. Чинь Данг и не пытался теперь скрыть, что француз для него - обуза. Если совсем недавно баодаевец делился с ним лучшими кусками добычи, то теперь открыто брал их себе. «Сами ищите дичь, Менье, - говорил он, больше не называя его ни майором, ни господином. - Я тоже ослаб. На двоих мне не напастись…»


В эту ночь Менье трясло особенно сильно. Мучила жажда. Он попытался подняться, чтобы дотянуться до запасного бамбукового ствола, в котором находилась вода, но силы его оставили, и он снова упал навзничь.

Лежа в полудреме, Менье прислушивался к звукам просыпающегося леса.

«Куан, куан» - звала кого-то птичка, сидевшая на ветке над его головой. Ей откликнулись воркующие голоса лесных голубей.

Обессиленный лихорадкой, Менье погрузился в дремоту, по вскоре какой-то шорох заставил его открыть глаза.

Француз но сразу понял, что происходит. По ту сторону уже потухшего костра стоял Чинь Данг с заплечным мешком за сппной и карабином в руках. У него был вид человека, собравшегося в далекую дорогу.

В голове Мепье шевельнулась страшная догадка: он бросает его одного, больного…

- Чинь Данг, куда вы?

Менье попытался произнести эти слова спокойно, но голос его, неуверенный, слабый, задрожал.

Чинь Данг даже не обернулся. Он продолжал застегивать ремни заплечного мешка.

- Разве вы не знаете, куда я держу путь? - сухо бросил он.

- А как же я?

- Я не мешаю вам идти куда угодно, - насмешливо бросил баодаевец.

- Но я болен… Кто же бросает такого? Это неблагородно, нечестно…

Чинь Данг повернулся к Менье и неторопливо закурил:

- Мне помнится, вы не раз говорили, что такие слова, как благородство и честность, придуманы людьми слабыми и трусливыми для самозащиты…

И был согласен с этим. Я решил теперь, что мне нечего возиться с больным спутником, так как иначе сам не выберусь из джунглей.

- Послушайте, Чинь Данг…

- Что, разве вы на моем месте не сделали бы того же?… Вот поглядите на некоторые лианы, которые душат деревья, чтобы самим выбраться к солнцу… Так бывает у зверей, которые поедают друг друга, чтобы жить…

Ну и я хочу еще пожить. Прощайте, Менье!

И Чинь Данг ушел неторопливой походкой, не оглянувшись даже, когда обезумевший от отчаяния француз, моля и проклиная его, пополз па четвереньках вслед за ним.


***


Круглые зеленоватые глаза пантеры первыми заметили хозяина джунглей. Ее гибкое, напружинившееся для прыжка тело сразу обмякло, и пантера попятилась в сторону от звериной тропы. Закон джунглей!

Приходилось уступать добычу более сильному - господину тигру.

Но кабаны уже почувствовали опасность. Старый поджарый самец с длинной свирепой мордой, тревожно озиравшийся по сторонам, вдруг призывно хрюкнул, и все семейство с визгом бросилось наутек.

Проводив кабанов горящими голодными глазами, пантера только облизнулась и, не удостоив хозяина джунглей даже взглядом, ушла в заросли. Тигр был уже очень стар, чтобы догнать кабанов. От былого грозного величия у него остался лишь устрашающий рык. Чтобы чем-то прикрыть свое поражение, ему осталось теперь лишь огласить вечерний лес своим приводящим всех в трепет ревом.

Тигр уже давно был голоден. Забравшись в заросли вблизи реки, он терпеливо стал дожидаться ночи ¦- времени прихода к водопою других обитателей джунглей. Старый, матерый хищник настороженно прислушивался к окружающим звукам и вбирал ноздрями запахи речных трав, болотной воды. И вдруг он уловил среди них необычный, давно не встречавшийся запах. Он напоминал ему об одной встрече давно минувших лет, когда тигр был еще молод, полон сил и ловкости. Запах одновременно пробудил в нем и острое раздражение и неодолимый страх. Так могло быть только от ощущения встречи с самым страшным врагом - человеком. Тигр насторожился и стал плавно бить себя по бедрам кончиком хвоста. Обоняние и слух не обманули его: к месту, где он залег, приближался человек. …Продираясь сквозь заросли, пошатываясь и с трудом переставляя ноги, Менье торопливо приник к ручью и стал пить. Сейчас в нем не было ничего устрашающего для тигра: как и обычное животное, он стоял на четвереньках и жадно лакал теплую воду. Легко переступая подушечками лап, старый тигр сделал шаг-другой к водопою. Но человек в это мгновение поднялся и, устало выпрямившись, посмотрел в сторону зарослей. Конечно, он не увидел притаившегося там хищника, но зато тигр увидел глаза человека. Взгляд человека усилил в нем не только озлобление, но и страх. Хозяин джунглей неслышно попятился назад. Но вот человек вновь повернулся к нему спиной и, опираясь на палку, поплелся вдоль ручья. Он был слаб и жалок в эту минуту. В старом тигре вновь проснулась ярость, озлобление к своему извечному врагу.

Не спуская горящих глаз со спины уходящего человека, хищник крадучись последовал за ним…

Менье шел, пугливо озираясь по сторонам и судорожно сжимая бамбуковую палку с прикрепленным на конце охотничьим ножом. У него было такое чувство, словно кто -то из зарослей неотступно наблюдает за ним. Вдруг он услышал позади чьи-то крадущиеся шаги. Оглянувшись, он не в силах был удержать крик ужаса. Его глаза встретились с горящими желтыми глазами огромного тигра. Менье бросился бежать. Это и погубило его. Двумя сильными прыжками хищник выбросил вперед свое мускулистое тело. Человек, упавший под ним, от страха даже не вскрикнул.


***


Встреча с неизвестными людьми в лесу была настолько неожиданной, что Чинь Данг, издали завидев их силуэты у костра, стремглав бросился в сторону, подальше от них. Кто были эти люди, так и осталось для него загадкой. Одно было ясно: это могли быть партизаны Беловолосого, это могли быть и его же блуждающие солдаты, брошенные им и Менье две недели назад. И с теми и с другими встреча не предвещала ничего хорошего: в джунглях повсюду могли быть теперь только враги.

Чинь Данга никто не преследовал, но всюду ему мерещились люди, и он бежал, вернее полз, продираясь сквозь густой, непролазный подлесок, пока совсем не обессилел. Но что это?

В просвете между деревьями блеснула вода. Озеро или река? Его давно мучила жажда, а фляжка была пуста. Чинь Данг поспешил к воде. Место вокруг было сырым, болотистым, и он с трудом вытаскивал ноги из вязкой, разжиженной почвы.

Озеро! Перед ним, в каких-нибудь пятидесяти шагах, в оправе густой зелени, лежало небольшое светлое озеро. Все оно было залито таким же, как и небо, багровым отсветом солнечного заката. Тишина. Отовсюду несся неумолчный стрекот цикад, звенели птичьи голоса. Может быть, это и было озеро Черного Дракона? От одной этой мысли по спине Чинь Данга пробежал озноб. Он никогда так не углублялся в джунгли и нп разу не видел озера Черного Дракона. Но оно, по его представлению, должно было быть мрачным, загадочным, таинственным, ничем не похожим на то, которое лежало перед ним. Нет, он отдохнет здесь, проведет ночь, а на рассвете двинется дальше на северо-восток.

К самой воде, хотя до нее было не более шагов пятидесяти - семидесяти, подойти было не так просто: место оказалось сплошь заболоченным. Блеклая, коричнево-желтая поросль мелкого кустарника постепенно переходила в сочную зелень, среди которой местами лежали распластанные листья болотных лилий. Чинь Данг стал перебираться с кочки на кочку и вплотную приблизился к озеру.

Раздвигая заросли, он вошел в воду и жадно стал ее пить. Она была теплой и отдавала болотом. Чинь Данг всмотрелся в свое отражение и не сразу узнал себя: из воды на него глядело исхудавшее, с остро выпирающими скулами и лихорадочно блестящими глазами лицо.

Где-то рядом в прибрежных кустах послышался всплеск воды, встревоженный писк: какая-то болотная птица торопилась увести свой выводок подальше от внезапно появившегося здесь человека.

На берегу стояла одинокая полувысохшая пальма с кольчатым стволом. Ее нижние листья уже увяли, и иа их месте образовалась мочалистая масса, на которой приютились оранжевые орхидеи, со свесившимися воздушными корнями. Чинь Данг устроился под этим деревом. Он наломал сучьев и развел костер. От густого дыма, поднявшегося от горящего сырого топлива, сразу отпрянули тучи мошкары, налетевшие на него.

В свое время он утаил от Менье в своем заплечном мешке немного риса.

Сегодня днем он сварил его в бамбуковом стволе, но приберег на ужин.

Рис был сейчас кстати, так как Чинь Данг очень устал, чтобы заняться стряпней. Когда он расколол ножом бамбук, сваренный рис вывалился. Он имел вид палки той же толщины, что и ствол, и был покрыт пленкой серебристо-белой внутренней кожицы бамбука. Рис, хоть и не подсоленный, оказался замечательно вкусным - ведь давно Чинь Данг не ел его. Он напомнил ему о родном доме, старшем брате, о далеком отсюда Донг-Тоа. Далекий, еще несколько дней назад потускневший мир дельты с его селениями, городами и людьми теперь вновь приобрел реальные, четкие очертания и окраску. Нет, он обязательно выберется из этих проклятых джунглей.

Из-за деревьев показалась луна. Постепенно замолкли птичьи голоса, стало засыпать и озеро. Казалось, уснули у воды и свесившие свои длинные ветви, осыпанные пурпурными цветами деревья флон во - перья феникса, пальмы и высокие заросли. Чинь Данг прилег па мягкую, податливую землю и тут же забылся тяжелым, беспокойным сном.

Проснулся Чинь Данг среди глубокой ночи. От полной луны, повисшей над озером, было светло. Пламя костра почти заглохло. От воды тянуло холодом и сыростью, пахло травами и водорослями. Чинь Данг приподнялся, чтобы подбросить сучьев в огонь. Но что это?

Страх, мгновенно навалившийся на него, стиснул горло, казалось, прервал дыхание. Нет, глаза не могли его обмануть. Это была не галлюцинация и не мираж. На стволе дерева, почти горизонтально склонившегося над водой, Чинь Данг ясно увидел при лунном свете какое-то распластавшееся чудовище. Черный Дракон! Хозяин этого озера!

Скорее уйти и убежать подальше от этого страшного места! И, боясь оглянуться, Чинь Данг бесшумно пополз прочь от чудовища. Потом, не выдержав напряжения, он вскочил на ноги и побежал. Он скользил, спотыкался, падал, подымался и снова бежал до тех пор, пока ноги его по колени не увязли в болоте. С большим усилием, наконец, вытащил Чинь Данг одну ногу, но, когда переставил ее, глубже увязла другая.

Горячая испарина покрыла все тело Чинь Данга. Словно приветствуя прибывшего в их владения гостя, однотонно заквакали лягушки, глухо застонали сидевшие на корягах огромные пучеглазые жабы. Чинь Данг опасливо оглянулся.

Черный Дракон! Всем своим видом чудовище напоминало драконов, которых Чинь Данг знал до сих пор лишь по глиняным фигурам И изображениям на стенах и воротах храмов. У чудовища, лежащего на поваленном стволе дерева, была тупо заостренная, треугольной формы голова и темное мускулистое тело с подвижным хвостом. Время от времени высовывая и втягивая свой длинный, расщепленный на два кончика язык, чудовище неотрывно следило своими маленькими глазками за барахтающимся в болоте человеком.

Чипь Данг сделал новую попытку выбраться из болота, но оно цепко держало его, продолжало неумолимо засасывать. Когда грязное месиво достигло его груди, он безвольно опустил руки.

Теперь Чинь Дангу ясно было, что он обречен. Тот, кто идет со злым умыслом к озеру Черного Дракона, неминуемо должен погибнуть. Так говорили в долине Желтой Протоки.

ТАЙФУН НАД ДОНГ-ТОА

Новый год, который в селении Долга справляли по лунному календарю, пришелся в этот раз на последнюю неделю января. Во Вьетнаме начиналась весна. Ее приход чувствовался и в воздухе, напоенном запахами распускающихся цветов, и в особой голубизне утреннего неба, и в изумрудной зелени рисовых полей.

В эти дни на дверях и стенах даже самых убогих хижин наклеиваются бумажки с добрыми пожеланиями. В семьях начинают готовить угощения, вынимают праздничную одежду, придумывают подарки детям.

В эти дни крестьяне обычно вкапывают перед своими домами длинные бамбуковые шесты с подвешенными наверху корзинками; в них вкладываются несколько рыбин и золоченые бумажки с добрыми пожеланиями богу домашнего очага. По преданию, чтобы испросить благополучия семье на Новый год, бог очага заранее поднимается иа небо при помощи рыб, которых он превращает в драконов.

Но всех этих приготовлений в селении Долга пока еще не чувствовалось.

Здесь ждали другого праздника, и его уверенную поступь люди слышали в нарастающем грохоте орудий.

- Наши идут! - улыбались друг другу крестьяне.

«Наши рядом!» - казалось, шелестела ветвями молодая зелень, ворковали птицы, ликовало солнце.

Близилась новогодняя полночь.

Неподалеку от селения Долга, на берегу, было пожарище. Еще недавно там стояло селение Душистый Рис, звенели детские голоса, пели петухи, мычали коровы. Сейчас там было тихо и пустынно.

Селение сожгли оккупанты, мстя за непокорность его жителей. На месте, где жили, трудились люди и дымились домашние очаги, была ровная лужайка, и молодая травка спешила прикрыть черные пятна.

Только одна хижина осталась от большого селения. Никто не жил в ней.

Однако вот уже несколько дней по ночам около этой хижины появлялись какие-то люди. Пригибаясь под тяжелым грузом, они спускались к реке, что-то высыпали в воду и налегке возвращались к хижине.

Это были известные нам жители селения Долга. Они делали подкоп под находившуюся неподалеку базу горючего, принадлежащую сторожевому посту Донг-Тоа.

Сегодня, в новогоднюю полночь, вблизи одинокой хижины было особенно оживленно. Завершался подкоп. То и дело люди бесшумно выскальзывали из нее и торопились с корзинами к реке.

Лунный свет проникал внутрь хижины через дырявую крышу. Пожилой крестьянин стоял на коленях на земляном полу и заглядывал в яму, наполовину прикрытую досками.

- Э-эй, Железный Бамбук! - приглушенно позвал он.

Снизу тут же откликнулись, и над щелью показалась вымазанная глиной голова предводителя юных зукитов.

- Сейчас, дядя Дуонг! Принимай-ка сразу парочку!

- Много еще осталось?

- Не больше десятка корзин.

И он поднял наверх две большие корзины, доверху наполненные землей.

Крестьянин не успел выйти из хижины, как в яму со свертками проводов спустился Нгуен.

- Ши еще здесь, сынок? - спросил он.

- Недавно ушел, отец.

- Ничего не передал?

- Сказал, что будет в лощине. Велел, чтобы мы через час были готовы.

- Не опоздаем!

Нгуен хотел уже пробраться мимо сына, но тот остановил его:

- Отец, верно ли говорят, что здесь недавно был сам Беловолосый?

- Верно, - улыбнулся Нгуен.

- Почему же ты не показал мне его?

- Да ведь ты его видел и даже разговаривал с ним.

- Да что ты, отец? - удивился Железный Бамбук.

- Как, разве ты не разговаривал с дядей Ши? - спросил Нгуен.

Мальчик застыл с открытым ртом и расширившимися глазами.

- Дядя Ши - Беловолосый?!

- Да, сынок, теперь тебе это уже можно знать.

Железный Бамбук, охваченный изумлением, еще долго стоял и смотрел вслед отцу.

Хун-Петушок и Гун принесли корзину с взрывчаткой. Они спустились вниз и стали пробираться вслед за Нгуеном в конец подземного коридора.

Двигаться по нему можно было только ползком.

Нгуену и мальчикам то и дело приходилось прижиматься к сырым стенам подземной траншеи. Навстречу им ползли люди, рывками подтаскивающие за собой последние корзины с землей. Приглушенно звучали здесь редкие человеческие голоса. Отовсюду капала вода. Отблески факелов дрожали на влажных стенах и низком потолке, выхватывая из мрака то деревянную подпорку, то покрытое капельками пота лицо человека.

Томительно долго тянулись последние минуты. Находясь аа бугром, рядом с Железным Бамбуком и многими другими, Аистенок напряженно всматривался туда, где лежал погруженный в сон ненавистный Донг-Тоа.

Никто из тех, кто сейчас спал или дежурил за железобетонными стенами его дотов и многоярусной колючей оградой, не догадывался о суровом возмездии, которое приближается к ним. Еще одна, две, три минуты - и оно совершится… «Наши теперь рядом, - думал про себя Аистенок, - и, наверно, завтра с рассветом уже наступит новая, совсем новая, светлая жизнь!»

Он пока смутно представлял себе ту новую, лучшую жизнь, какая неизбежно начнется с приходом солдат дяди Хо. Но Аистенок не сомневался, верил, что она должна быть очень хорошей, прекрасной.

Иначе разве стали бы за нее бороться и отдавать свою жизнь те лучшие люди, которых он знал: его отец, дядя Тхи, Большой Ветер, старый храмовой сторож и многие другие?!

Со слов старших Аистенок уже знал о тех переменах, которые произошли в жизни его соотечественников на освобожденной земле Вьетнама.

Значит, теперь и у них так будет. Значит, когда придут солдаты Хо Ши Мина и будет установлена народная власть, никто ни из чужеземцев, ни из предателей не будет больше издеваться над бедняками. И, наверно, очень скоро, как говорил Фам, в их селении Долга будет настоящая, такая же, как на Севере, школа, в которой будут учиться все-все деревенские мальчишки!

Будущее, которое рисовало Аистенку его мальчишеское воображение, было еще расплывчатым, туманным, и все же сердце учащеннее билось от уверенности, что все мрачное скоро останется позади, что настанет счастливая, радостная для людей жизнь.

Приближался рассвет.

Постепенно из темноты все отчетливее стали проступать контуры далеких горных вершин.

И вдруг страшный, оглушительный грохот расколол предрассветную тишину. С того места, где стоял Донг-Тоа, высоко вверх, к светлеющему небу, взметнулся столб багрово-желтого пламени с черными султанами дыма, земли и обломков.

Взрыв прозвучал сигналом. Вслед за ним затрещали пулеметы, послышались ружейные залпы, грохот взрывающихся мин и гранат.

На том месте, где был расположен сторожевой пост и его база горючего, бушевал огненный смерч. Широкие языки пламени, поднимавшиеся над растекающимися во все стороны потоками бензина из взорванных цистерн, жадпо тянулись к сооружениям Донг-Тоа. Освещенные заревом пожара, метались между блокгаузами, траншеями, дотами и солдатскими бараками Донг-Тоа захваченные врасплох французы и баодаевцы. С востока на них неумолимо надвигалось бушующее море огня, с севера и с юга, отрезая пути для отступления, шли партизаны Беловолосого и солдаты Народно-освободительной армии.

Когда взошло солнце и лучи ого, пробившись сквозь черные облака дыма, скользнули на землю, от Донг-Тоа остались одни развалины.


***


Это была ночь перед расставанием, и в селении Долга никто не спал. Не ложились в эту светлую ночь ни те, кто добровольцами уходил на Юг вместе с воинской частью, штурмовавшей Донг-Тоа, ни те, кто провожал их.

Тихими, задушевными песнями молодежь встречала рассвет, прощалась с домом.

Еще вокруг лежали лиловые тени сумерек, но новый день уже властно наступал, оттесняя ночь. Он возвестил свой приход вспыхнувшей над гребнем гор розовато-опаловой полоской зари. И сразу в светло-дымчатой мгле померкли звезды, многоцветнее и ярче стали краски на земле и небе.

Звонко и задорно запел солдат-горнист побудку, и лишь после него по всему селению всполошились и обиженно заговорили петухи. Ожидая умывающихся солдат Народно-освободительной армии, крестьяне выставляли на стол все, чем были богаты: дымящийся рис, рыбу, крепкие соленья и острые приправы, груды пунцовых и ярко-золотистых плодов.

Грузовые автомашины, прибывшие с Севера для воинской части, уже вытянулись колонной на Большой дороге перед селением. Настали минуты расставания. Особенное оживление царило там, где выстроились добровольцы. Среди них рядом с Фамом и Баком уже стояли Железный Бамбук, Хок, Олененок, Гун и Птичье Перо. После долгих, упорных уговоров командир батальона согласился все-таки зачислить нескольких юных зукитов в свою часть. Он обещал, что со временем из мальчиков подготовят связистов и разведчиков.

С какой завистью глядели на счастливчиков их сверстники - Гороховые Стручки, Хун-Петушок и другие деревенские ребятишки. Кто из них отказался бы сейчас занять место юных бойцов? Как жаль, что командир отказался взять с собой всех желающих, а ограничился только немногими!

Хотя на всех добровольцах была пока их обычная крестьянская одежда, юные зукиты неизвестно каким путем уже обзавелись такими же, как у бойцов, бамбуковыми шлемами, обтянутыми зеленым маскировочным шелком трофейных парашютов.

В руках у каждого был французский карабин; через плечо, как и у солдат, перекинут похожий на толстую колбаску мешочек с рисом.

Подошли последние минуты прощания с родными и близкими. Впереди показался командир вновь сформированной роты из добровольцев. Это был еще молодой, крепкий парень с широким, добродушным лицом. На нем были тропический шлем с желтой звездой на красном фоне и легкая форма оливкового цвета.

- Пора! - улыбнулся он, давая понять окружающим бойцов крестьянам, что нужно заканчивать прощание.

Повернув свое широкое добродушное лицо в сторону ребят, деревенский кузнец Ши почему-то усиленно заморгал глазами и, несколько раз откашлявшись, сказал:

- Каждый из вас знает, за что сражается наш народ. Помните о людях, которые не пожалели жизни во имя освобождения! Пусть всегда и везде перед вами стоят бессмертные подвиги ваших братьев и сестер, отцов и матерей… До скорой встречи, дорогие!

Сзади прозвучала команда, призывающая солдат строиться.

Железный Бамбук почувствовал, как внезапно к горлу подкатил комок и глаза заволокли непрошеные слезы. Ов быстро и безмолвно обнял мать и сестру, притянул к себе поседевшую голову отца и, не уверенный в том, что сможет, как солдат, противостоять нахлынувшей слабости, заторопился к машине.

Глухо заворчали трофейные студебеккеры, и колонна тронулась с места.

- Прощайте, братья!

- Возвращайтесь с победой!…

Впереди дорога была в глубоких рытвинах и выбоинах, поэтому до моста двигались настолько медленно, что провожающие не отстали от машин. Рядом с той, в которой сидели юные бойцы, шли Нгуен, Гун Двуногая Цикада, Гороховые Стручки, Динь и другие.

Толпами двигались крестьяне, провожающие автоколонну.

И те, кто сидел в машинах, и те, кто шел по обочинам дороги, не сбиваясь с такта, дружно пели:

Ждут в полях бататы

Дружных наших рук.

Скоро автоматы

Сменим мы па плуг.

Правдой нам сияя,

Как в пути звезда,

Нас ведет родная

Партия Труда.

На востоке, над сверкающими золотом и пурпуром зубчатыми вершинами гор, полыхал восход. А вот и само солнце! Его ослепительно яркие лучи, вырвавшись из-за туч, разогнали предрассветную мглу и возвестили приход нового, светлого дня.

Озеро Черного Дракона
Озеро Черного Дракона


на главную | моя полка | | Озеро Черного Дракона |     цвет текста   цвет фона   размер шрифта   сохранить книгу

Текст книги загружен, загружаются изображения
Всего проголосовало: 1
Средний рейтинг 1.0 из 5



Оцените эту книгу