Книга: Кто останется жив - будет смеяться



Кто останется жив - будет смеяться

Джеймс Хэдли Чейз

Кто останется жив – будет смеяться

Глава 1

Я понимаю, что сегодняшний кошмар начался четыре года назад. Именно тогда произошли на первый взгляд незначительные события, которые привели к ужасным результатам: двум убийствам и одному самоубийству.

Четыре года назад я работал за мизерное жалованье мастером по ремонту электронных машин.

Мой отец, бухгалтер этой лавочки, устроил меня туда. Когда я окончил школу, он убедил меня поступить в наш городской университет и получить диплом инженера-электронщика. Когда я еще учился в школе, отец предложил мне также научиться играть в гольф.

– Ты пойми, Ларри, большинство дел совершается на площадках для гольфа, а не в залах заседаний, – сказал он.

Я оказался талантливым игроком в гольф. Теперь шесть дней в неделю я набивал большую сумку инструментами, шел чинить аппаратуру, а вечерами изучал электронику. Все же воскресенья посвящались игре в гольф. С тренером по гольфу я заключил соглашение: он позволял мне по воскресеньям бесплатно играть утром до восьми тридцати, а за это я присматривал за его магазином до полудня. Такое соглашение было выгодно нам обоим. Средства не позволяли мне стать членом клуба, а он, со своей стороны, мог проводить время до полудня на площадке.


В то жаркое воскресное июньское утро я решил отработать один прием. Сейчас ясно: решение мне продиктовал Всевышний. Если бы я не занялся этим, то никогда бы не познакомился с Фарреллом Браннигамом и не случился бы тогда этот невероятный кошмар.

В тот момент, когда мне удался семиметровый, я услышал, как хриплый голос произнес:

– Отличный удар!

Я обернулся. Рядом с площадкой стоял крупный мужчина лет шестидесяти, ростом метр восемьдесят. Весь вид его свидетельствовал о богатстве, а принадлежности для гольфа стоили немалых денег. У него было загорелое лицо, решительный подбородок, а пронзительный взгляд голубых глаз выдавал незаурядную личность.

– Сможешь еще раз это повторить, парень?

Я положил на землю, метрах в десяти от лунки, другой мяч, прицелился и ударил. Зная, что площадка слегка наклонная, я не сомневался: удар окажется точным. Так оно и случилось.

– Черт возьми! Можно, я попробую?

– Прошу вас, мистер.

Как все плохие игроки, он начал суетливо прицеливаться, неуклюже ударил, и мяч упал в полутора метрах от лунки.

– У меня всегда так! – воскликнул он. – Здесь какой-то секрет.

– Да, действительно.

– Объясните, что я делаю неправильно.

– Прежде всего ваша клюшка коротка для вас, потом вы в момент удара смотрите в сторону, и поза ваша неустойчива.

– Короткая клюшка? Черт возьми, я играю… – Он помолчал, потом спросил: – А какая клюшка мне нужна?

– Немного длиннее, могу устроить вам, мистер.

– Будьте добры.

Я провел его к магазинчику, открыл дверь и продал клюшку соответственно росту. Затем мы вернулись, и я объяснил ему, как надо учитывать конфигурацию площадки. Ему никогда не говорили об этом. Примерно через час каждый третий удар стал ему удаваться, и он этому страшно обрадовался.

– У меня в гольфе еще одна проблема, сынок, – сказал он. – Ты, наверное, мог бы мне помочь. Никак не получается «жук».

– Давайте попробуем.

Мы направились к специальному месту, и он приготовился к удару. Тогда я остановил его, исправил положение ног и посоветовал:

– Держите ноги вот так, и все будет хорошо.

Он ударил изо всех сил и широко улыбнулся мне.

– Я очень рад, сынок, – сказал он. – У меня сейчас матч, и я готов, как никогда, хорошо!

– Рад был вам помочь, сэр!

Я взялся за свою клюшку.

– Минутку. Как вас зовут?

– Ларри Лукас.

– Рад с вами познакомиться. – Он протянул мне широкую ладонь. – Фаррелл Браннигам.

Я вздрогнул. Это имя здесь было так же хорошо известно, как имя Джералда Форда. Он был президентом Калифорнийского национального банка, который имел отделения во всех штатах Америки.

– Это большая честь для меня, сэр! – произнес я и пожал протянутую руку. Он широко улыбнулся, очевидно удовлетворенный тем, что его имя произвело на меня такое впечатление.

– Чем вы занимаетесь? – спросил он.

– Я работаю в мастерской по ремонту электронного оборудования.

– Да? – Он посмотрел на меня. – Вы знакомы с калькуляторами?

– У меня диплом инженера по электронике.

– Какой университет вы заканчивали?

Я назвал.

– Прекрасно, Ларри. Сегодня занимайтесь своими делами, а завтра к десяти часам приходите ко мне в банк.

Он взял свои принадлежности для гольфа и покинул площадку. Именно эта минута четыре года назад оказалась переломным моментом в моей жизни. Я рассчитывал тогда, Браннигам что-то сделает для меня, а сейчас я понимаю: в ту минуту начался сегодняшний кошмар.


В понедельник ровно в десять часов утра меня провели в просторный кабинет, в котором между двумя громадными окнами помещался большой письменный стол. Мистер Браннигам стоял у стола.

– Входите, Ларри, – пригласил он. – Вчера я выиграл матч.

– Поздравляю, сэр!

– Это благодаря вам и клюшке, которую вы мне продали.

Он сел за стол, жестом указал мне на кресло и спросил:

– У вас есть какие-нибудь планы на воскресенье? Не могли бы вы сыграть со мной в гольф? Так как?

Играть в гольф с Фарреллом Браннигамом… Я не верил своим ушам.

– Буду очень рад, сэр.

– Прекрасно. Моя жена любит, чтобы я приходил на завтрак. Что, если мы встретимся в восемь часов? Вы согласны?

– Конечно, сэр.

– Я разговаривал с вашим деканом сегодня утром. Какого черта вы тратите время, работая мастером по ремонту? По словам декана, в университете не было лучшего студента, а сейчас вы первоклассный инженер-электронщик.

– Мой отец хотел, чтобы я работал в этой компании. Он считает: лучше быть большой рыбой в маленьком море, чем маленькой рыбкой в большом пруду. Несколько месяцев назад мой отец умер, и мне надо подумать о своем будущем. Одна фирма сделала мне предложение.

– Сколько вам лет?

– Двадцать семь, сэр.

– Сколько вы зарабатываете?

Я ответил ему.

– В этой фирме вы не получите больше. Учитывая вашу квалификацию, вы сделали не очень завидную карьеру. Ну, неважно, теперь я займусь вами. – Он замолчал, закурил сигарету и продолжал: – Знаете что, Ларри? Мне иногда занятно сыграть роль доброго человека. Я время от времени играю ее для тех людей, которые оказывают услугу, и до сих пор я не ошибался, полагаю, что и на этот раз не ошибусь. Вы слышали о Шарновилле?

– Да, сэр.

Мое сердце забилось. Это был быстро развивающийся город, расположенный на полпути между нашим городом и Сан-Франциско.

– Мы намереваемся открыть там весьма перспективный банк, ведь через несколько лет Шарновилл станет очень важным центром. Мне нужны электронные приборы, калькуляторы, причем самые современные. Не могли бы вы оборудовать этот банк всем необходимым?

– Да, сэр, – ответил я, стараясь говорить твердо. – Мог бы.

Он кивнул.

– Попробуйте свои силы и составьте проект по обеспечению безопасности банка. У вас есть время. Банк откроется месяцев через шесть. Даю вам три недели сроку на разработку проекта и составление сметы. Если представленная работа нас не удовлетворит, я обращусь к кому-нибудь другому. Как вы на это смотрите?

– Согласен, сэр.

Большим пальцем он нажал на кнопку, и в кабинет вошла секретарша.

– Проводите мистера Лукаса к Биллу, – распорядился он. Потом, глядя на меня, пояснил: – Билл Диксон – мой архитектор. Вы будете работать вместе.

Как только я поднялся, он улыбнулся и попрощался:

– До воскресенья.


Билл Диксон мне сразу же понравился. Он был невысокий, коренастый, с широкой улыбкой на веселом лице. Несмотря на седые волосы, он не казался намного старше меня.

– Я в курсе вашей истории, – сказал он, пожимая мне руку, – вижу, Ф.Б. взялся играть роль благодетеля.

– Да, это так.

– Мой случай похож на ваш. Однажды шеф был вынужден остановиться на дороге. Я помог ему сменить колесо. И вот сейчас я здесь. – Он засмеялся. – Вы сделали для него кое-что, и он возвращает… Великолепный человек! – Билл поднял вверх палец. – Но никогда не забывайте одного. Если вы не будете соответствовать его представлениям о вас, если сделаете что-то не так, то все пропало.

Затем он заговорил о банке:

– Значит, вы поедете со мной в Шарновилл и познакомитесь с Алексом Менсоном, будущим директором банка. Вот подробный план банка. Вы должны будете установить необходимое оборудование. Менсон скажет, что нужно. Хотите поехать туда завтра?


Вернувшись домой, я принялся изучать план. Дело оказалось серьезное. Это был крупный, солидный банк в три этажа и с залом для сейфов под землей.

«Вот мой шанс», – подумал я и вспомнил отца. Большая рыба в маленьком море или маленькая – в большом пруду. А почему бы и не стать большой рыбой в большом пруду? Я принял решение. Сейчас я располагал пятью тысячами долларов. Этого было достаточно, чтобы прожить несколько месяцев. Поэтому, если Браннигаму не понравится мой проект, я найду другую работу.

Я позвонил в ремонтную мастерскую и сообщил шефу о своем уходе. Что-то он мне говорил, а я не стал слушать, повесил трубку.


Шарновилл действительно строился, расширялся. Повсюду виднелись строительные леса.

Мы с Диксоном остановились в отеле, и он представил меня Алексу Менсону, будущему директору банка.

Это был мужчина лет сорока, высокий, стройный. Он держался настороже, но мы почти сразу договорились. Судя по слегка отрешенной улыбке, было похоже, что, кроме банка, его ничего не интересовало.

– Вам, мистер Лукас, предстоит приобрести и установить необходимое оборудование. – Он объяснил мне, что же требуется банку. – Мы хотим все самое лучшее.

Четыре последующих дня я напряженно работал, даже не выходил из дома. У меня были все необходимые данные, а еду мне приносили в номер. К субботнему вечеру я составил смету и сформулировал предложение Браннигаму, а также обдумал действия в случае, если ему понравится мой проект.

На следующее утро я ожидал его перед магазинчиком тренера по гольфу. Фаррелл Браннигам прибыл в роскошном «кадиллаке».

– Привет, сынок, – поздоровался он, улыбаясь. – Похоже, денек будет отличным. – Он вытащил сумку с принадлежностями для гольфа из багажника. – Ну как, начнем?

Браннигам стал заметно лучше играть, удары были точны. У девятой лунки он вел в счете, ведь я хотел позволить ему выиграть. Время от времени я промахивался, а к двенадцатой лунке мы были на равных. Я мог выиграть, но нарочно промахнулся, и мяч остановился в нескольких сантиметрах от лунки.

– Кажется, я возьму верх, – сказал Браннигам, прежде чем ударить.

Я боялся, что он промахнется, но мяч вкатился в лунку. На лице Ф.Б. появилась широкая улыбка.

– Боже, я никогда не играл так хорошо. Пойдем выпьем по стаканчику.

Я рассыпался в комплиментах, и он заулыбался еще шире. Удобно расположившись в кресле в углу клубного зала, он приказал подать нам пива, закурил сигарету и посмотрел на меня:

– Ну, как дела, Ларри?

– Судите сами, сэр, – ответил я. – Я принес вам смету и список необходимого оборудования.

– Вы достаточно быстро справились с этим. Покажите мне.

Я достал и протянул ему перепечатанные на машинке листки. Он быстро пробежал смету глазами, выпуская клубы дыма. Покрывшись потом, я ожидал, когда он дойдет до последней страницы, где была подведена общая сумма расходов. Но он никак не отреагировал на нее.

– Выглядит неплохо, сынок!

– Хочу вам сказать еще одну вещь, сэр. Я с понедельника увольняюсь из мастерской и намерен работать самостоятельно.

Он посмотрел на меня, снова взглянул на смету и широко улыбнулся:

– Значит, вы поставите оборудование сами и будете получать комиссионные за посредничество?

– Точно.

– Большая рыба в большом пруду, не так ли?

– Когда вы сказали, что я напрасно теряю время, занимаясь ремонтом, это заставило меня задуматься.

Браннигам рассмеялся.

– Вижу. – Он поставил свой стакан и поднялся. – Мне пора возвращаться домой. Хорошо, Ларри, я заберу ваши бумаги. Совет директоров будет завтра, я изучу ваши предложения и доложу о них. А как мне вас найти?

– Мой адрес и номер телефона на обратной стороне сметы.

– Благодарю за партию в гольф. Это лучшая партия, которую я когда-либо сыграл.

Кивнув мне на прощание, он ушел.


Следующие три дня я провел дома, нетерпеливо ожидая результата. Наконец Диксон сообщил, что дан зеленый свет.

– Вы хотите сказать, что мои предложения приняты? – спросил я, не веря своим ушам.

– Они все одобрили, у меня письмо из дирекции. Вам предлагается закупить необходимое оборудование для банка. Приходите завтра в офис, мы все оформим. – После небольшой паузы он добавил: – Поздравляю, Ларри!

Последующие четыре недели я работал день и ночь. Как Сезам, имя Фаррелла Браннигама открывало мне двери, все фирмы стелились передо мной, предлагая кредиты. Не возникло никаких проблем. Одна мысль радовала меня: «Когда работа будет сделана, ее хорошо оплатят».

Когда оборудование было готово к установке, я переселился в Шарновилл. Там в современном доме я снял небольшую двухкомнатную квартиру, удобную и отлично меблированную. Вместе с Менсоном и Биллом мы работали изо всех сил.

Однажды поздно вечером мы ужинали с Биллом.

– Что ты знаешь об электронных системах безопасности? – спросил он.

– Все, что можно об этом знать. Во время учебы я как раз специализировался в этой области.

– Убежден, Ф.Б. доверит тебе разработку системы безопасности, и, если ты знаком с этим, придумай что-нибудь оригинальное. Стоимость ее не имеет значения.


Я взялся за новую работу, сформулировал предложения, проконсультировался с наиболее известными экспертами в этой области, составил смету.

На мой взгляд, мне удалось разработать систему безопасности, которая превосходила все существующие. Через пару дней Браннигам позвонил мне.

– Билл мне передал, что у вас есть предложения, касающиеся электронной системы безопасности. Я бы хотел, чтобы вы о ней рассказали. Сыграем в гольф?

В этот раз я не позволил ему выиграть; мы снова отправились в бар клуба, чтобы выпить по стаканчику. Там я изложил свои мысли.

– Мистер Браннигам, – сказал я в заключение, – если вы примете мои предложения, то у вас не возникнет никаких проблем, связанных с безопасностью банка. Ваш Шарновиллский банк будет самым надежным банком в мире.

Он внимательно посмотрел на меня, и его лицо просветлело.

– Банк – самый надежный в мире! – воскликнул он. – Это мне нравится, черт возьми! Какой лозунг! Какая реклама! – После паузы он спросил: – Вы уверены в этом? Если мы сделаем рекламу и примем этот лозунг, ваша система окажется достойной этого?

– Мистер Браннигам, – серьезно проговорил я, – гарантирую, банк в Шарновилле будет самым надежным и защищенным банком в мире.

– Совет собирается завтра. Приходите, послушаем ваши предложения. Все, что вы мне сказали, выглядит неплохо, но я не очень силен в данной области.


На следующий день я пришел на заседание совета и доложил десяти директорам о результатах своих разработок. Я продемонстрировал аппаратуру, объяснил принципы действия и объявил стоимость всего оборудования. Они молча выслушали меня, и, когда я закончил, Ф.Б. улыбнулся и сказал, что ответ будет дан завтра.


Через три дня Диксон позвонил мне и сообщил, что все одобрено и что я могу действовать.

– Ты произвел на них отличное впечатление, Ларри. Они были восхищены. Рекламу дадут по всему миру. Ф.Б. на седьмом небе. – Помолчав, он продолжил: – А ты осознаешь, что все это означает? Ф.Б. намеревается открыть новые филиалы. Автоматически тебе поручат снабжение оборудованием и системой безопасности. Тут предстоит много сделать, может, и мне подключиться к поставкам аппаратуры? Твои комиссионные…

– Я сам занимаюсь этим, – прервал я.

– Может быть, поговорим по этому поводу конкретнее, Ларри? Мы смогли бы работать вместе. У меня есть деньги.

Мы поговорили и решили объединиться, но прежде навестить Браннигама и ввести его в курс дела. Идея ему очень понравилась. Он нас благословил и обещал посылать клиентов, что было немаловажно. Для нашего предприятия с местом расположения в Шарновилле мы придумали название «Лучшая электронная корпорация».

Мы наняли небольшое помещение, пригласили небольшую группу первоклассных специалистов, работали напряженно дни и ночи, наконец через шесть месяцев самый надежный банк в мире был открыт для всех желающих. Журналисты из газет и телевидения всего мира освещали это событие. Президент, вертолет которого опустился на крышу банка, провел в нем около десяти минут. Ничто не вызывало опасения, и Ф.Б. и его административный совет были очень довольны.

С этого момента Шарновилл стал развиваться еще быстрее. Мне поручили снабжение оборудованием офисов и установку систем безопасности. Диксон занимался строительством. Мы перебрались в более обширное помещение. Многочисленные промышленные фирмы открывали свои предприятия в этом городе. Имя Фаррелла Браннигама побуждало их обращаться к нам. Они говорили:

– Что хорошо для Браннигама, будет хорошо и для нас!



Клиенты шли к нам. Их было довольно много.

В начале четвертого года мы устроились в шикарном офисе с пятьюдесятью служащими, то есть стали крупными рыбами в большом пруду. Я работал девять часов в день в офисе и приносил еще бумаги домой, но воскресенья оставлял для игры в гольф. Я вступил в клуб, и Браннигам каждое первое воскресенье месяца приходил туда. В другие воскресенья я без труда находил партнеров. Все члены клуба были очень обходительны со мной, и то, что я играю с Браннигамом, придавало мне вес.

Но семена катастрофы, посеянные июньским утром четыре года назад, дали ростки. Четыре года они успешно зрели, и наконец очень жарким июньским утром плоды созрели и ожидали, чтобы их сорвали.


В то воскресное утро я собирался играть в гольф, когда мне позвонил Браннигам и сообщил, что у него сломалась машина.

– Бог знает что случилось с этим проклятым мотором, почему-то не заводится. Я позвонил в гараж, но, пока явится механик и устранит неполадку, пройдет много времени. На гольф я не успею.

Я все-таки решил поехать в клуб и найти себе какого-нибудь партнера. Приехал я чуть позже восьми пятнадцати и спросил у тренера, не хочет ли кто-нибудь сыграть.

– Здесь есть одна молодая дама, мистер Лукас. Она хотела бы сыграть в гольф. – Он улыбнулся. – Но будьте осторожны, она, похоже, неплохо играет.

Так я познакомился с Глендой Марш, яркой блондинкой с громадными зелеными глазами. Я представился ей, и она произвела на меня необыкновенное впечатление своей красотой и импульсивностью.

– Невероятно! – воскликнула она и пожала мне руку. – Я сегодня собиралась звонить вам.

Она объяснила, что работает независимым фотожурналистом и приехала в Шарновилл делать репортаж.

– Мне сказали, что вы кудесник в электронике, и я хотела бы кое-что пофотографировать.

Я был польщен, узнав, что она собирается поместить этот репортаж в воскресном приложении к «Инвестьеру», наиболее серьезному экономическому еженедельнику с громадным тиражом. Я знал: завтра у меня очень загруженный день, но тем не менее сказал, что буду очень рад, если она придет в мой офис к восемнадцати часам. Она согласилась.

Мы сыграли одну партию. Гленда оказалась прекрасным игроком, и я с трудом победил ее. Во время игры я наблюдал за ней, и чем больше я смотрел, тем больше она мне нравилась. Замечательная девушка! Я не имел склонности к приключениям с женщинами, в последние годы у меня не было на это времени. Сейчас же мне очень захотелось познакомиться поближе с Глендой.

После игры мы шли по газону, и я сам себе задал вопрос относительно этой девушки и сам ответил: «Похоже, „руки прочь“ подходит к ней больше всего». Я предложил ей выпить по стаканчику и представить ее некоторым важным членам клуба. Она на секунду задумалась:

– Спасибо, но в другой раз. У меня назначено свидание. Благодарю за игру, мистер Лукас. До завтра!

Улыбнувшись, она ушла. Я смотрел ей вслед, когда она шла к своей машине.

Глава 2

– Закончено, – сказала Гленда. – Надеюсь, я не отняла у вас много времени?

Она появилась в офисе в восемнадцать часов, а теперь было девятнадцать тридцать пять, сделала снимки нашего зала и сфотографировала меня раз двадцать за письменным столом.

Спрятав аппарат в чехол, Гленда расслабилась и дружески мне улыбнулась.

– Совсем нет, – ответил я и поднялся. – Работа закончилась перед вашим приходом. Надеюсь, вы получили все, что надо?

– Не совсем. Мне хотелось бы узнать от вас кое-что еще, но, может быть, для этого вы назначите мне другое время? Мне стало известно, что Фаррелл Браннигам помог вам, может, расскажете обо всем поподробнее? Читателей такое, вероятно, заинтересует.

– Давайте поговорим за ужином. Как вы на это смотрите? – спросил я; в ней было что-то притягивающее меня, хотелось побыть с ней как можно дольше. – Я знаю здесь неплохой ресторанчик в конце улицы.

Она кивнула:

– Хорошо. Согласна.

С момента нашего знакомства на площадке для гольфа я постоянно думал об этой девушке.

По воскресеньям я обычно перекусывал в клубе и общался с другими игроками, но в тот день мне этого не хотелось.

Я отправился на пляж, и, пока плавал и загорал, ее лицо и улыбка стояли перед глазами.

Когда мужчина и женщина встречаются, происходит какая-то реакция, которой еще никто не нашел объяснения. Вернее, это можно назвать разрядом молнии, своеобразным взрывом. Поскольку я электронщик, то представляю себе это как вспышку при замыкании. Именно это со мной и произошло. Как только я увидел Гленду Марш, она сразу же стала женщиной, которую я желал. Но произошло ли то же самое с ней? Мне очень хотелось бы знать это.

Мы пешком направились в ресторан «Мирабо», где я часто ужинал. Она была одной из тех редких женщин, которые не тратят времени на меню. Бросив взгляд на карточку, она выбрала суп, и я заказал себе то же самое.

– А теперь расскажите о себе, – попросила она, облокотясь на стол и глядя на меня зелеными глазами.

Я рассказал о своем отце, о своей любви к гольфу, о компании, в которой работал, о Браннигаме. Мы закончили ужин почти одновременно с окончанием моего рассказа.

– Вы женаты?

– Нет, – ответил я и улыбнулся. – Когда буду немного посвободнее, то подумаю об этом.

– У вас есть кто-нибудь на примете?

– Нет. Я в этом еще не уверен.

Она внимательно посмотрела мне в глаза, по ее губам скользнула улыбка, кажется, она поняла. Пока я заказывал кофе, она закурила.

– Неплохая карьера, мистер Лукас. Поздравляю, – сказала она после ухода официанта.

– Я просто знаю свою работу, и мне очень повезло.

– Конечно, необходимо знать свою работу. Скажите, банк Шарновилла действительно самый надежный в мире? Или это только реклама?

– Самый надежный банк в мире, это точно. Именно я установил в нем систему безопасности.

Она очень заинтересовалась.

– «Самый надежный банк в мире» – отличное название для сенсационной статьи. Расскажите поподробнее…

– Прошу прощения, но я не имею права. Прежде чем мне доверили эту работу, я подписал обязательства ничего и никому не говорить. Если вы хотите знать детали, обратитесь к Алексу Менсону, директору банка, но вряд ли вам удастся вытянуть из него что-либо. Система безопасности банка сверхсекретна.

– Я все-таки попытаюсь. – Она улыбнулась. – Вы не замолвите за меня словечко, мистер Лукас?

– Конечно. А теперь скажите мне, где вы остановились? Сколько времени собираетесь провести в Шарновилле?

– Я остановилась в «Эксельсиоре» и пробуду здесь около месяца.

– Вам нравится отель?

Она скривилась:

– Как может нравиться отель?

– Двухкомнатная квартира с кухней не заинтересовала бы вас?

Ее зеленые глаза блеснули.

– Еще бы! Это было бы замечательно!

– Могу помочь вам. В доме, где я живу, есть свободная квартира. Посодействовать, чтобы вы получили ее на месяц? – Я жестом попросил принести счет. – Хотите посмотреть ее?

– С удовольствием. Спасибо, мистер Лукас.

Я посмотрел в ее большие зеленые глаза.

– Называйте меня Ларри, Гленда. Мы будем соседями. Моя квартира находится в другом конце коридора.

На следующее утро она переехала. Я позвонил Алексу Менсону, объяснил ему, что Гленда делает репортаж о Шарновилле и хочет увидеться с ним. Своим сухим резким голосом он ответил, что она может прийти, когда захочет. Потом я позвонил Гленде, передал слова Алекса и пригласил вместе поужинать, если у нее не найдется более интересного занятия.

Я повел ее в ресторан «Дары моря» и спросил, как прошла беседа с Менсоном. Ее красивые тонкие руки сделали отрицательный жест и безнадежно опустились на колени.

– С таким же успехом можно было беседовать с уборщицей. Он позволил мне сфотографировать фасад банка и холл, но, когда я спросила его о системе безопасности, он умолк. Ничего не узнала, Ларри.

– Я вас предупреждал. Если бы он вам, Гленда, рассказал, как функционирует система безопасности, то банк после этого перестал бы быть самым надежным в мире.

Она засмеялась.

– Вы правы, жаль, погибает такой материал. – Она посмотрела на меня: – Но вы, Ларри, могли бы мне рассказать.

– Нет, не могу. Браннигам намеревается открыть еще четыре банка на побережье, и мне он поручит установку систем безопасности. Я хочу получить этот контракт. Браннигам проницательный человек и сразу поймет, что ваши сведения идут от меня. Прошу прощения, Гленда, но я не могу быть вам полезен.

– Ну что ж, ничего не поделаешь. – Она пожала плечами.

Пока мы ожидали заказанных омаров, Гленда спросила:

– Какой уровень преступности в Шарновилле?

– Точных данных я не знаю. Поговорите с шерифом – Джо Томсоном. Я время от времени играю с ним в гольф. Он интеллигентный человек и может сообщить много интересного.

Во время еды я решил, что наступило время для наведения справок о частной жизни Гленды.

– Вы мне задали кучу вопросов, теперь моя очередь. Вы замужем? – Я с трепетом ждал ответа.

– Да, но неудачно. – Она скривилась. – Видите ли, я работаю, а он делает вид, что продает машины, просто бездельничает. Я совершила ошибку, выйдя за него замуж.

– Все их совершают.

– Возможно. – Она посмотрела на меня и улыбнулась. – Мне уже надоело заниматься фотожурналистикой, должна признаться. Все время в бегах, жизнь в отелях, мотелях…

– А вы не думали о вторичном замужестве?

Я посмотрел ей прямо в глаза. Они вдруг потеряли блеск.

– Каждый имеет право мечтать, не так ли? – Она отодвинула тарелку. – Это было очень вкусно.

– Кофе?

Она кивнула.

Довольно долго мы молча смотрели на океан, отражавший свет луны. Я умирал от желания ускорить события, но знал, что это будет ошибкой. Я хотел бы признаться, что люблю ее, что у меня много денег, что я мог бы предоставить ей семейный очаг и что она могла бы остаться со мной до конца жизни. Но следовало подождать ее действий. Проявить терпение. У меня был впереди по крайней мере месяц.

Мы вышли из лифта в нашем доме на девятом этаже и остановились перед ее дверью.

– Спасибо за прекрасный вечер, Ларри.

– Завтра повторим?

Она задумчиво посмотрела на меня, потом покачала головой.

– Нет. Приходите лучше ко мне. Я приготовлю ужин. – Она улыбнулась. – Странно, как встречаются люди. До завтра, до восьми часов.

Она взяла мою руку, пожала ее, потом слегка коснулась моей щеки губами и исчезла в квартире, мягко закрыв за собой дверь.

Некоторое время я стоял неподвижно. Теперь я знал: между нами возник контакт, и с трудом верил в это.


Мы сидели рядом на диванчике. Единственная лампа слабо освещала комнату, и в ней царил полумрак. Только что закончился самый лучший ужин в моей жизни: суп из крабов, утка с рисом и соусом. Мы выпили по два больших коктейля и бутылку мартини. Я никогда не чувствовал себя так свободно и легко.

Минни Кросби пел песенку «Голубизна ночи», записанную на пленке. Присутствие рядом со мной женщины, желанной женщины, красивая музыка, ужин, алкоголь – все это привело меня в блаженное состояние. Никогда еще я не знал такого счастья, такой радости. Воспоминание об этих мгновениях я должен сохранить на всю жизнь. Мне даже не хотелось разговаривать. Я хотел только вот так молчать, слушать мелодию, смотреть на эту женщину, которая сидела, откинувшись на спинку дивана, закрыв глаза. Самая прекрасная женщина в мире.

Она открыла глаза, улыбнулась мне и выключила магнитофон.

– Все имеет конец.

– Какой прекрасный вечер! – сказал я. – Ужин отменный. И вы необыкновенная женщина.

Она взяла сигарету, закурила и снова откинулась на спинку дивана, но на этот раз подальше от меня.

– Вчера вы спросили, собираюсь ли я снова выйти замуж. Мне нужно рассказать вам об Алексе, моем муже.

– О вашем бывшем муже?

– Я все еще замужем.

Безмятежное чувство покинуло меня, я весь напрягся.

– Я хотела бы развестись. – Она смотрела на кончик сигареты. – Боже, как было бы хорошо!

– А почему вы не развелись? – Я наклонился вперед, сжав кулаки. – Разве это проблема?

– Вы не знаете Алекса. С ним всегда проблема. Он отказывается дать мне развод, хотя мы не живем вместе.

– Скажите, Гленда, кто ушел: вы или он?

– Я его покинула, не могла больше выносить. Кроме денег, его больше ничего не интересует.

– Когда вы ушли от него?

– Примерно шесть месяцев назад.

– Должно же быть средство избавиться!

Она пожала плечами:

– Я могла бы купить его за двадцать тысяч долларов. Тогда он дал бы мне развод.

– Хотите сказать, что, имея двадцать тысяч долларов, вы сможете стать свободной?

– Не будем говорить об этом. – Она махнула рукой и стряхнула пепел с сигареты. – Я хочу, чтобы вы знали, Ларри, обо всем, поскольку вижу, что вы любите меня. – Она положила свою руку на мою. – После разрыва с Алексом чувствовала себя способной прожить одной до конца дней своих, но когда встретила вас, то поняла, что больше так не думаю. Забавно, не правда ли? Удивительно: женщина встречает мужчину, и внезапно что-то происходит. Мы не должны больше встречаться, Ларри. Я говорю серьезно. Знаю, у вас есть деньги, знаю, что вы меня любите, но я не хочу быть купленной. – Она посмотрела мне прямо в глаза. – Вы не должны говорить, что дадите мне деньги на развод с Алексом. Я их не приму. Я работаю и откладываю деньги, через два года надеюсь накопить достаточно, но не хочу, чтобы вы меня ожидали.

– Я дам вам взаймы необходимую сумму, Гленда. Вернете потом, когда сможете. Хорошо?

Она поднялась.

– Уже поздно.

Я порывисто обнял ее, она прижалась лицом к моему лицу.

– Да, только один раз, Ларри, я тебя хочу.

Внезапно зазвонил звонок, он подействовал на нас как неожиданный удар грома. Мы отпрянули друг от друга, уставившись на входную дверь.

– Не открывайте, – прошептал я.

– Нужно открыть. – Она жестом указала на окно без занавесей, то есть было ясно, что в квартире кто-то есть.

– Мне нужно спрятаться?

Я напугался, и вот почему. В Шарновилле я стал заметной фигурой и был на равных со всеми членами клуба. И если меня застанут в квартире замужней женщины, это создаст плохое общественное мнение.

– Нет, – сухо произнесла Гленда.

Мое сердце готово было выпрыгнуть из груди, когда я смотрел, как она открывает дверь. Человека, который оказался на пороге, я никак не ожидал увидеть. Это был шериф Джо Томсон. Как знала Гленда, я часто в его компании играл в гольф. Мы неплохо ладили, но, болтая с ним на площадке, я понял, что он полицейский до мозга костей.

Лет сорока пяти, высокий, худой, Томсон служил в полиции уже лет двадцать. Лицо у него было запоминающееся: маленькие глазки полицейского, крючковатый нос, тонкие, как лист бумаги, губы. На площадке он казался крепким, принимал гольф всерьез, и я полагал, что он будет неуступчивым, если случится непредвиденное, ведь у него совершенно отсутствовало чувство юмора.

Томсон внимательно оглядел комнату. Его маленькие глазки остановились на мне, брови удивленно поднялись. Посмотрев потом на стол, явное доказательство того, что мы ужинали вдвоем, он снял шляпу с широкими полями.

– Извините за поздний визит, миссис Марш, но, увидев у вас свет, я решил передать вам сведения о преступности, которые вы просили. – Он жестом поприветствовал меня. – Привет, Ларри!

– Привет, Джо, – хрипло ответил я.

– Как это любезно с вашей стороны, – сказала Гленда. – Входите, мистер Лукас уже уходит. Он уже многое рассказал о вашем городе.

– Правда? – Его взгляд снова остановился на мне, потом обратился к Гленде. – Ларри действительно хорошо знает этот город. Можно сказать, он один из его основателей. Нет, я не могу остаться, меня ждет дома жена. – Он протянул Гленде конверт: – Здесь все, что вам необходимо, миссис Марш. Если понадобятся дополнительные сведения, вы знаете, где меня найти. – Он попрощался со мной: – Пока, Ларри!

Надев шляпу, он направился к лифту.

Гленда и я неподвижно стояли друг против друга, пока не услышали, как хлопнула дверь лифта. Все переменилось, еще три минуты назад я сгорал от желания, и она тоже. Теперь все пропало.

– Мне нужно уйти, – неуверенно проговорил я. – Он наблюдает за всем, что здесь происходит. Нужно быть осторожными, Гленда.

Она в отчаянии замахала руками, затем бессильно опустила их.

– Какой-то момент я подумала… – Она отвернулась. – Мне никогда не везло!

– Если Браннигам, Менсон и мэр вообразят, что у меня интрижка с замужней женщиной, Гленда, начнутся неприятности, и это отразится на моих делах. Я должен учитывать эти обстоятельства.

Она вздрогнула и повернулась ко мне:

– Интрижка? Для тебя это так?

– Нет, Гленда, что ты. Это они могут так подумать.

Она принужденно улыбнулась:

– Не притворяйся и не бойся. Я не испорчу тебе карьеру.

Горечь, звучавшая в ее голосе, подействовала на меня как удар хлыста, но тем не менее следовало уйти, ведь Томсон ждал внизу в машине моего ухода от Гленды.

– Я сообщу тебе, Гленда, когда мы сможем увидеться. Нам только нужно быть осторожными.

Я подошел к ней, но она отступила, покачав головой.

– Гленда, нам нужно найти выход. Я тебя люблю. Ты должна понять, рисковать нельзя.

– Очень хорошо понимаю. – Она снова принужденно улыбнулась. – До свидания, Ларри!



Она прошла в спальню и закрыла дверь. Какое-то мгновение я думал о человеке, сидевшем внизу в машине в ожидании, когда зажжется свет в моей квартире. Я бросился в коридор, мигом открыл дверь к себе и вошел.

Прежде чем зажечь свет, я подошел к окну, чтобы бросить взгляд на улицу.

Машина Томсона все еще стояла внизу. Я зажег свет, затем не спеша, чтобы он мог меня видеть, медленно задернул занавески. Машина шерифа тронулась с места и уехала.


Двумя днями позже, когда я знакомился с утренней почтой, в мой кабинет влетел Билл Диксон. Я не видел его всю предыдущую неделю. Он работал над проектом здания, которое хотели возвести в двадцати четырех километрах от Шарновилла.

– Салют, Билл, – сказал я. – Когда ты появился?

– Вчера вечером. – Он бросил свой чемодан и сел передо мной. – Я тебе сразу же позвонил, но тебя не было.

Действительно, в то время я бродил по пляжу один, пытаясь разрешить проблемы, связанные с Глендой. Деликатная ситуация! Послонявшись по своей гостиной в тот вечер, когда мы расстались, вспоминая ее голос, фразу: «Я тебя хочу», я, вопреки всякой осторожности, снова подошел к ее двери и позвонил. Было час тридцать. Она не открыла. Я снова позвонил, но услышал, как поднимается лифт, испугался и вернулся к себе.

На следующее утро, прежде чем идти в офис, я снова позвонил, но Гленда не ответила. Отослав курьера, я набрал номер ее телефона уже из офиса, но опять напрасно.

В обеденный перерыв я еще раз попытался связаться с ней, уже наполовину потеряв разум. Если бы она была разведена, не возникло бы никаких проблем! А сейчас я вынужден думать также и о том, что ее муж, возможно, следит за нами. Если бы я оказался скомпрометированным, это нанесло бы огромный ущерб моему положению в Шарновилле, наше с Биллом предприятие могло потерпеть финансовый крах. Конечно, ситуация идиотская, но я хорошо знал это местечко. В Шарновилле люди должны вести себя безукоризненно, а я теперь был заметным человеком.

Я пытался связаться с Глендой вечером, затем на следующее утро, но безуспешно. Когда я спустился в гараж, то увидел: ее машина отсутствует.

В отчаянии я решил, что она покинула город. Встретимся ли мы когда-нибудь?

Вечером я пошел на пляж, чтобы обдумать положение. Гленда стала для меня единственной желанной женщиной в мире, и я готов был ждать ее два года, чтобы потом жениться на ней.

После трезвого размышления я решил побольше узнать о ее муже. Вдруг мне удастся с ним встретиться, поговорить, дать ему денег, и он даст ей свободу. Она была мне дороже любых денег. Все, что я имел, было вложено в дело, но Диксон, несомненно, дал бы мне в долг двадцать тысяч.

Я пришел к мысли, что мне необходимо обстоятельно поговорить с Глендой и взять у нее адрес мужа. Но где она? Куда уехала?

Утром, когда я ставил машину на стоянку у офиса, увидел на тротуаре шерифа Томсона. Он остановился и кивнул мне:

– Привет, гражданин!

Так он называл своих друзей.

– Привет!

– Эта обворожительная женщина, которую вы ко мне направили, миссис Марш… – Он уставился на меня маленькими глазками. – Ее статья не принесет вреда Шарновиллу?

Я заставил себя улыбнуться.

– Именно поэтому я и предложил ей повидаться с вами.

– И правильно сделали.

После некоторого молчания я немного принужденно сказал:

– Она делает репортаж о моем деле, Джо. Это для меня очень важно. У меня есть кое-какие данные, но я никак не могу с ней связаться.

Он сдвинул шляпу на затылок.

– Она ненадолго уехала из Шарновилла, но должна скоро вернуться, сказала, что собирается делать фоторепортаж о магазине Гримона, и ее пригласили к старому Гримону в Лос-Анджелес. – Он внимательно посмотрел на меня. – Она вернется. Ей хотелось пофотографировать тюрьму.

Он остановил машину, которая пошла на двойной обгон.

– Сыграем с вами в гольф в воскресенье?

– С удовольствием бы, Джо, но в воскресенье я играю с Браннигамом.

Томсон понимающе кивнул:

– С мистером Браннигамом? Мне рассказывали, что вы играете с ним. Это хорошее общество, Ларри.

– Между нами, Джо. Он играет со мной потому, что я даю ему уроки гольфа. Его гандикап от восемнадцати до двенадцати.

Джо поправил шляпу, вытер нос обратной стороной ладони и со словами:

– У вас есть работа, у меня тоже. Салют! – он ушел.

Значит, Гленда в Лос-Анджелесе, скоро должна вернуться в Шарновилл, и я смогу с ней поговорить.


– Мы заключили шикарный контракт, Ларри, – заявил Билл, сияя от радости. – Великолепное дело! Оно должно принести нам, по подсчетам, более ста тысяч долларов.

Несколько часов потом мы обсуждали между собой контракт с заводом сборно-строительных конструкций. Предстояла громадная работа, нужно было сделать рабочие чертежи, разместить пишущие машинки, калькуляторы, машины для копирования. Закончив работу, Билл удобно устроился в кресле и, глядя на меня, сказал:

– Неплохо, а?

– Наше дело разрастается, но нужны деньги, ведь придется поработать месяцев шесть, не получая ни копейки. Нам необходим кредит, риск небольшой: заказчики – солидные люди. Я играю в воскресенье с Ф.Б. и поговорю с ним. Надеюсь, он предоставит кредит.

Неожиданно Билл спокойно спросил меня:

– Скажи, кто эта Гленда Марш?

Если бы он вдруг ударил меня по лицу, я бы меньше удивился. Я смотрел на него, открыв рот.

– Гленда Марш, – сухо повторил он.

Я взял себя в руки.

– А? Да… Гленда Марш. Она приехала сюда на этой неделе. «Инвестьер» прислал, чтобы сделать репортаж о Шарновилле. Она уже занималась нашим делом. – Я понимал, что говорю слишком быстро. – Она хотела познакомиться с нами и набрать материал для фоторепортажа, она успела уже встретиться с Менсоном и Томсоном. Подобный репортаж мог бы послужить нам хорошей рекламой.

– Отлично. – Билл некоторое время колебался, прежде чем продолжить: – Послушай, Ларри, мы компаньоны. Мы создали дело, и оно процветает. Шарновилл весьма специфический город. Он развился очень быстро, но сохранил дух провинции.

У меня по спине пробежала дрожь.

– Я не понимаю, Билл.

– Позволь объяснить. Не найдя тебя вчера вечером, я отправился перекусить и выпить стаканчик в бар «Эксельсиор». Там говорили только о тебе и этой девице Марш. Фред Маклейн здорово набрался и, будучи помощником шерифа, громко хвастался, что он в курсе происходящего. Он рассказал, что ты дважды водил ее ужинать в ресторан и что шериф Томсон обнаружил тебя у нее в поздний час. По его словам, она замужем и хочет разводиться. Именно это она сказала шерифу. Некоторые думают: между вами что-то есть. Через два дня об этом заговорит весь город.

Было как раз время сказать ему, что я люблю Гленду, но я, глупый, не сделал этого, а принялся оправдываться:

– Боже! Я пригласил ее дважды поужинать только затем, чтобы она поняла важность нашего предприятия. Поскольку я не успел ей рассказать много необходимого, она пригласила меня продолжить разговор у нее и угостила ужином. Этот проклятый городишко набит сплетниками и ханжами, но мы говорили только о деле.

Билл немного оттаял и улыбнулся:

– Рад, что ты меня понимаешь, Ларри. Судя по слухам, я опасался, что ты завел интрижку с этой особой. Будь осторожнее в будущем.

– Да, Билл, признаюсь, недостаточно подумал обо всем. Я не мог предположить, что люди так представят себе это. Миссис Марш сделает доброе дело, рассказав о нас в журнале. Почему бы не пригласить ее на ужин? Что здесь плохого?

– Ничего, Ларри, твоя ошибка в том, что ты пошел к ней.

Действительно, это было глупо с моей стороны. Я принудил себя улыбнуться. Билл сначала внимательно разглядывал свои ногти, а затем посмотрел мне прямо в глаза:

– Когда мне необходима женщина, я отправляюсь в Сан-Франциско и делаю это так, чтобы никто ничего не узнал. В Шарновилле, ради Бога, будь осторожен.

– Но ничего такого не произошло! – воскликнул я возмущенно. – Это болтовня!

– Именно эта болтовня может нам навредить. – Он провел рукой по коротким волосам. – Не нужно напоминать тебе, как мы зависим от Браннигама. Мы быстро выросли, и он нас поддерживает. Большие кредиты мы получили благодаря ему. Без его поддержки мы быстро прогорим. И есть одна вещь, которую ты, вероятно, не знаешь. Браннигам – квакер. Во время нашей первой встречи я говорил, что он замечательный человек, но при малейшем неверном шаге его помощь прекратится. Несколько лет назад у него была секретарша, преданная ему всей душой. Браннигам очень высоко ценил ее. Однажды она вступила в связь с женатым человеком. Разразился скандал, и Браннигам от нее избавился. Никогда у него не было такой высококвалифицированной секретарши, но это уже ничего не значило. В его глазах она выглядела прокаженной. Он не может слышать о мужчинах и женщинах, имеющих связи с женатыми и замужними. Следовательно, Гленду Марш тебе необходимо оставить. Если до Браннигама дойдут слухи, он прекратит организовывать нам кредиты, и мы пропадем.

– Между мной и Глендой ничего нет, – солгал я. – Успокойся. Сплетен больше не будет.

Он улыбнулся:

– Прекрасно. Необходимо, чтобы ты поехал со мной в Сан-Франциско на встречу с клиентами. Хорошо бы устроиться в одном отеле с ними. Там и заключим соглашение.

Я колебался, хотел дождаться возвращения Гленды, но на вопросительный взгляд Билла ответил:

– Конечно, Билл, я освобожусь.

Когда он вышел из кабинета, я посмотрел в окно. Меня предупредили, но я хотел Гленду, как никакую другую женщину в мире. Она должна поверить, что я люблю ее как одержимый, что для меня она дороже всех на свете. Если бы она мне разрешила дать ее мужу двадцать тысяч, чтобы тот согласился на развод, то проблемы никакой бы не было. Узнав, что я хочу жениться на ней, Браннигам ничего не будет иметь против. Но как увидеться с ней? Я должен провести в Сан-Франциско два дня. Она же, несомненно, завтра вернется в Шарновилл. Вдруг она подумает, что я сбежал? И тут я совершил самый великий промах в своей жизни. Я взял листок бумаги и написал: «Милая Гленда! Мне необходимо поехать на два-три дня в Сан-Франциско. Поскольку я не смог увидеться с тобой, пишу записку. Нам нужно поговорить, умоляю, не отказывайся. Уже ходят слухи о нас. Я уверен, мы найдем выход. Может, встретимся в воскресенье утром в восемь часов в Ферри-Пойнте? Это в нескольких километрах от Шарновилла. Там всегда пустынно в эти часы. Мы поговорим о нашем будущем. Поезжай по дороге в Сан-Франциско, на пятом повороте сверни налево и приедешь в Ферри-Пойнт. Если любишь меня, ты приедешь. Ларри». Я запечатал конверт и подсунул его под дверь квартиры Гленды.


Ферри-Пойнт – маленькая бухточка, окруженная кустарником и песчаными дюнами. Это идеальное место для купания. Я часто ездил туда, когда хотел побыть в одиночестве. Шарновилльцы это место еще не открыли для себя.

Я съехал по неровной дороге к бухточке, оставил машину в тени под деревом и пробрался через кусты на пляж с золотым песком. Приедет ли она? В Сан-Франциско я провел два дня. Контракт был заключен, и нам понадобился новый кредит в банке. Я не сомневался, что мы его получим, и пообещал Биллу поговорить об этом с Браннигамом в воскресенье во время игры в гольф. Но прежде нужно было решить с Глендой. Вдруг я увидел ее. Она сидела на песке в изумрудно-зеленом бикини. Она повернула голову в мою сторону и улыбнулась. Мгновенно я оказался рядом с ней и услышал:

– Ты видишь, Ларри, искушение было слишком сильным. Все мои хорошие намерения не смогли помешать увидеться с тобой. Я думала о тебе и днем и ночью. – Она легла на песок. – Не будем больше говорить, милый. Иди ко мне.

Я снял рубашку и брюки, а она бикини. Встав на колени перед ней, я смотрел на это великолепное тело, желая покрыть его поцелуями.

– Быстрее, Ларри, не медли!

Ее нетерпение передалось мне. Она вскрикнула, обхватила меня ногами, впилась пальцами в тело. Солнце, шум волн, шелест листвы служили прекрасным фоном для объятий. Ее руки скользнули вниз по моей спине, не давая мне отстраниться.

– Еще, – прошептала она, задыхаясь, – умоляю, еще!

– Вставай, сволочь! – произнес голос.

Я почувствовал, как в ребро мне ткнулся пистолет. Перевернувшись на спину, я поднял глаза. Рядом со мной стоял невысокий, коренастый человек, бородатый, загорелый, с глазами как смородина. Широкополая шляпа была надвинута на лоб низко, до самых кустистых бровей. Белый костюм выглядел очень грязным и сильно помятым. Едва Гленда поднялась, как он ударом кулака опрокинул ее на землю.

Меня охватил слепой ужас и дикий гнев, и я бросился на него, намереваясь задушить. Катаясь по песку, мы дрались, как дикие животные. Вот я пальцами сдавил его горло, но он обладал невероятной силой, поэтому сумел вырваться и сильно ударил меня кулаком по лицу, добавил еще коленом в пах. Солнце померкло у меня в глазах. Бешенство придало мне силы, и я оттолкнул его. Он упал навзничь. Я наносил удары кулаками и ногами. Все тело у меня болело, но я хотел только одного – убить его.

Вдруг в голове моей вспыхнуло пламя, и свет погас, как гаснет разбитая лампочка.


Медленно возвращалось сознание. Песок больно впивался в кожу. Я пошевелился, и боль пронзила меня насквозь. Я услышал свой стон. Некоторое время я лежал неподвижно. Живот, голова, ребра ужасно болели. Солнце припекало. Я услышал шум моря, шуршанье листвы от порывов ветра. Сжав голову руками, я медленно сел, собрав все свои силы.

Преодолевая боль, пульсировавшую в голове, я принудил себя открыть глаза и осмотреть пляж. Гленды не было, коренастого мужчины тоже. Вдруг до меня дошло: мои пальцы влажные. Оторвав руки от головы, я увидел, что они покрыты наполовину засохшей кровью. Любое движение причиняло мне боль во всем теле, и я не шевелился, продолжая смотреть на свои руки.

Прошло не менее двадцати минут, прежде чем мой мозг начал снова работать. Где Гленда? Что с ней? Я посмотрел на часы. Восемь сорок пять. Я находился без сознания минут тридцать. Мне с трудом удалось подняться. Море и берег завертелись вокруг, и я вынужден был снова сесть. Отдохнув, я предпринял новую попытку и, шатаясь, как пьяный, поднялся на ноги. Голова ужасно болела. Я медленно двинулся, с трудом передвигая ноги, как будто на них висели тяжелые гири. Наконец мне удалось добраться до воды. Я вымыл руки и лицо. Соленая вода обожгла кожу, но это ощущение вернуло меня к жизни.

Я потихоньку встал, осмотрелся кругом и направился к своей одежде. После двух неудачных попыток пришлось сесть, чтобы отдохнуть. В конце концов мне удалось одеться, и теперь я чувствовал себя довольно скверно, но все-таки живым. Что же произошло? Где Гленда? Где этот коренастый тип в помятом костюме? Как в кошмаре, я прошел по песку к машине, открыл дверцу и облегченно рухнул на переднее сиденье. Опустив зеркальце, я посмотрел на себя. Правый глаз сильно заплыл и почернел. Вся правая сторона лица опухла и была покрыта ссадинами.

Через какое-то время, несмотря на ужасную головную боль, мой мозг начал функционировать нормально. Уже скоро я должен играть в гольф с Браннигамом и попросить у него новые кредиты, но об этом нечего было и думать. Необходимо позвонить и отложить встречу. Это было в первый раз. Потом Гленда. Но сначала Браннигам.

Я выехал из Ферри-Пойнта. В конце песчаной дороги я затормозил у бара, но, еще раз взглянув в зеркальце, понял, что произведу сенсацию, если войду в бар позвонить, и поэтому поехал дальше. К счастью, в этот час движения почти не было. Голова и лицо болели все сильнее. Если по пути меня увидят полицейские, они наверняка остановят машину. Но фликов не было видно.

Как в тумане я подъехал к дому, поставил машину в гараж. Затем вышел, качаясь, и посмотрел на то место, где обычно стоял автомобиль Гленды. Его не было. Через пять минут я все-таки разговаривал по телефону с Браннигамом. Он как раз собирался ехать в Шарновилл, когда я сообщил ему, что попал в аварию и прошу извинить меня.

– Ранен, сынок? – спросил он с беспокойством.

– Я ударился головой о лобовое стекло, но ничего серьезного. Несколько ссадин.

– Что произошло?

– Один сумасшедший. Я едва успел увернуться, но разбил лицо.

– Очень жаль. Может быть, нужна какая-нибудь помощь?

– Нет, спасибо. Прошу извинить меня.

– Мы встретимся в другой раз, не беспокойся, сынок!

Несмотря на боль в голове, я прошел по коридору до двери Гленды и позвонил.

– Она уехала, мистер Лукас.

Я медленно повернулся. Пожилая чернокожая женщина, которая занималась у нас уборкой, стояла со шваброй и ведром.

– Уехала.

– Да, мистер Лукас. Уехала сегодня утром около семи часов с багажом. Похоже, очень спешила. Я предложила ей помочь, но она не обратила внимания. – Негритянка смотрела на меня, раскрыв рот. – Боже, что с вашим лицом, мистер Лукас?

– Автомобильная авария, – ответил я и вошел к себе.

Рухнув на постель, я сжал голову руками. Что произошло, Боже, что произошло?

Принудив себя подняться, я достал из холодильника лед, завернул в салфетку и приложил к затылку. Потом я медленно вернулся в гостиную, прижимая компресс к голове. Немного погодя мне стало легче. Нестерпимая боль начала затихать. Зазвонил телефон. Гленда?

– Мистер Лукас? – мужской голос.

– Кто у телефона?

– Меня зовут Эдвин Клаус. – После паузы продолжил: – Есть дело для обсуждения. Через двадцать минут я буду у вас, мистер Лукас. Но вначале, будьте любезны, проверьте багажник в вашем автомобиле. Понимаю, у вас болит голова, но сделайте усилие и посмотрите.

Он повесил трубку. Это шутка? Едва ли. Сумасшедший? Я сидел не шевелясь, наконец почувствовал, что весь заледенел. С трудом поднявшись, я медленно направился к лифту, спустился в гараж, открыл ключом багажник и поднял крышку.

Коренастый тип лежал там, свернувшись клубочком. Его белый костюм и борода были в крови, глаза неподвижны, как это бывает у мертвых.

Глава 3

Едва я вернулся в свою квартиру и сделал несколько шагов, как увидел его, сидевшего в моем любимом кресле.

Возраст у него был неопределенный: между сорока пятью и шестьюдесятью пятью. Твердое выражение загорелого лица, небольшой крючковатый нос, тонкая линия рта, серые глаза, снежно-белые густые волосы аккуратно причесаны. Одет он был безукоризненно: черный костюм, белая рубашка, галстук, черные блестящие туфли.

Коренастый тип в багажнике моей машины! Какой-то отвратительный кошмар! Через несколько минут я надеялся прийти в себя и с облегчением обнаружить: ничего этого нет, а воскресное утро такое же, как и все другие. Человек в кресле был частью этого кошмара.

Я закрыл дверь и прислонился к ней.

– Увидел, что у вас открыта квартира, – сказал он. – Извините, я воспользовался этим. Меня зовут Эдвин Клаус.

Струйка пота потекла по моей болевшей щеке. Значит, это не кошмар, это реальность.

– Что вы хотите?

Серые глаза, холодные, как кубики льда, уставились на меня.

– Хочу вам помочь. – Он жестом пригласил меня сесть. – Вижу, вы страдаете. Я советовал Бену быть осторожным… – Клаус развел руками. – Но он не может контролировать свою силу. Прошу вас, сядьте, мистер Лукас.

У меня снова страшно заболела голова и задрожали ноги. Я сел.

– У вас есть проблема, мистер Лукас. Похоже, вы не знаете своих возможностей, – проговорил Клаус мягким, спокойным голосом. – Но вашу проблему можно решить, если вы согласитесь принять мою помощь.

– Кто вы? – спросил я, глядя на него.

– Об этом мы поговорим позднее. Сейчас дело в Алексе Марше, которого вы убили. Что будете делать с трупом, мистер Лукас?

Я закрыл глаза. Вспомнил пляж, коренастую фигуру Алекса, вспомнил, как стукнул его обеими руками по лицу, хотел еще раз, но тут сам получил удар по голове.

– Я его только ударил, возможно, сломал ему нос, но совершенно определенно: я его не убивал. – Боль стучала у меня в голове, затуманивала мысли. – Я его не убивал, – повторил я, глядя на Клауса.

– Полагаю, это решит суд, не так ли, мистер Лукас?

Я поднялся и, шатаясь, прошел в ванную, где проглотил четыре таблетки аспирина, потом открыл кран, взял губку и протер лицо.

Мысли стали проясняться. Я не знал, кто этот безукоризненно одетый человек. Мой внутренний голос говорил мне: «Это шантажист». Упершись обеими руками в умывальник, я с трудом выпрямился и посмотрел в зеркало. В нем отражалось почти незнакомое лицо, сильно распухшее, с дикими глазами. Добрых пять минут я стоял перед зеркалом, потом таблетки начали действовать, и боль, терзавшая мою голову, стала стихать.

Алекс Марш! Значит, коренастый мужчина был мужем Гленды! Человек, сидящий в моей гостиной и готовый предложить мне помощь, – кто он?

Глядя в зеркало, я ждал, когда стреляющая боль станет тупее и терпимее. Он меня спросил, что я собираюсь делать с трупом, который находится в багажнике моей машины. А правда, что с ним делать? Моей первой мыслью было позвать шерифа Томсона и передать ему. Если я это сделаю, поверит ли он моему рассказу о происшедших событиях? А другие? Предположим, он поверит, но моя репутация в Шарновилле будет испорчена окончательно. Придется сознаться, что занимался любовью с замужней женщиной и в этот момент нас застал ее муж.

Поверят ли, что кто-то оглушил меня, когда я с ним боролся? Да и труп в багажнике… Мелькнула мысль: может, увезти его в машине в пустынное место и закопать? Но это было совершенно нереально.

«Вашу проблему можно разрешить, если вы примете мою помощь». Почему этот человек предлагает мне помощь? Что он за это хочет? Надо узнать!

Более уверенный в себе, я вернулся в гостиную. Эдвин Клаус продолжал сидеть в моем любимом кресле, положив ногу на ногу, а руки на колени, с выражением бесконечного терпения на лице.

– Вы себя чувствуете лучше, мистер Лукас? – участливо спросил он. – Не хочу вас принуждать, но вы, несомненно, слышали о трупном окоченении. Через час станет очень трудно вытащить труп из багажника.

Мерзкая дрожь пробежала у меня по спине. Эта мысль уже приходила в голову, но я от нее отмахивался. Марш засунут в мой багажник согнутым; когда его тело окоченеет, оно застрянет там. Страх охватил меня. Я сел напротив Клауса и сказал:

– Я его не убивал! Я абсолютно убежден, кто-то оглушил меня, когда мы боролись, и убил его, когда я был без сознания.

– Мистер Лукас, – терпеливо проговорил Клаус, – в настоящий момент неважно, кто его убил. Он находится в багажнике вашей машины и не может оставаться там дольше. Принимаете ли вы мою помощь или нет?

– Кто вы? Почему вы предлагаете мне свою помощь?

– Меня зовут Клаус. Я здесь потому, что следил за вашей карьерой и считал, что вы совершили блестящий взлет. Очень жаль, если вы потеряете все это.

– Но не говорите мне, что вы предлагаете помощь просто так. Что вы хотите?

– Кое-что, но об этом поговорим позже. Сейчас необходимо немедленно спрятать труп Марша. У меня есть люди, пригодные для такого рода работы. Можете не принимать мою помощь, можете позвонить шерифу и все рассказать ему, можете попытаться освободиться от трупа сами. Выбирайте, мистер Лукас. Уверяю вас, если откажетесь от моей помощи, то больше никогда обо мне не услышите. Вам принимать решение.

– Чего вы хотите? Мне надо знать.

– Услуги. Но сейчас я не хочу об этом говорить.

– Вы что, считаете меня полным идиотом? Как я соглашусь, не зная того, что вы потребуете? – закричал я.

Клаус развел руками.

– Вы отказываетесь от моей помощи? – Он поднялся. – Ну что ж, тогда поспешите, мистер Лукас. Скоро будет трудно его вытащить. Не забудьте купить лопату, хотя в воскресенье не знаю, где вы сможете ее найти. Мне кажется, лучше всего его зарыть в Ферри-Пойнте. Желаю удачи!

Мой мозг начал усиленно работать. Пока Клаус шел к двери, в памяти пронеслись все годы, потраченные на создание нашей компании. Я стал заметной личностью в Шарновилле. Потом я представил, как рою яму, вытаскиваю труп из багажника и тащу его. Я содрогнулся от ужаса, когда подумал, что должен буду прикоснуться к окровавленному трупу. «Уверяю вас, если откажетесь от моей помощи и попытаетесь сами освободиться от трупа, то никогда больше не услышите обо мне!» Возможно, я больше не услышу о нем, но ему достаточно будет анонимно позвонить шерифу, чтобы посадить меня за решетку. Услуга? Какая?

– Минутку, – сказал я.

Самое главное сейчас – освободиться от трупа, и Клаус должен устроить это. Когда я освобожусь от трупа и узнаю, какая услуга требуется, я найду возможность освободиться от шантажиста. Нужно время, чтобы подумать обо всем. Клаус остановился возле двери и посмотрел на меня.

– Согласен, мне нужна ваша помощь, – хрипло сказал я.

– Очень умно с вашей стороны, мистер Лукас. – Он вернулся и снова устроился в кресле. – У меня есть три человека, которые займутся этим, но вам нужно с ними поехать, чтобы понаблюдать за их работой и убедиться: труп спрятан надежно. Идите в гараж. Они вас там ожидают. Все это не займет и часа. Ехать надо немедленно. Чем дольше ждать, тем сложнее будет операция.

Я посмотрел на него:

– Когда вы придете за распиской?

– Через какое-то время. Давайте решим первую проблему. Идемте, мистер Лукас… – Он посмотрел на часы. – Я уже опаздываю на свидание.

Собрав всю волю, я спустился на лифте в гараж. Было десять часов пятнадцать минут. По воскресеньям жильцы дома редко выходили раньше полудня.

Выйдя из лифта, я увидел ожидавших меня людей. Они стояли около моей машины. Трое. Я внимательно осмотрел их и подошел. Первым привлек мое внимание человек, опершийся о дверцу со стороны водителя, высокий, худой, лет двадцати пяти, со светлыми волосами и бородкой. Это была красота второстепенного актера кино. Светло-голубые глаза смотрели уверенно и вызывающе. Его загар свидетельствовал о том, что он проводит дни на пляже, разглядывая девиц. На нем красовались зеленый свитер и белые узкие джинсы.

У второго была внешность вышибалы: волосатый, с плоским лицом, маленькими глазками, большими бакенбардами, с толстыми, мускулистыми руками. На нем были потертая кожаная куртка и черные брюки.

Третий – негр, оказался такой огромный, что легко опирался руками о крышу машины. Мощные бицепсы перекатывались под рубашкой. Он напоминал молодого Джо Луиса.

Бородатый сделал шаг вперед, вызывающе улыбаясь:

– Меня зовут Гарри, мистер Лукас, а его – Бенни. – Он показал на второго пальцем. – А это – Джо.

На физиономии негра появилась улыбка, а Бенни только мрачно посмотрел на меня. Бенни! Этот тип и оглушил меня!

– Мистер Лукас, я сяду за руль, а вы успокойтесь, – распорядился Гарри.

Двое других сели сзади, Гарри же обошел машину, чтобы открыть мне дверь. Я принял это не как акт вежливости, а как угрозу, исходившую от троицы. Атмосфера была накаленной. Гарри сел за руль и выехал на автостраду Шарновилла. Машин было мало. Гарри проехал боковой улицей, избегая главных, и быстро поехал по направлению к шоссе. Он очень хорошо вел машину. Джо, сидевший сзади, принялся играть на губной гармошке негритянскую мелодию.

Пока мы ехали к Ферри-Пойнту, я размышлял. Вернее всего, Марша ликвидировал Бенни после того, как оглушил меня. У него был вид человека, убивающего без раздумий и ни о чем при этом не сожалеющего. Моя голова и лицо все еще болели, мысли были не настолько четкими, чтобы я мог ясно понимать происходящее. Вдруг я осознал: позволив Клаусу помочь мне избавиться от Марша, я оказался в смертельной ловушке.

Съехав с трассы, Гарри по песчаной дорожке направил автомобиль к Ферри-Пойнту. Там он остановился в тени пальм и сказал:

– Минуточку. Надо осмотреться, мистер Лукас.

Он вышел и принялся осматривать кустарники. Джо прекратил играть и тоже вышел из машины. Через несколько минут Гарри вернулся.

– Все в порядке. Пойдемте, мистер Лукас. Примемся за работу.

Джо открыл багажник моей машины и вытащил оттуда две лопаты. Оставив Бенни возле машины, Гарри, Джо и я пробрались сквозь заросли. Когда показался пустынный берег и море, Гарри остановился.

– Что вы скажете об этом месте, мистер Лукас? Нужно будет рыть очень глубоко.

Я осмотрелся вокруг и произнес:

– Подходит.

Джо принялся за работу, рыть оказалось непросто. По мере того как он углублялся, песок осыпался вниз. Солнце страшно припекало. Когда Джо вырыл траншею сантиметров тридцать глубиной, Гарри принялся другой лопатой отбрасывать песок в сторону. Работа пошла быстрее. Оба были совершенно мокрыми. Я смотрел на мускулы Джо и на пот, который тек по лицу Гарри. Сцена казалась мне нереальной, будто я находился на Луне. Когда траншея стала около метра глубиной, Гарри заявил:

– Достаточно, Джо, остановись.

Тот улыбнулся, вытер пот на лице и вылез из траншеи. Гарри повернулся ко мне.

– Ну, мистер Лукас, годится эта яма? Видимо, придется углубить еще немного. – Он протянул мне лопату. – Теперь ваша очередь.

По решительности в его голосе я понял: у меня нет выбора. Я снял пиджак, спустился в траншею, взяв лопату. Гарри и Джо смотрели на меня. Как в тумане я начал копать. Через несколько минут Гарри сказал:

– Достаточно, мистер Лукас, Джо продолжит. – Тут он засмеялся, схватил меня за запястье и помог выбраться из траншеи. Джо заменил меня, и несколькими минутами позже яма достигла глубины в полтора метра.

– Видимо, этого достаточно, мистер Лукас? – спросил Гарри. – Полагаю, никто не станет искать на такой глубине. Как вы думаете?

Я накинул пиджак на плечи. Пот тек по моей раненой щеке.

– Да.

Гарри посмотрел на Джо:

– Сходи за ним.

Негр побежал к машине. Я ждал, держа лопату в руке. Гарри смотрел на море.

– Шикарный уголок. Хорошо быть похороненным здесь. Намного лучше, чем на убогих кладбищах.

Я ничего не ответил.

Появились Джо и Бенни. Они несли труп коренастого человека. Я отвернулся, меня мутило. Я услышал глухой звук, когда они бросили тело в яму.

– Мистер Лукас, посмотрите. Нужно убедиться, не так ли? – сказал Гарри.

Я повернулся. Джо и Бенни расступились. Внезапно Гарри резко толкнул меня, я пошатнулся, ступил на край ямы и оказался как раз над трупом. Он был ужасен.

– Прекрасно, мистер Лукас, – сказал Гарри и взял меня за локоть. – Вернемся к машине. Бенни и Джо займутся им. Вы довольны? Полагаю, вы должны быть довольны нашей работой.

Он подвел меня к багажнику и открыл его.

– Там отвратительно, мистер Лукас. Но вы не беспокойтесь, мы все сделаем.

Я посмотрел на резиновый, весь в крови коврик и отвернулся.

– Садитесь в машину, мистер Лукас. Вам больше не о чем беспокоиться.

Я открыл дверцу и сел рядом с водительским местом. Размозженный череп Марша стоял у меня перед глазами. Я даже не пошевелился, когда Джо и Бенни вернулись к машине. Они устроились сзади, Гарри сел за руль.

– Я отвезу вас домой, мистер Лукас, – сказал он. – Джо займется автомобилем, а потом я пригоню его в ваш гараж. Вам совершенно не о чем беспокоиться.

«Совершенно не о чем, – подумал я. – До того момента, когда появится Клаус и потребует плату за услугу».

Остаток воскресенья я провел дома с ледяным компрессом на лице, раздумывая о своем положении. Я был уверен: Клаус скоро начнет меня шантажировать. Но достаточно ли сильна его позиция? Труп уже похоронен, никто не видел Гленду Марш в Ферри-Пойнте, по крайней мере, я не видел никого ни по дороге, ни на пляже. А если я пошлю Клауса к черту, когда он явится за компенсацией за услугу? Как он среагирует на это? Похоронив труп, он избавился от серьезного козыря в шантаже. Так, во всяком случае, казалось мне. Если он обратится к шерифу, покажет, где находится труп и укажет на меня? Какие доказательства имеются у него, что именно я убил Марша? Достаточно не терять головы и все отрицать, чтобы никто в это не поверил.

Я понимал, что неубедительно объяснил свою побитую физиономию происшествием, как я уже сообщил об этом Браннигаму. В действительности, о малейшем столкновении надо сообщать в полицию. Она довольно строга на этот счет. После размышления я нашел лучшее объяснение.

И потом, связана ли Гленда со всем этим? Я отказывался верить в ее роль приманки. Существовало средство убедиться в этом. Даже в воскресенье редакция «Инвестьер» наверняка работает. Я снял трубку, попросил телефонистку соединить меня с Нью-Йорком, назвал номер редакции журнала. Через некоторое время меня соединили. Я сказал, что хочу поговорить с главным редактором. После паузы в трубке раздался мужской голос:

– Гаррисон слушает.

– Извините за беспокойство, мистер Гаррисон, – сказал я, – но мне необходимо срочно связаться с миссис Глендой Марш, вашим фоторепортером.

Мужчина повторил имя и сказал:

– Вы ошиблись. У нас нет журналистки с таким именем, и мы не нанимали на работу свободных фоторепортеров.

– Спасибо, – сказал я и повесил трубку.

Я поднялся, пошел на кухню, положил в салфетку новые куски льда и вернулся в кресло. Отвратительное состояние! Значит, Гленда служила приманкой! В Шарновилле ли она еще? Я в этом сомневался. Теперь можно послать Клауса ко всем чертям. Если он попытается пришить мне убийство, я смогу обвинить его вместе с Глендой. Если шериф допросит ее, она может расколоться и сказать правду. Я не сомневался в том, что она меня любит.

К шестнадцати часам моя физиономия стала выглядеть лучше. На щеке больше не было видно ссадин, голова не гудела. Я почувствовал себя увереннее, подумал, что смогу противостоять Клаусу, когда он начнет оказывать на меня давление.

Я вспомнил о машине и спустился в гараж. Машина стояла на своем месте, вычищенная и блестящая. Поколебавшись немного, я открыл багажник. Он был безукоризненно чист, лежал новый коврик и никаких следов трупа.

В тот момент, когда я закрывал багажник, подъехал Фред Лебсон, мой сосед. Это был один из самых болтливых людей города.

– Привет, Ларри! – Он вылез из машины. – Я не видел вас сегодня в клубе. – Он внимательно посмотрел на меня и указал на синяк у меня под глазом. – Наверное, ревнивый Марш застал вас со своей женой?

Он оглушительно захохотал. У меня внутри все похолодело, но мне удалось улыбнуться.

– В меня попал шар, – ответил я.

– Боже, вы могли выбить себе глаз!

– Да, наверное, мог.

– У меня есть прекрасное средство от синяков. Поднимитесь со мной, Ларри, я вам его дам. Мой парнишка занимается боксом и иногда возвращается с такими штучками.

Я поднялся вместе с ним и вошел в его квартиру. К счастью, жены Фреда не было дома, она еще болтливее, чем ее муж. Он дал мне тюбик крема.

– Смазывайте синяк каждые два часа. Через день все исчезнет.

Я поблагодарил и сказал, что должен идти работать, пожал ему руку и вернулся к себе.

Первым делом я намазал лицо кремом. Было семнадцать часов, и я до сих пор еще ничего не ел. Открыв банку с супом, я разогрел его.

Ночь была для меня ужасной. Я все время думал, что же делать дальше? К утру синяки пожелтели, но голова все еще болела. Поскольку у меня предполагался очень загруженный день, я приехал в офис ровно в восемь тридцать. На работе у меня не было возможности думать о Клаусе и Гленде Марш. Я обедал с одним из клиентов, которому продал пять калькуляторов. После еды, довольный сделкой, я возвращался в офис.

Перед входом я столкнулся с шерифом Томсоном.

– Салют, гражданин!

– Салют, Джо!

Он внимательно посмотрел на меня:

– Что с вами произошло? Несчастный случай?

– Нет, шар от гольфа, – сухо ответил я. – Жаль, не успел отвернуться. Как дела, Джо?

– Хорошо. – Он потер кончик носа тыльной стороной ладони. – Вы видели миссис Марш?

Я постарался придать своему лицу безразличное выражение.

– Нет, я провел уик-энд, занимаясь своими синяками.

– Я ей назначил встречу, она хотела сфотографировать тюрьму, но не приехала. Может, забыла?

– Похоже, она заболела.

Томсон внимательно посмотрел на меня и проговорил:

– Я заходил к ней, но привратник сказал, что она уехала вчера вечером в семь часов, забрав вещи.

– Правда? – Напрасно старался я выдержать его взгляд. – Любопытно. Срочный вызов или что-нибудь подобное.

– Да, возможно. У вас работа, у меня тоже, Лукас.

Кивнув, он отошел. Я долго провожал его взглядом, затем вернулся к себе в офис. Мне ничего больше не оставалось делать, как ждать действий Клауса.

В таком ожидании я провел долгих четыре дня, скованный страхом. Становилось совсем невыносимо, когда вечером возвращался домой.

Я шагал по гостиной, чувствуя, как неровно бьется сердце, а мысли мечутся. На четвертый день, когда я открывал дверь своей квартиры, прибыла срочная почта. Конверт был достаточно объемистым. Я подписал квитанцию и понял: осада началась.

Закрыв дверь, я сел в кресло, распечатал конверт и увидел семь цветных фотографий, великолепно выполненных. Фото номер один: Гленда в бикини на пляже, и я направляюсь к ней. Фото номер два: Гленда обнаженная, лежит на спине, и я, совершенно голый, стоящий на коленях перед ней. Фото номер три: я лежу на ней, а Марш выходит из-за кустов с перекошенным от бешенства лицом. Фото номер четыре, пять, шесть: я и Марш деремся, как дикие животные. Фото номер семь: я стою около Марша, его лицо залито кровью. Фото номер восемь: я рою могилу.

Просматривая снимки, вновь у меня все внутри похолодело. Тщательно приготовленная смертельная ловушка сработала, я попал в нее, и она захлопнулась. Я понял, что Гарри толкнул меня к трупу только для того, чтобы фотограф скрытой камерой сделал снимок. Потом Гарри дал мне лопату, чтобы я какое-то время копал, пока меня опять не сфотографируют.

Надежда на то, что я пошлю Клауса к черту, пропала. Посмотрев снимки, я услышал звуки губной гармошки и сразу же узнал грустную мелодию негритянской песенки. Музыкант находился за моей дверью.

Я выронил фото, которые рассыпались по полу, поднялся, качаясь подошел к двери и открыл ее.

Джо, видимо всегда одетый в белый жилет и черные штаны, стоял, прислонившись у стенки напротив. Он широко улыбнулся, сунул гармошку в карман и произнес:

– Добрый день, мистер Лукас. Патрон хочет с вами поговорить. Пойдемте.

Оставив дверь открытой, я вернулся, чтобы собрать снимки. Засунув их в конверт, запер на ключ в ящике письменного стола. Мне даже не пришло в голову отказаться ехать с негром. Я попал в ловушку и сознавал это.

Мы спустились на лифте. Помятый забрызганный «шевроле» стоял перед домом. Джо открыл дверцу и сел за руль. Я обошел вокруг автомобиля и сел рядом. Машина тронулась с места. В это время улицы были практически пусты. Джо вел машину осторожно и все время пел. Внезапно он спросил:

– Вы довольны своей машиной, мистер Лукас? Я неплохо поработал.

Я сидел, обхватив руками колени, и молчал. Он взглянул на меня.

– Хотите, я вам кое-что скажу, мистер Лукас? Я был просто негром, как все остальные, пока меня не нашел Клаус. Теперь все изменилось. Я регулярно получаю деньги, у меня есть девчонка и есть время поиграть на гармошке. Делайте то, что говорит мистер Клаус, и все будет хорошо. – Джо засмеялся. – Он умный человек и имеет деньги, мистер Лукас, и это мне нравится. Настоящие деньги, а не какие-нибудь гроши, настоящие доллары.

Я продолжал молчать. Он наклонился, вставил кассету, и машина наполнилась резкой ритмической музыкой.

Минут через пятнадцать мы выехали на шоссе уже за городом. Когда кассета закончилась, он снова посмотрел на меня.

– Послушайте, мистер Лукас. Вы оказались в неприятном положении. Следуйте, мистер Лукас, моему совету, соглашайтесь, не ройте свою собственную могилу. Сделайте то, что скажет патрон, и вы будете счастливы.

– Отстань, – отказался я слушать советы.

Он усмехнулся:

– Именно так, мистер Лукас, говорят все. Но все-таки не ройте себе могилу.

Машина свернула на узкую дорогу, ведущую к ранчо, наполовину спрятанному между деревьями, и остановилась перед воротами. Из темноты возник силуэт. Это был Гарри. Он открыл ворота и, в то время как машина проезжала мимо него, поприветствовал меня взмахом руки. Я притворился, что не вижу его. Джо подъехал к дому и остановился. Все окна дома были освещены.

– Ну, вот мы и приехали, мистер Лукас.

Когда я выходил из машины, появился Бенни.

– Пошли, сволочь, – сказал он.

Он грубо толкнул меня к открытой двери. Пройдя длинный коридор, мы попали в большую гостиную. Через окна вдалеке светились огни Шарновилла. В комнате стояли большие комфортабельные кресла, справа от двери находился хорошо оборудованный бар. Там же стояли телевизор и стереоприемник. Пол был покрыт тремя прекрасными коврами, но комната производила впечатление нежилой.

– Хочешь стаканчик, сволочь? – спросил Бенни, когда я переступил порог гостиной. – Патрон занят. Скотч?

Я рухнул в кресло и ответил:

– Нет.

Бенни пожал плечами и вышел. Сердце у меня билось со страшной силой, ладони стали мокрыми от пота. Через некоторое время я опять услышал, как Джо играет на гармошке ту же грустную мелодию.

Я прождал минут пятнадцать, затем внезапно вошел Клаус. Он закрыл дверь, посмотрел на меня и сел в кресло напротив. Его лицо было лишено всякого выражения.

– Извините, что заставил вас ждать, мистер Лукас. У меня было много дел.

Я ничего не сказал.

– Что вы думаете о снимках? – Он вопросительно поднял брови. – Они мне кажутся великолепными и могут убедить кого угодно, что именно вы убили этого человека, не так ли?

Я с ненавистью посмотрел на него:

– Что вы хотите?

– Мы еще до этого дойдем. – Он откинулся на спинку кресла. – Позвольте объяснить вам ваше положение. Вы совершили глупость, написав Гленде. У меня есть письмо, в котором вы назначаете ей свидание, есть лопата с отпечатками ваших пальцев и есть окровавленный коврик. Достаточно передать все это шерифу Томсону, чтобы вас приговорили к смерти.

– Гленда в курсе? – спросил я.

– Разумеется. Она сделала то, что я ей велел. Она станет основной свидетельницей на вашем процессе, если вы по глупости откажетесь работать со мной. Она поклянется, что вы убили ее мужа, мистер Лукас. И она сделает в точности все, что я скажу!

– А что вы хотите, чтобы делал я?

В моем мозгу отпечатались слова: «Она сделала то, что я велел ей». Это могло означать: Гленда – тоже жертва шантажа Клауса. Я почувствовал облегчение.

– Позвольте рассказать вам одну историю, – произнес Клаус. – Почти сорок лет назад ваш патрон Фаррелл Браннигам и я служили кассирами в маленьком банке на западе. Мы очень дружили, обитали в крохотной квартирке и были страшно честолюбивы. Браннигам был добродетельным человеком. Вечерами, когда он оставался в банке, я выходил гулять и однажды встретил женщину. – Он умолк, задумчиво посмотрел на меня и продолжал: – Я вам это рассказываю, чтобы вы поняли, почему вы здесь и должны выполнить то, что я прикажу.

Я ничего не сказал.

– Эта женщина была с большими запросами. И я, чтобы удержать ее, должен был много тратить, а у молодого кассира небольшой заработок. Я в банке взял примерно шесть тысяч долларов и не беспокоился, так как ревизия должна была состояться не раньше чем через шесть месяцев. Я потратил около пяти тысяч на развлечения этой женщины, затем за месяц до ревизии на бегах я поставил оставшуюся тысячу на лошадь и выиграл десять тысяч. Я мог возместить кражу, но для этого необходимо было участие Браннигама. Без моего ведома ранее срока он провел ревизию. Я знал, что он работал все вечера в банке, но мне на это было наплевать. Я думал, что он готовится к своим экзаменам. А он сделал ревизию, чтобы приобрести опыт, и ему не понадобилось много времени, чтобы понять: именно я украл эти шесть тысяч долларов. Это произошло почти сорок лет назад, но я до сих пор помню его обвинения. Мы были очень дружны. Я доверял ему, поэтому признался, что украл эти деньги, но обещал их возместить. Когда он узнал, что я поставил на лошадь, то заявил, что я не только вор, но и игрок, поэтому не имею права работать в банке. И он не позволил мне возместить деньги.

Бешенство мелькнуло в глазах Клауса, затем пропало. Но этого мгновения было достаточно, чтобы понять, насколько опасен этот человек.

– Он был добродетелен так же, как и сейчас, и отказал мне. Меня осудили на пять лет тюрьмы.

Я слушал очень внимательно.

– Когда проведешь пять лет в тюрьме строгого режима, мистер Лукас, жизнь воспринимаешь иначе, – спокойно продолжал он. – Банки для меня с тех пор были закрыты. По выходе из тюрьмы я провернул одно дельце, оно сулило мне много денег, но, к несчастью, один из моих компаньонов попался, и я сел на пятнадцать лет. Жизнь в тюрьме горька, мистер Лукас. Все эти годы, которые я провел в тюрьме, как животное в клетке, я думал о Фаррелле Браннигаме. Если бы он не был тогда таким добродетельным, я бы смог вернуть деньги, стать банкиром, разумеется, не такого класса, как он, ведь он всегда работал и учился, чтобы стать великим финансистом. У меня не было ни его энтузиазма, ни его таланта. Я мог бы стать директором филиала, если бы жизнь дала шанс. Когда я вышел из тюрьмы, он был президентом Калифорнийского национального банка. В тюрьме я завязал полезные контакты с другими заключенными и приобрел опыт. Благодаря этому опыту я заработал много денег и теперь могу уйти на покой. – Он некоторое время помолчал, а потом продолжал: – Но прежде чем уйти от дел, я хочу свести счеты с Браннигамом. Многие годы я ожидал такую возможность, и вот час настал. – Я слушал с возрастающим вниманием. В голосе Клауса звучала ненависть. – Браннигам хвастался в прессе и везде, что обладает самым надежным банком в мире. Это хвастовство добродетельного человека – для меня вызов. Я намереваюсь забраться в самый надежный банк в мире и опустошить сейфы, в которых находятся деньги, драгоценности клиентов. Деньги, которые прячут от налогов, и драгоценности, которые не застрахованы. Браннигам добродетелен, но он также и хвастлив. Мне необходимо выставить его на всеобщее посмешище. Ограбив его банк, самый надежный банк в мире, я сделаю из него пустое место.

Его глаза снова блеснули. Клаус наклонился вперед и уставился на меня. Губы его дрожали.

– И вы дадите мне этот шанс, мистер Лукас.

Так вот чего он хотел! Но теперь по крайней мере я знал условия.

– Этот банк самый надежный в мире, таким и останется, – хрипло проговорил я. – В него совершенно невозможно забраться. Благодаря электронике сейфы банка самые надежные в мире, и это не пустые слова. Если вы хотите свести счеты с Браннигамом, вам лучше найти другой способ.

Клаус посмотрел на свои руки.

– Гнить в тюрьме всю оставшуюся жизнь – неприятное занятие для такого молодого и честолюбивого человека, как вы, мистер Лукас. Подумайте об этом. Если вы не дадите нам возможности беспрепятственно проникнуть в зал с сейфами, то обещаю вам послать все доказательства шерифу Томсону. Понимаете, о чем речь? Это конец вашей карьеры в Шарновилле и пожизненное заключение. – Он встал. – Подумайте, мистер Лукас.

В среду в восемь часов вам позвонят. Вы должны ответить «да» или «нет». Если «да», мы встретимся еще раз. Если «нет», то вы встретитесь с шерифом.

Он вышел.

– Пошли, сволочь, – сказал вошедший Бенни. – Джо отвезет тебя домой.

Всю дорогу я не мог сосредоточиться. Машина ехала, наполненная звуками оглушающей музыки, записанной на кассете. Не выпуская руль, Джо подпевал. Когда он остановился перед домом, в наступившей тишине я понял: наш разговор с Клаусом зашел в тупик. Когда я выходил, Джо наклонился, схватил меня за руку и серьезно проговорил:

– Мистер Лукас, работайте вместе с патроном, и вы будете иметь много денег. Не ройте себе могилу.

Я вырвал руку и поднялся на свой этаж. В тот момент, когда я подошел к квартире, дверь напротив внезапно открылась.

– Быстро! – задыхаясь, произнесла Гленда и втолкнула меня к себе.

Она мгновенно заперла дверь на ключ, бросилась в гостиную. Там она остановилась и резко повернулась ко мне, прерывисто дыша, ее высокая грудь вздымалась. Мы смотрели друг на друга, и в этот момент послышался шум отъезжающей машины.

Глава 4

Мы сидели на диване, я обнимал ее мягкое теплое тело, а ее голова лежала у меня на плече, светлые волосы щекотали мою щеку. Шум улицы, проникавший через открытое окно, звуки телевизора от соседей снизу, скрип кабины лифта создавали фон, который я едва слышал.

Гленда разомкнула объятия.

– Ты не представляешь себе, как мне стыдно. Но откуда я могла знать, что встречу тебя, Ларри! О, мне так стыдно!

Она подняла голову, приблизила свое лицо к моему. Ее губы прижались к моим, язык проник в мой рот. Я забыл про Клауса. Мои пальцы нашли застежку ее брюк и расстегнули. Я сорвал с нее одежду, мы бросились на пол, она вся напряглась и застонала от удовольствия.

Через некоторое время я услышал: пробило десять часов. Она погладила меня по лицу, потом поднялась, оставив меня лежать на пыльном ковре, совершенно удовлетворенного. Я услышал шум льющейся в ванной воды.

Гленда вышла из ванной в тот момент, когда я надевал брюки. Она подошла к дивану и сказала:

– Дай мне виски, Ларри.

Я налил два бокала, подошел и сел с ней рядом. Она выпила свой бокал в два глотка и поставила на ковер.

– Ларри, милый! – Она повернулась ко мне и взглянула на меня своими огромными блестящими глазами. – Я тебя люблю. Верь мне. Нет, не говори ничего, только слушай. Если бы я знала, что замышляет этот демон, то никогда бы так не поступила. Я тебя уверяю. Прошу, позволь мне все объяснить.

Я положил свою руку на ее.

– Мы попали в одну ловушку, правда?

– Да, но с тобой совсем другое дело.

Она откинулась на спинку дивана и закрыла глаза.

– Ларри! Я не хочу тебе рассказывать о своем прошлом. Боже! Как это ужасно! Другого слова не подберешь. Я в течение десяти лет перепробовала дюжину работ. Все всегда заканчивались одинаково. В прошлом году я устроилась в мотель и именно там встретила Алекса. Он был богат, ездил в «кадиллаке». Когда он предложил выйти за него замуж, я ухватилась за эту возможность. Неважно кто, лишь бы избавил меня от грязного прошлого.

Алекс был человек злобный и лживый, но меня любил и неплохо обеспечил. Он занимался сбытом краденых машин. Опасное дело, но мне было все равно, я достаточно навидалась, чтобы обращать внимание на закон. Он обожал гольф и научил меня играть. Мы играли почти каждый день. У нас была прекрасная вилла, расторопная прислуга.

Однажды вечером он вернулся рано, и вид его был ужасен: распухшее лицо, черные круги под глазами, пятна крови на пиджаке. Он был избит. Он сказал, что нам придется работать на Клауса. Я не понимала, о чем идет речь, но очень испугалась. Оказывается, раньше Клаус приезжал к нему в гараж, чего-то требовал. Но Алекс послал его к черту.

Потом приехали три типа, которые чуть не убили Алекса, буквально превратили в тряпку. Я ответила, что не буду подчиняться ничьим приказам и что ухожу от него. В этот момент появились Бенни и Джо. Пока Алекс скулил, они меня сильно обработали, и, когда прекратилось избиение, я была почти такой же, как Алекс. – Она помолчала, подняла бокал и снова заговорила: – Дай мне чего-нибудь выпить, Ларри. – Я налил ей виски. – Вот что произошло, – продолжала Гленда, опорожнив бокал. – Потом Клаус сказал, что хочет ограбить банк в Шарновилле. Он узнал о твоих играх в гольф с Браннигамом, послал Джо, чтобы тот испортил его машину и я смогла с тобой встретиться. И ему пришла в голову мысль направить меня в Шарновилл как будто по заданию редакции для подготовки репортажа. Он думал, что мне удастся выудить у тебя секреты системы безопасности банка. – Она запустила пальцы в волосы. – Если бы ты, Ларри, хоть что-нибудь рассказал об этих секретах, Алекс был бы жив!

– Возможно.

Она в отчаянии заломила руки.

– Риск не оправдался. Потом он мне сказал, что надо шантажировать тебя и узнать нужные сведения. Боязнь быть еще раз избитой помешала мне отказаться. Я думала: они только сфотографируют нас на пляже. И в мыслях не было, что эти люди убьют Алекса, уверяю тебя. – Она посмотрела мне прямо в лицо: – Ты должен ненавидеть меня, но, если бы тебя били так, как меня, ты, возможно, понял бы…

– Послушай, я на тебя совершенно не сержусь, это невозможно. Нам нужно найти какое-то решение. Ты единственная, кого я люблю. – Я взял ее за руку. – У меня в запасе шесть дней, чтобы дать ответ. Это дело обрушилось на меня как лавина. Но мы должны продумать ситуацию. Клаус хочет ограбить банк, заставив меня сказать, как это можно сделать. У него достаточно доказательств, чтобы запрятать меня в тюрьму до конца моих дней. Но ведь я могу пойти к Браннигаму и рассказать ему все. Он достаточно могуществен, чтобы заставить арестовать Клауса – лжеца и вора – и помочь мне выкрутиться. В Шарновилле для меня все будет кончено, но, по крайней мере, я не попаду в тюрьму. Мы сможем вместе уехать в другое место, и я начну все сначала. Сейчас, мне кажется, надо поговорить с Браннигамом.

Гленда, закрыв глаза, задрожала.

– Послушай, Ларри, ты забыл, что это сумасшедший. Он не колеблясь убил Алекса, чтобы шантажировать тебя. Мы не уедем вместе. Мне бы очень хотелось, чтобы все это было так просто. – Помолчав, она продолжала: – Если ты не сделаешь так, как он хочет, он убьет меня так же, как убил Алекса.

Я смотрел на нее, неспособный переварить то, что услышал.

– Убить? Что ты говоришь?

– Клаус предупредил: если ты пойдешь к Браннигаму, они меня убьют. Почему, ты думаешь, я здесь? Почему он позволил мне снова увидеться с тобой? Он приказал ясно изложить тебе ситуацию. Иначе меня убьют, и это убийство тоже повесят на тебя. – Я снова почувствовал дуновение смерти. – Единственная возможность для нас спастись, Ларри, это рассказать Клаусу, как проникнуть в банк. Но ты сам должен решить это. – Она встала и начала ходить по комнате. – Это чудовище, я его безмерно боюсь. Я не хочу умирать, Ларри. Я хочу жить с тобой. Мне наплевать, что у нас не будет денег. Какое тебе дело, Ларри, до того, что банк ограбят? Достаточно тебе сказать, как попасть в него, и мы будем свободны!

Я колебался, глядя на нее:

– Но, Гленда, я изобрел эту систему безопасности. Пойми, если Клаус проникнет в банк, вся моя работа, мое положение в Шарновилле, долгие годы учения, все пойдет прахом.

Она закрыла лицо руками.

– Хорошо, Ларри, я понимаю. Для тебя моя жизнь на втором месте.

Как будто в ответ на эти слова дверь в квартиру внезапно открылась. Вошли Джо и Бенни. Я схватил Гленду за руку. Бенни подошел ко мне и сильно толкнул. Я потерял равновесие.

– Ну, сволочь, теперь понимаешь, в чем дело? Если ты не сделаешь так, как тебе говорят, никогда больше не увидишь эту девушку.

Затем они вышли, увлекая Гленду за собой. Дверь захлопнулась. Я подошел к окну и увидел, как они сели в старый «шевроле» и машина отъехала.

Мне казалось, что меня опять преследует кошмар и я с нетерпением ожидаю пробуждения, чтобы обнаружить: ничего не произошло и это только жуткий сон.

Часы пробили одиннадцать. Телевизор у Лебсонов внезапно смолк, и, кроме отдаленного шума машин, ничего не было слышно.

Сидя неподвижно, я должен был признать, что это не кошмар. Я вспоминал вибрирующий голос Гленды: «Какое тебе дело до того, что банк ограбят?» Я думал о Фаррелле Браннигаме и обо всем, что он для меня сделал, и вспомнил слова Диксона: «Браннигам ведет себя безжалостно с теми, кто совершил проступок. Это принципиальный человек». Если я расскажу ему историю о шантаже, он не будет испытывать ко мне никакой жалости.

Моей первой реакцией было пойти к нему, но, поразмыслив, я понял: он обойдется со мной так же, как с Клаусом сорок лет назад. Я с трудом верил в то, что Клаус может приказать убить Гленду, но ведь убил же он ее мужа. Его угрозы могут стать реальностью, и это было невыносимо. «Тебе достаточно сказать, как это сделать, и мы будем свободны». Я могу уступить шантажу Клауса и дать ему возможность проникнуть в банк, я уже думал об этом. Только Браннигам, Алекс Менсон и я знали принципы системы безопасности. Если Клаусу удастся ограбление, полиция займется только нами троими.

Браннигам будет вне подозрений, начнут проверять меня и Менсона. Но Браннигам ни за что не сделал бы Менсона управляющим банком, если бы не был в нем совершенно уверен. Полиция проведет расследование в отношении его и обнаружит, что он интересуется только своей работой. Потом они займутся мной. Именно я спроектировал и смонтировал систему безопасности. Она настолько эффективна, что ни один вор не мог проникнуть в банк, не обладая специальной информацией. А эту информацию он мог получить только от нас троих. Итак, Браннигам и Менсон вне подозрений, следовательно, я – подозреваемый номер один.

Клаус угрожал мне пожизненным заключением за убийство Марша. По словам Гленды, он обещал убить ее и это убийство тоже повесить на меня, если я откажусь выдать секреты. Но если соглашусь, то рискую сознаться в полиции на допросе, и все равно меня приговорят к длительному тюремному заключению. Должна же существовать возможность выскочить из этой ловушки! У меня было шесть дней, чтобы найти выход.


Наступил понедельник. Груда бумаг громоздилась на моем столе. Телефон не переставал звонить. Позвонил и Билл Диксон из Сан-Франциско и уточнил последние детали договора.

– Это дело нашей жизни, Ларри, – возбужденно сказал он. – Они согласились на все. Мы действительно выходим на широкую дорогу.

Я слушал, кое-что записывал, согласился взять на себя часть дел. Перегруженный работой, я даже не думал о Клаусе, но мысли об этом шевелились в подсознании, готовые вновь всплыть на поверхность, как только у меня появится свободная минута.

Мэри Олдам, моя секретарша, особа неопределенного возраста, приоткрыла дверь:

– Шериф Томсон желает с вами поговорить, мистер Лукас.

Я с тревогой посмотрел на входящего в кабинет Томсона.

– Привет, гражданин, – сказал он. – У вас своя работа, у меня своя, но есть одно общее дело.

– Хорошо, Джо. Не будем терять времени.

Тут снова зазвонил телефон, и я взял трубку. Это был наш заказчик. Для решения вопроса я переадресовал его к Биллу Диксону и повесил трубку.

– В чем дело? – нетерпеливо спросил я Джо.

– В Гленде Марш, – ответил Томсон. – Она уехала, эта лгунья.

– В какой степени это касается меня?

Мне удалось выдержать его изучающий взгляд.

– Эта женщина говорила, что приехала делать репортаж для «Инвестьера», не так ли?

– Да, именно так она мне и сказала.

– Мне она сказала то же самое. Она копалась здесь, делала снимки, потом назначила со мной встречу, чтобы сфотографировать тюрьму, но не пришла и уехала из города. – Вытащив из кармана рубашки пачку сигарет, он достал одну и закурил. – «Инвестьер» – известный журнал. Я позвонил туда, и мне ответили, что не знают ее и никогда не используют свободных фотографов. Что вы об этом думаете?

Терять голову было нельзя. И я с притворным безразличием пожал плечами.

– Послушайте, Джо, у меня по горло работы. Мне лично просто наплевать на это. Многие свободные фотографы и журналисты работают подобным образом: говорят, что работают на известный журнал или газету и берут интервью, затем пытаются это куда-нибудь поместить. Обычное дело.

Томсон наклонился вперед, чтобы стряхнуть пепел с сигареты в мою пепельницу.

– Да, возможно. Я шериф в Шарновилле, и моя работа заключается в том, чтобы защищать город. В Шарновилле находится самый надежный банк в мире, где очень многие богатые люди держат деньги. Я должен заботиться об их безопасности. За это мне платят деньги. В нашем случае приезжает какая-то женщина, делает снимки, разговаривает с богатыми людьми. Все ее принимают за корреспондентку солидного журнала, рассказывают ей о том, что она хочет. Я же, когда заметил, что она лжет, переговорил с богатыми людьми и узнал: они хвастались этой женщине, что положили много денег в наш шарновиллский банк. – Он скривился. – Вот человек, у которого много денег: пьет с ней мартини… хорошенькая девочка… и он ей рассказывает. – Его маленькие глазки были как гранит. – Когда вы с ней встречались, она спрашивала вас о безопасности банка?

Я спокойно ответил:

– Нет, но просила меня замолвить словечко Менсону, и я это сделал.

– Знаю. Я уже видел Менсона. – Он не сводил с меня глаз. – Значит, не спрашивала о системе безопасности банка? Вы знаете об этом больше Менсона.

– Несомненно.

Телефон снова зазвонил и позволил мне перевести дух. Это был Диксон. Он хотел получить сведения об одной машине.

Чтобы выиграть время, я сообщил ему все точные размеры и принципы действия. Томсон, не шевелясь, следил за мной. Закончив разговор с Биллом, я сказал:

– Послушайте, Джо, видите, у меня работы по горло. Миссис Марш не задавала мне никаких вопросов о системе безопасности. Это все, что вы хотели узнать?

– В какой степени система надежна? – спросил шериф, не выказав никакого желания уйти.

– Насколько это можно.

– А представьте себе: банда грабителей задумала забраться в банк. Как вы думаете, это им может удасться?

Тема разговора становилась опасной.

– Не более одного шанса из ста.

– Да? – Томсон снова стряхнул пепел. – По словам Менсона, нет ни малейшего шанса. Он считает, что банк надежен на все сто процентов.

– Вы меня ставите в неловкое положение, Джо. Говорил вам Менсон, что я сам эту систему разработал?

– Он заявил, что убежден: никто не может забраться в банк. Это все.

– Он до некоторой степени прав, но всегда существует возможность, которую никто не может предвидеть.

– Послушайте меня, гражданин. Я уже три года шериф и предвижу все, что здесь может случиться. У меня прекрасные подчиненные, мы прогоним нежелательных лиц. Именно поэтому уровень преступности у нас в городе самый низкий в штате. Я хочу, чтобы так продолжалось и дальше. Эта красотка Марш меня беспокоит. Она может быть из банды, которая нацелилась на банк. Это не исключено. Я, именно я должен приглядывать за такими людьми. Она изо всех сил старалась получить от Менсона сведения о системе безопасности, но это ей не удалось. Однако банда, если она существует, не откажется от своих планов. Представьте, банк ограбят, тогда меня не изберут на следующий срок. Я потеряю свой кусок хлеба. Понятно?

– На мой взгляд, вам просто нечего беспокоиться, Джо. Я отлично понимаю всю ответственность и ситуацию, но банк нельзя было сделать более надежным.

– То же самое говорил и Менсон, но, по вашим словам, он надежен на 99,9 процента.

– Не знаю. У гения может появиться гениальная идея. Нужно всегда иметь в виду что-то непредвиденное.

Он погасил окурок и зажег другую сигарету.

– Да, это так. Систему безопасности знают, получается, только вы и Менсон, да?

Моя секретарша приоткрыла дверь:

– Мистер Лукас, вас ожидает мистер Гарриман.

– Пусть немного подождет. – Затем, повернувшись к Томсону, я продолжил: – О ней знает также мистер Браннигам…

– Если вы или Менсон или вы оба будете схвачены бандой, то они заставят вас заговорить. Такое случается. Смогли бы грабители войти в банк без вашей помощи?

– Нет.

Он вопросительно посмотрел на меня:

– Даже если они будут вас пытать?

– Ну, они могут заставить нас рассказать, как она действует, но не смогут этим воспользоваться.

– Тем не менее вы полагаете, что может возникнуть гениальная идея. Объясните это, пожалуйста.

Я почувствовал, как по моему лицу потек пот.

– Все же существует некая возможность, что какой-то суперспециалист обнаружит секреты. Но это маловероятно.

Он немного подумал, кивнул и поднялся.

– Благодарю, что уделили мне время. Жду новостей из Вашингтона. Если она судима и на нее есть дело, я к вам еще зайду. Пока я шериф, ни одна банда не проникнет в банк. Я получу у мистера Браннигама разрешение, чтобы вы или Менсон объяснили мне принципы системы безопасности для обеспечения ее защиты. Я распознаю этих типов за километр, и сейчас мой нос что-то чует.

Три вечера я провел, ломая голову, что ответить Клаусу. Угроза, которая нависла над Глендой, и риск самому попасть в пожизненное заключение, не давали мне возможности блефовать. Это означало: мне придется уступить давлению Клауса. Когда эти люди проникнут в банк, я стану подозреваемым номер один, и полиция возьмется за меня. Тогда в Шарновилле для меня все будет кончено. Следовательно, надо подумать о будущем, своем и Гленды.

Поскольку днем я был очень занят, то ночи проводил в разработке планов, как обезвредить преступника и как обеспечить мне и Гленде достаточно надежное будущее вдали от Шарновилла.

Утром на шестой день, когда я выходил из автомобиля, ко мне подошел шериф Томсон.

– Привет, гражданин!

– Привет, Джо!

Он потер кончик носа и сказал:

– Гленда Марш несудима. Вы правы. Возможно, она просто упомянула этот журнал, чтобы получить интервью, а потом уехала, боясь быть разоблаченной.

– Хорошо, – спокойно сказал я.

– Тем не менее я присматриваю за банком.

– Мистер Браннигам будет вам очень благодарен за это.

– Вы могли бы ему сказать об этом во время одной из ваших игр в гольф? – Он несколько секунд смотрел на меня, прежде чем продолжил: – Полагаю, вас или Менсона могут похитить. Вам не казалось, что за вами наблюдают или следят? Если это случится, предупредите меня, организуем вам охрану. То же самое я сказал Менсону.

– Спасибо, – поблагодарил я. – У вас своя работа, у меня тоже она есть. До свидания.

И я поднялся в офис. В настоящий момент, видимо, я отделался от Томсона, но как только люди Клауса проникнут в банк, Томсон не даст мне покоя.

В тот день мне удалось быстро закончить дела. В девятнадцать часов я пошел перекусить, затем вернулся домой и стал ждать.

В двадцать один час зазвонил телефон, я снял трубку. Послышались звуки негритянской песенки, исполняемой на гармошке.

– Мой ответ «да», – произнес я.

– Очень хорошо. Через пять минут я буду у вас, – радостно проговорил Джо.

Когда я вышел из дома, меня ожидал пыльный «шевроле». Джо открыл дверцу, и я сел в машину.

– Вы поступаете правильно, старина, – сказал он. – Я боялся, вдруг начнете хитрить. Хотите, я вам скажу кое-что, мистер Лукас? Я только негр, но мне жаль миссис Гленду. Бенни разрежет ее на кусочки, если вы попытаетесь обмануть Клауса.

Я немного поколебался, потом, понимая, что буду вынужден общаться с этим типом, решил действовать в том же духе.

– У меня нет выбора, обещаю делать то, что мне скажут.

– Отлично, мистер Лукас, и не ломайте себе голову. Скоро будем купаться в деньгах.

– Ну, это вы мне так говорите. Клаус может думать иначе.

– Мистер Лукас, я бы не рисковал своей шкурой, если бы не был уверен. Я уже два года работаю на Клауса, и он меня ни разу не обманул. До этого я проводил время в основном в тюрьмах. Очень неприятно. Знаете, если ограбление Национального коммерческого банка сорвется, то вы, мистер Лукас, и миссис Гленда будете ликвидированы. Думайте сами, как поступить. Думаю, у вас нет желания, чтобы вами занялся Бенни.

– Я могу объяснить Клаусу, как войти в банк, но это дело рискованное. Если вас схватят, то получите по двадцать лет тюрьмы.

Джо взглянул на меня, улыбка исчезла с его лица.

– Не надо шутить. Если я получу двадцать лет, вам и Гленде конец.

Наклонившись вперед, он нажал на клавишу магнитофона. Салон наполнился звуками джазовой музыки, и разговор пришлось прекратить.

Мы приехали на ранчо. Гарри открыл ворота. Бенни встретил у входа и проводил меня в просторную гостиную.

– Выпьешь немного, сволочь? – спросил он. – Патрон занят.

– Нет, – отказался я.

Минут через десять вошел Клаус и сел за письменный стол.

– Поздравляю, мистер Лукас. Вы здесь, значит, решили работать с нами. Это хорошо, я считаю, вы поступаете правильно.

– Хоть вы хитры и умны, но есть одно «но». Вы совершили ошибку, послав Гленду в Шарновилл делать репортаж. Узнав о ее вопросах Менсону о системе безопасности банка, шериф Томсон предположил, что на банк собираются напасть. Зажегся красный свет. Томсон опасен.

Я рассказал о том, что у Томсона появились подозрения относительно Гленды, что он связался с ФБР и узнал, что она не была судима.

– Он предполагает, что Менсона или меня или обоих сразу могут похитить для получения сведений о системе безопасности банка.

Клаус, положив маленькие руки на стол, слушал меня, не шевелясь.

– Не беспокойтесь о шерифе, – сказал он. – Я ожидал, что он будет нам мешать. Им займутся. Ваша задача, мистер Лукас, состоит в том, чтобы научить меня проникнуть в зал с сейфами.

– Предположим, вы туда войдете. Менсон и я будем наиболее подозреваемыми. Менсона, благодаря его хорошему послужному списку, оставят в покое. Томсону известно, что я знаю Гленду, и я стану подозреваемым номер один. Прежде чем согласиться, я хотел бы знать, что мне лично принесет эта операция.

На тонких губах Клауса появилась улыбка.

– Я ожидал подобного вопроса, мистер Лукас. Вы наверняка будете подозреваемым номер один. Вам следует покинуть Шарновилл сразу же после операции. Как я вам уже говорил, я богат. Деньги, которые мои люди возьмут в банке, меня не интересуют. Моя единственная цель – унизить Браннигама. В сейфах около трех миллионов долларов, из них вы получите миллион. Вы сможете уехать с Глендой и спокойно жить на эти деньги. Я рекомендую вам Южную Америку. Там вы оба будете в безопасности. А с миллионом можно жить довольно комфортно.

– Такие условия меня устраивают, я расскажу вам о системе безопасности банка.

Он снова посмотрел на меня ледяными глазами:

– Именно это мне и нужно.

– Вы были в банке?

Он покачал отрицательно головой.

– Во всех банках слабое звено – с точки зрения безопасности – люди. Поэтому при ограблении, после проникновения в помещение, следует штурм, людей заставляют самих отдать деньги. В нашем банке все денежные операции проводят специальные машины. Клиент входит в зал, подписывает чек электронным прибором и вводит чек в машину. Если он вносит вклад, то заполняет специальную карточку, вносит деньги в машину, и она выдает квитанцию. Служащие банка появляются только на экранах телевизоров, поэтому грабители не могут атаковать персонал, находящийся на втором этаже, так же, как и деньги. Никто из посторонних не может туда проникнуть. Клиенты нашего банка имеют маленькие электронные игрушки, которые позволяют им подняться на второй этаж. Если эта игрушка потеряна или украдена, телевизионный экран предупреждает охранника, что этот человек не клиент, и лифт не работает.

Клаус поднял руку.

– Нападение меня не интересует, мистер Лукас. Я хочу, чтобы мои люди просто опустошили сейфы. Скажите мне, как это можно осуществить.

– Банк закрывается в пятницу в шестнадцать часов. Служащие уходят примерно в семнадцать тридцать. Открывается он утром в понедельник в девять часов. Благодаря электронной системе безопасности охраняет банк один человек. Охранники меняются через шесть часов. У них есть каморка у входа в здание, но каждый час они обходят здание снаружи. Вход в банк защищен стальной дверью, которая контролируется фотоэлементами. У меня есть аппарат, открывающий дверь. Нужно только согласованно действовать. Ваши люди войдут в банк в тот момент, когда охранник будет находиться позади банка. Войдя внутрь, они окажутся перед дверью в зал с сейфами. Эта дверь особо прочная, но даже со специальным оборудованием с ней ничего не удастся сделать и за неделю.

– Перейдем к деталям, – пролаял Клаус, сопроводив свои слова нетерпеливым жестом. – Как мои люди войдут туда?

– Дверь в зал сейфов приводится в движение определенным голосом.

Маленькие глазки Клауса сощурились.

– Как это?

– Каждое утро в восемь тридцать за исключением субботы и воскресенья один из директоров в Лос-Анджелесе набирает серию цифр на специальном телефоне, соединенном с банком в Шарновилле. Сразу же включается особое устройство и блокирует первые три замка в зале с сейфами. В восемь тридцать пять Менсон из своего кабинета произносит перед микрофоном ряд цифр. Устройство на его голос деблокирует три других замка, и дверь открывается.

Клаус внимательно смотрел на меня.

– Кто-нибудь, кто знал бы набор цифр, смог бы открыть дверь, воспользовавшись микрофоном Менсона?

– Нет, именно это я и хотел вам сказать, когда говорил об определенном голосе. Если это не голос Менсона, устройство не сработает.

– Вы очень предусмотрительны, мистер Лукас, – сказал Клаус. – Это самый надежный банк в мире. – Подумав немного, он спросил: – А когда Менсон отсутствует или вдруг он умрет, что случится?

– Это предусмотрено. Его голос записан на пленку. Если он будет отсутствовать или что-нибудь случится, кое-кому разрешено использовать эту пленку.

– А кто этот кое-кто?

Я смотрел ему прямо в лицо.

– Поскольку я изобретатель системы, они решили, что им буду я.

Клаус наклонился вперед.

– У вас есть пленка?

– Она в банке. В случае необходимости я воспользуюсь пленкой и открою дверь. Наследник Менсона запишет новую пленку, а я отрегулирую устройство, чтобы оно слушалось нового голоса.

– В банке вам, кажется, полностью доверяют, мистер Лукас?

– Дверь открывается шестью замками, а я могу открыть только три, – ответил я и вытащил пачку сигарет.

– А если вы внезапно умрете или вас посадят в тюрьму?

– Мистер Браннигам знает, где находится кассета.

Клаус задумчиво смотрел на свои руки. Я закурил сигарету и ждал.

– Звонок из Лос-Анджелеса, кажется, трудно чем-то заменить?

– Для вас да, я могу впустить ваших людей в зал с сейфами, но практически невозможно вынести деньги.

Он пожал плечами.

– Эту проблему вы должны решить, мистер Лукас. За миллион долларов и за те доказательства, которые имеются в моем распоряжении, решение найдется.

– Следовательно, всю операцию возлагаете на мои плечи?

– Совершенно верно. Я финансирую операцию и даю людей для исполнения, а вы ответственны за разработку.

«Настал момент блефовать», – подумал я. Пять ночей я соображал, как обмануть этого человека, и, кажется, нашел способ.

– Я согласен, но при определенных условиях.

Злобный огонек зажегся в его глазах.

– В вашем положении нечего ставить условия.

– Вы ошибаетесь. Вы хотите отомстить Браннигаму, потому что он разоблачил ваши злоупотребления и посадил в тюрьму. Вы нацелились на ограбление самого надежного банка в мире, вы не остановились даже перед убийством. Но есть одно слабое место в вашем плане мести другу юности. Возможно, вы переоцениваете свои возможности и недооцениваете мои. А вдруг я все-таки решусь признаться в своем преступлении и предстану перед судом? У вас уголовное прошлое, и полиции это известно. Если бы у вас не было судимостей, мое положение оказалось бы менее прочным. Я могу заговорить и все рассказать Браннигаму и полиции. Это привлечет на мою сторону Браннигама. Благодаря его огромному влиянию суд может признать меня невиновным. Тогда закон будет вас преследовать, и вы рискуете возвратиться в тюрьму. – Я выдержал паузу, потом продолжал: – Не надо говорить, что я нахожусь в том положении, когда нельзя ставить условия.

Какое-то мгновение мы молча смотрели друг на друга. Наконец Клаус кивнул:

– Вы нашли мое слабое место, мистер Лукас. Я признаю, что вас недооценивал. Каковы ваши условия?

Мой блеф удался! Я почувствовал, как меня охватывает волна торжества, но старался не показать этого. Я наклонился вперед и загасил сигарету.

– Вы мне сказали, что дадите мне миллион долларов. Неужели я настолько глуп, что поверю вам на слово? Если ваши люди с моей помощью войдут в банк и вынесут деньги, вы прикажете убить меня так же, как и Марша.

Клаус внимательно посмотрел на меня, и на его лице появилась фальшивая улыбка.

– Вы очень недоверчивы, мистер Лукас! Что же вы предлагаете?

– Я могу впустить ваших людей внутрь банка, указать, как вынести деньги, но сначала вы дадите мне двести пятьдесят тысяч долларов. Миллион – это слишком большой пакет. И я уверен, что не получу его после операции, я готов согласиться на четверть миллиона, но получить их до начала операции. Если вы откажетесь, это будет плохо для нас обоих. Меня осудят за преступление, которого я не совершал, и вам не удастся спастись. Если же вы согласитесь, то сумеете отомстить Браннигаму, и полиция ничего не узнает. Через три дня я принесу вам весь план: как войти в банк, как вынести добычу. Вы мне тогда дадите деньги и сами осуществите всю операцию.

– А какая у меня гарантия, мистер Лукас, что, получив деньги, вы не исчезнете?

– Я не сделаю этого, ведь вы держите Гленду как заложницу. – Я встал. – Подумайте об этом. В среду вечером в девять часов жду Джо.

Почти уверенный в том, что мне удалось овладеть этой кошмарной ситуацией, я вышел в холл. Прислонившись к стене, Бенни ковырял в зубах. Увидев меня, он выпрямился, но я прошел мимо, открыл дверь и вышел. Джо сидел в машине на месте водителя и играл на гармошке. Я сел рядом и сказал:

– Поехали, Джо!

Он усмехнулся и тронул машину с места.

Глава 5

Я вошел в офис, и моя секретарша Мэри Олдам поприветствовала:

– Добрый день, мистер Лукас!

– Салют, Мэри. Много почты?

– Целая гора. На вашем столе. – Затем спросила: – Знаете это происшествие с Томсоном?

Я остановился, как будто натолкнулся на стенку.

– Томсон? – Я повернулся и посмотрел на нее. – Что с ним случилось?

– По радио объявили, мистер Лукас. Разве вы не слышали?

– Что случилось? – нетерпеливо переспросил я.

– Вчера поздно вечером, когда он садился в свою машину, на него наехал грузовик. Это видели три человека. У бедного шерифа нет шансов выжить. Он в госпитале, в очень тяжелом состоянии.

Я услышал голос Клауса: «Не беспокойтесь о шерифе. Я ожидал, что он будет нам мешать. Им займутся». Похоже, занялись. Застыв на месте, я чувствовал, что бледнею. Затем взял себя в руки и пробормотал слова сожаления о случившемся, после чего вошел в кабинет. Я сел за стол, но, прежде чем я успел что-нибудь подумать, влетел Билл Диксон.

– Я уезжаю в Сан-Франциско, Ларри. – Он положил стопку бумаг мне на стол. – Это работа для тебя. Клиент желает, чтобы мы поставили все необходимое в его офис. Детали там. – Затем спросил: – Браннигам предоставил нам кредит?

– Не смог его увидеть, – ответил я, – но он даст деньги. Не беспокойся.

Билл широко улыбнулся и посмотрел на часы.

– Эту проблему ты решишь сам, а мне нужно ехать. Действительно, неприятное происшествие с Томсоном. Мне он очень нравился. Порядочный полицейский.

Я почувствовал, как с головы до ног меня охватывает холод.

– У тебя есть новости? Сказали, на него наехал грузовик.

– По дороге сюда я слышал по радио: он умер полчаса назад. Одна вещь мне непонятна: три человека видели, как на него наехал лихач, но никто не запомнил номера машины, они не могут описать грузовик. Благодаря Томсону в городе у нас был порядок. Его заместитель Фред Маклейн не сможет так здорово справляться с обязанностями. Ладно, я бегу. Пока, Ларри.

После его ухода я некоторое время сидел неподвижно, устремив взгляд в пространство. «Им займутся». Сначала Марш, теперь Томсон. Две смерти для отмщения. Я вспомнил слова Гленды: «Это сумасшедший». Потом я вспомнил, что нам тоже грозит насильственная смерть. Зазвонил телефон, и работа поглотила меня.

Наш офис закрывался в восемнадцать часов. Закончив дела, я спустился в большой зал, в котором стояли машины для ремонта и незавершенные конструкции новых машин. Мои три помощника собирались уходить. Фрэнк Додж, шеф мастерской, вопросительно посмотрел на меня:

– Что-нибудь особенное, мистер Лукас? Я никуда не спешу. Могу быть вам полезен?

– Нет, Фрэнк, я просто сам хочу поработать над одной идеей. Идите домой.

После их ухода я устроился за одним из столов и проработал до полуночи, изготовив одну штуку, способную разъединить телефонную связь между Национальным коммерческим банком и банком в Шарновилле. Достаточно будет подключить этот аппарат к телефону Менсона, чтобы открыть три замка. Я прихватил аппарат с собой и вернулся домой.

Мне удалось оправиться от шока, вызванного сообщением о смерти Томсона. Этот человек был опасен, и мне казалось, что он относится ко мне с неприязнью. Фред Маклейн, его заместитель, станет шерифом до следующих выборов. Этот громадный мужчина всегда был навеселе. Он мог только орать на водителей, нарушающих правила движения. В ограблениях банков он ничего не смыслил. Но красный огонь снова зажегся. Теперь я знал: Клаус безжалостен и не отступит ни перед чем, чтобы отомстить Браннигаму. Я был уверен: он прикажет убить и меня и Гленду, если мне не удастся выпустить его людей из зала с сейфами. Я его предупредил, что заговорю, если меня арестуют за убийство Марша, и он знал силу Браннигама.

Два последующих дня пролетели очень быстро. У меня было столько работы, что не оставалось ни одной свободной минуты, чтобы думать о Клаусе. Вечерами, оставшись один, я разрабатывал план. И за три дня я придумал не только как войти в зал с сейфами, но и как выбраться из него с деньгами.

Похороны шерифа Томсона вызвали целую бурю в местной прессе. Главный редактор заявил, что эта смерть лежит на совести жителей. Вмешался также и мэр. В газете поместили фотографию помощника шерифа, который заявил, что полиция Шарновилла не будет иметь ни минуты отдыха, пока не обнаружит пьяного водителя грузовика. Убийство такого замечательного человека, как шериф Томсон, не может остаться безнаказанным. Более двух тысяч человек участвовали в похоронах Томсона. Присутствовали все самые важные лица города. Я никогда не забуду эту церемонию. Длинная очередь ожидала возможности выразить соболезнование миссис Томсон. Представлять нас я попросил Диксона, а сам ушел. Он возражал, говорил, что я должен остаться, но я все же ушел.

В этот вечер в двадцать один час мне позвонили. Я был готов. Я взял кейс, открыл дверь и увидел Джо у лифта. Мы спустились и сели в машину. Кейс я поставил между нами.

– Кажется, приступаем к действиям, мистер Лукас? – спросил он, трогаясь с места. – Вы все устроили?

– Не сделай я этого, меня бы здесь не было.

– Хорошо, старина. Скоро мы будем купаться в деньгах. Как я рад! У меня есть девчонка, которая ожидает меня. Мы будем наконец-то вместе. Денег нам хватит до конца наших дней.

– Шерифа убил Бенни?

Джо кивнул:

– Наверное. Я не очень люблю Бенни, но он знает свое дело. Эта сволочь шериф отравлял нам существование. Однажды я ехал очень спокойно, а он остановил, хотел знать, что я делаю в Шарновилле. Я стерпел и ответил, что приехал по делам. Он приказал мне больше ему не попадаться. – Джо усмехнулся. – Он был слишком недоверчив, поэтому мистер Клаус с ним рассчитался. Чтобы быть уверенным, нужно было покончить с этим мерзавцем. – Помолчав немного, спросил: – Вы действительно все организовали, мистер Лукас?

– Да, но всегда может случиться что-то непредвиденное, и вы рискуете получить по двадцать лет. Но это не мое дело.

Он засмеялся:

– Нет, вас это тоже касается.

Мы выехали из города и двигались по автостраде.

– По словам патрона, там в сейфах лежат три миллиона долларов. Когда я думаю об этих деньгах, то не могу спать. Я так долго этого ждал!

– А почему вы думаете, что получите деньги, Джо?

Черное лицо освещалось светом от щитка с приборами. Я видел, как его мускулы заходили под кожей.

– Что вы сказали, мистер Лукас?

– Ничего. Я просто подумал вслух. Забудьте.

– Вы сказали, что я не получу своей доли?

– Забудьте. Если повезет, вы ее получите.

Некоторое время ехали молча. Я закурил.

– Несколько ночей я обдумывал этот план.

Он спросил меня с некоторым беспокойством:

– Что-то не получается?

– Джо, вам везет?

Он подумал:

– Мне? Не думаю. Мне никогда не везло. Я большую часть жизни провел в тюрьме и сейчас выполняю самую грязную работу для босса.

– Три миллиона долларов. – Я свистнул. – Это неплохая сумма. Я не знаю, сколько вам обещали, Джо, полмиллиона, может быть. Это слишком большая сумма для черного. Ну, в конце концов, вдруг вам повезет.

Он затормозил, повернулся ко мне и встревоженно спросил:

– Что вы хотите этим сказать?

– Я констатирую факты, Джо. Там слишком много денег. Кто помешает Бенни выбить вам мозги, когда добыча будет в руках?

Он смотрел на меня в упор, огромные белки глаз блестели, а губы дрожали.

– Гарри не допустит этого. Почему вы так решили?

– Я вас просто предупреждаю, и все, Джо. Бенни опасен. Я организовал операцию, но мне платят заранее. Со мной все в порядке, а с вами – нет. Подумайте немного, Джо. Неужели вы думаете, что такой убийца, как Бенни, позволит негру получить пятьсот тысяч долларов?

Его лицо покрылось потом.

– Гарри меня защитит. – Он ударил кулаком по рулю. – Я доверяю Гарри.

– Хорошо, но вы сообщили мне кое-что новое. Я не знал, что черный может доверять белому, когда речь идет о такой большой сумме денег. Если вы действительно рассчитываете на Гарри, надеетесь на его защиту, в таком случае вам не о чем беспокоиться. Я просто размышлял вслух. Поехали!

Тыльной стороной ладони Джо вытер пот.

– Вы шутите со мной, мистер Лукас.

– Очень большая сумма денег, подумайте сами. Если вы полностью доверяете Гарри, проблем нет. Может быть, надо немного удачи. Трогайте. Ваш патрон ожидает.

– Если Бенни попытается меня обмануть, – пробурчал Джо, – я с ним рассчитаюсь.

Я посеял сомнения в его душе. Это хорошо.

– Присматривайте за ним, Джо. Когда вы втроем доберетесь до добычи, не сводите с него глаз. А теперь поехали.

Какое-то время он что-то бурчал себе под нос: так как я больше ничего не говорил, то он поставил кассету, и салон наполнился музыкой. Гарри ожидал нас у ворот, он поприветствовал меня взмахом руки. В ответ я тоже махнул. Теперь следовало приняться за Гарри, но иначе, чем за Джо.

Когда я вышел из машины, ко мне подошел Бенни.

– Привет, сволочь, – сказал он. – Патрон уже ожидает.

Я внимательно посмотрел, лицо его выражало жестокость. Против него я был беспомощен, и я это понимал. Когда я вошел в гостиную, Клаус сидел за столом, положив на него руки.

– Входите, мистер Лукас, и усаживайтесь.

Тут же вошел Гарри и сел на некотором расстоянии от меня. Я повернулся и посмотрел на него с любопытством. Гарри как-то отрешенно почесал бороду, но вид у него был не такой ужасный, как у Бенни.

– Я представляю вам Гарри Бретта, – произнес Клаус. – Начиная с сегодняшнего дня вы работаете вместе, мистер Лукас. Вы дадите ему необходимые указания, а он обеспечит вас всем необходимым. – Клаус откинулся на спинку кресла. – Если я вас правильно понял, вы расскажете, как проникнуть в зал и как выйти с деньгами?

Я резко спросил:

– Обязательно надо было убивать шерифа?

Он сжал руки, и дикий огонек появился в его глазах:

– Вы нас предупредили. Когда кто-то становится поперек дороги или собирается сделать это, я освобождаюсь от него. Помните об этом. А сейчас отвечайте на мой вопрос: вы разработали план?

– Да. Я могу его немедленно изложить, если вы приняли мои условия.

– Мы уже говорили об этом, – сказал он раздраженно. – Вернемся к этому позднее.

Я бросил взгляд на Гарри, молчащего Гарри.

– Вы можете меня шантажировать за преступление, которого я не совершал. Конечно, можно запрятать меня на долгие годы в тюрьму, но вы знаете: эти доказательства сфабрикованы. У меня один козырь: пойти и все рассказать Браннигаму, который непременно загонит вас в угол; я готов отдаться в руки закона, тогда и вы тоже попадете в тюрьму. Или я вам даю возможность проникнуть к сейфам, но деньги вперед.

– Мы уже говорили об этом, – нетерпеливо проговорил Клаус. – Как мы договорились, я вам заплачу, если вам удастся убедить меня, что мы действительно проникнем к сейфам и унесем деньги.

– Я предполагал, что вы, мистер Клаус, не примете участия в операции, а останетесь спокойно ждать здесь, в то время как ваши люди будут рисковать.

Клаус испепелил меня взглядом:

– Как это – рисковать?

– Всегда есть что-то непредвиденное.

Гарри заерзал в кресле. Клаус наклонился вперед и с неприязнью отчетливо произнес:

– В таком случае ваша любимая женщина и вы станете такими же мертвыми, как Марш и Томсон.

Глядя на него, я был уверен, что он действительно сумасшедший. У меня по спине пробежала дрожь.

– Тогда будем надеяться, что ничего непредвиденного не случится, – постарался я выговорить как можно спокойнее и наклонился, чтобы поднять кейс. Вдруг Гарри вскочил, вырвал его у меня из рук, швырнул на стол, отпер замок и приподнял крышку. Взглянув на содержимое, он удовлетворенно кивнул Клаусу и вернулся на свое место. Неужели они думали, что я принесу оружие? Это заставило меня лишний раз понять: Клауса нельзя недооценивать. Я вытащил аппарат, который сконструировал, два фотоэлектрических нейтрализатора, план банка и все разложил на столе.

– Вот вход в банк. Стальная дверь управляется светочувствительными элементами. Один из них надо отключить. Как это сделать, знаем только я, главный кассир и Менсон. Если кто-то воспользуется нейтрализатором, ему удастся войти лишь в холл банка. Чтобы проникнуть в зал с сейфами и добраться до второго этажа, где находится персонал, надо воспользоваться этим аппаратом. Войти в зал люди должны в тот момент, когда охранник будет совершать обход. Дверь откроется, ваши люди проскользнут, и дверь автоматически закроется. Операция займет не больше тридцати секунд. Нужно иметь с собой небольшие ацетиленовые горелки, без них невозможно будет вскрыть сейфы. Разумеется, будет проблема войти в комнату. Кабинет Менсона находится здесь. В холле находятся три электронных глаза. Все, что попадает в поле их зрения, фотографируется. Вот лучи. – Я нарисовал их на плане. – Ваши люди могут избежать этой опасности, добравшись до лифта и поднявшись в кабинет Менсона. – Я взял приспособление, которое изготовил. – На столе Менсона есть красный телефон. Нужно зачистить провода и соединить их вот так. – Я показал. – Затем нужно набрать номер из четырех цифр: 2468. Эти цифры откроют три замка в зале с сейфами. Кассета с записью голоса Менсона откроет остальные три замка. Она находится в панно, которое открывается под действием пружин за его столом. Время, необходимое для вскрытия сейфов, зависит от ваших людей. Предположим, что они проникнут в банк в субботу в два часа и закончат к вечеру. – Я замолчал и посмотрел на Клауса. – Есть вопросы?

Он повернулся к Гарри, который утвердительно кивнул.

– Вы обсудите детали с Гарри позднее, – сказал Клаус. – Расскажите, как вынести деньги.

– Эта проблема наиболее сложная, но мне удалось решить ее. В помещении четыреста сейфов, многие из них не используются, но необходимо, чтобы ваши люди открыли все, ведь неизвестно, в каких находятся деньги и драгоценности. Нужно иметь с собой мешки, чтобы забрать все. Охраннику необходимо три минуты для обхода банка. Ваши люди должны войти очень быстро. Охранника меняют в воскресенье утром в восемь часов. Именно к этому моменту нужно вынести добычу. Риск минимальный. Ровно в семь пятьдесят пять каждый понедельник бронированный фургон подъезжает и привозит деньги для оплаты счетов. В Шарновилле все его видели, к нему привыкли и пригляделись. Фургон подъезжает к банку здесь и съезжает вниз в подвал. Двери подвала автоматически закрываются за ним. У водителя есть специальный аппарат, открывающий двери. Там его поджидает служащий, который открывает стальную дверь, ведущую в зал с сейфами. Служащий делает это только после проверки документов у шофера. Я могу открыть двери подвала. Вам необходимо добыть подходящий фургон и одеть двоих ваших людей в униформу охранников. Если никто не совершит ошибки, то кражу обнаружат только в понедельник утром. Времени исчезнуть будет предостаточно.

Клаус повернулся к Гарри:

– Ты можешь достать фургон и униформу?

– Конечно, мне нужны фотографии грузовика и сопровождающих. У меня есть люди, которые займутся этим. Никаких проблем.

Обращаясь ко мне, Клаус спросил:

– Полагаете, ваш план удастся осуществить?

– Если этот не удастся, то никакой другой тоже. – Я указал на аппараты и на карту. – Все предусмотрено, остальное зависит от ваших людей.

– Нет, мистер Лукас, все зависит от вас, потому что вы будете вместе с ними. – Он наклонился, сверля меня блестящими глазами. – Если что-то случится, вас убьют. Бенни убил Марша и Томсона. Ему приказано убить вас, если операция сорвется или если он заподозрит вас в двойной игре. Подумайте об этом. И еще. Если случится что– либо по вашей вине, я сам убью Гленду. Операция должна удаться.

– Понятно, – сказал я.

Клаус посмотрел на Гарри:

– За работу, Гарри! Нужно все быстро достать. Операцию начинаем в субботу в три часа. Ты обсудишь подробности вместе с Лукасом завтра утром. Где вы встретитесь?

Гарри почесал бороду и сказал:

– Завтра утром в девять часов в мотеле на дороге в Сан-Франциско. Вы знаете, где это?

– Я найду.

– Спросите павильон номер шесть. Меня хорошо знают. – Он улыбнулся и вышел.

– Вы удовлетворены? – спросил я Клауса.

– Раз у Гарри нет вопросов, я вам заплачу, как мы договорились. – Он достал из шкафа объемистый пакет и вынул пачки банкнотов. – Двести пятьдесят тысяч, мистер Лукас. Считайте сами. Это должно вас вдохновить.

Я взял деньги. Пачек было десять. В каждой пачке по двадцать пять тысяч долларов – изношенных, потертых, доказывавших, что они переходили из рук в руки. Я положил деньги на стол, и Клаус убрал их.

– Эти деньги будут завтра утром в вашем офисе, если Гарри убедит меня, что все в порядке.

Я взял свой кейс и поднялся.

– Не будет завтра денег, не будет операции, – сказал я.

– Если не будет вопросов, деньги будут ваши. Не думаю, что вопросы появятся. Когда деньги окажутся в ваших руках, будьте осторожнее. Если вы вздумаете шутить, пеняйте на себя. – Его лицо снова скривилось. – За вами будут следить мои люди. Если вы попытаетесь бежать, то далеко не уедете. Вам отрежут руки, язык и выколют глаза. Вы умрете от потери крови, так что не надо фокусов, мистер Лукас!

Я в очередной раз убедился: этот человек совершенно безумен.

– Понятно, – ответил я и вышел из кабинета в коридор.

Рядом с входной дверью стоял Бенни.

– Пока, сволочь, – попрощался он.

Я направился к «шевроле», в котором Джо играл на гармошке. Усевшись на сиденье, я с сожалением подумал, что Клаус не настолько хитер, как думает Джо. Я рисковал. Клаус, Гарри и Джо не подозревали, что я установил магнитофон внутри крышки моего кейса и теперь мог записывать все их разговоры.

Джо ехал молча. При слабом свете от щитка приборов я видел блестящее от пота его лицо. У него был вид человека, чем-то чрезвычайно обеспокоенного. Уже подъезжая к Шарновиллу, я спросил:

– Что с вами, Джо? Ваш босс доволен, мы пойдем в банк в субботу в три часа.

Он что-то пробурчал. Беспокойство на его лице усилилось, но он молчал. В тот момент, когда мы подъезжали к моему дому, я предложил:

– Зайдем ко мне, выпьем по стаканчику, Джо, если, конечно, у вас есть время.

Он посмотрел на меня удивленно.

– Вы предлагаете негру выпить с вами, мистер Лукас? – спросил Джо.

– Послушайте, Джо, мы связаны одной веревочкой. В случае удачи мы будем богаты, – ответил я, сделав ударение на слове «удача». – И называйте меня просто Ларри.

Он остановил машину перед домом.

– Гарри никогда не приглашал меня выпить стаканчик, – пробормотал он.

– Пошли, Джо.

Я вышел из машины, пересек тротуар и пригласил его следовать за мной. Он присоединился ко мне в тот момент, когда я открывал стеклянные двери холла. Мы поднялись на лифте, я открыл дверь и пропустил его вперед.

– Виски с содовой? – спросил я, подходя к бару.

– Да, старина. – Он огляделся вокруг, вытирая пот, который струился по его лицу, потом проговорил: – Не понимаю, почему вы предлагаете мне выпить?

– Просто так, Джо, – ответил я. – Вы такой же человек, как и я, и мы будем работать вместе. Садитесь же, наконец!

Он устроился в кресле и положил руки на колени. Смесь, которую я ему приготовил, могла бы свалить с ног лошадь. Повернувшись к нему спиной, я налил себе только содовой без виски. Протянув ему бокал, я сел напротив, рассказал подробности операции, об аппаратах, которые изготовил, о том, что Гарри займется фургоном, который увезет деньги. Джо, наклонившись вперед, внимательно слушал, время от времени отпивая из своего бокала.

– Вот и все, Джо! – Я заметил, что бокал его опустел. – При удаче, в понедельник вы уже будете богаты.

– Я вам говорил, мне никогда не везло. Я думал о вашем предупреждении. Теперь я менее уверен в Гарри.

– Джо, вы сами говорили, что доверяете ему.

– Да. – Он допил остаток и скривился. – Мы сидели в одной камере, Гарри и я. Проклятое время. Мы неплохо ладили, и это он познакомил меня с патроном.

– Почему он попал в тюрьму, Джо?

– Кто? Гарри? Его старик был крупным фальшивомонетчиком, а Гарри сбывал монеты. Он мне сказал, что стал неосторожен, и его поймали, дали шесть лет.

Крупный фальшивомонетчик. Я понял, почему Клаус согласился мне заплатить, ведь деньги были фальшивыми. Я смотрел на Джо и видел, что алкоголь начал действовать. С глупым видом он вытер рот ладонью.

– Гарри мне кажется приятным парнем, – сказал я, – но Бенни…

– Бенни – убийца. Мне кажется, что, получив деньги, он меня убьет.

– Он может всех убить, и Гарри, и вас.

Джо кивнул:

– Да, старина, Бенни может это сделать.

– У вас есть оружие, Джо?

– Разумеется.

– К сожалению, у меня нет. Мы могли бы противостоять Бенни, если бы он стал вам угрожать.

Джо, раскрыв рот, смотрел на меня.

– Что это означает?

– Если бы у меня было оружие, мы могли бы не бояться больше Бенни и следили бы за ним во время операции.

Он нахмурился и задумался:

– Но это будет делать Гарри.

– Я поговорю с Гарри. Если мы втроем будем вместе, он не сможет ничего нам сделать.

Джо опять подумал; потом вытащил из кармана револьвер 38-го калибра.

– Возьмите, у меня есть еще один. Втроем мы действительно сможем с ним справиться.

Я взял оружие. Все произошло очень просто, мне даже не верилось.

– Еще одно, Джо. Не доверяйте полностью Гарри. Слишком большой куш поставлен на карту. Гарри может захотеть освободиться от Бенни и от нас двоих.

Джо снова нахмурился, потом отрицательно покачал головой:

– Я в это не верю. Гарри так не сделает.

– Но слишком много денег…

Он еще подумал, потом согласился:

– Да, действительно.

– Послушайте, Джо, будьте осторожнее! Три миллиона долларов! Вам нужно быть уверенным, что вы получите свою долю. Меня это не волнует, как я вам уже говорил, мне платят авансом. Давайте сделаем так: я буду наблюдать за вами, а вы за мной. Только ни слова об этом Гарри.

– Ладно, – отозвался он. – Знаете, старина, я слишком много выпил. – Он поднялся. – Мне нужно ехать.

– Проводить вас, Джо?

Он, качаясь, подошел к двери, повернулся и посмотрел на меня:

– Вы хотите проводить меня?

– Мы же вместе работаем, Джо. Будет плохо, если вас задержат флики. Я отвезу вас домой.

– Спасибо, старина.

– Куда поедем? – спросил я, когда мы сели в машину.

– Прямо. Десятая улица направо, дом номер сорок пять, – пробурчал он, и его голова упала на грудь.

Через десять минут я остановился перед домом без лифта и стал трясти Джо, стараясь его разбудить:

– Приехали, Джо.

Он схватил мою руку и пробормотал:

– Вы настоящий друг, старина. Оставьте машину здесь, я ее завтра заберу.

– Джо, где Гленда?

Он пьяно уставился на меня.

– У босса, старина. А вы что думали? Все в порядке. За ней смотрит Бенни.

Он вышел и пересек тротуар. Я смотрел, как он открывал дверь, и когда исчез за ней, я глубоко вздохнул. Кажется, я беру дело в свои руки.


– Фургон будет в пятницу после полудня, – заявил Гарри. – С униформой тоже порядок.

Мы сидели в шестом павильоне мотеля. Комната была хорошо обставлена: двухспальная кровать у стены, четыре кресла, телевизор и бар. С бокалами виски в руках мы сидели друг против друга.

– Я поеду за фургоном около полуночи, – продолжал Гарри. – Никаких проблем. Для охраны у меня есть два парня.

– Они знают, в чем дело?

– По-видимому. Они получат по два куска. За такие деньги они перережут горло собственной матери. – Он задумчиво посмотрел на меня: – Единственное слабое место операции – охранник в банке. А если освободиться от него и заменить кем-то своим?

Это предложение меня шокировало: без сомнения, Гарри такой же жестокий, как и Клаус.

– Охранник сменяется в воскресенье утром. Если вы устраните его, операция может провалиться.

Гарри подумал, потом кивнул.

– Ладно, понял, – согласился Гарри и почесал бороду. Он объяснил, что его подружка спрячется за углом банка, откуда ее не будет видно. Когда охранник пойдет мимо, она спросит адрес отеля. – Она очень миленькая, – улыбнулся он, – и может проболтать с охранником минут пять. За это время нам нужно войти. Она уже работала со мной.

Идея показалась хорошей. Проблема охранника меня действительно беспокоила.

– Полностью согласен, – сказал я.

– Скажите, приятель, дело удастся?

– В том, что касается меня, да, а что случится, когда будете уезжать с деньгами в фургоне, это ваше дело.

Он, сощурившись, посмотрел на меня.

– А почему может что-то случиться, когда мы будем уезжать с деньгами? По вашим словам, тревога поднимется только в понедельник. У нас будет целый день, чтобы исчезнуть.

– Конечно, – согласился я и отхлебнул немного виски. – У вас нет проблем, но сумма очень велика. – Он наклонил голову набок. – Вы что, не знаете Клауса? Он психопат. Три миллиона долларов, Гарри! Даже психопат не выпустит из рук такую добычу. Вы берете на себя весь риск, а он нет.

Гарри наклонился ко мне:

– Ну и что?

– Ничего. Лично меня это не волнует. Мне заплатят заранее. Пусть это беспокоит вас.

– Вы думаете, Клаус собирается нас обмануть? – не очень уверенно спросил он.

– Вы имеете дело с психопатом. Что угодно может случиться. Возможно, он отпустит вас с такими деньгами на все четыре стороны. А вообще он способен прикончить вас и взять весь куш себе.

Гарри обеспокоился:

– Кто нас убьет?

– У него есть люди.

Гарри засмеялся:

– Разумеется. У него есть я, Джо и Бенни. Это вся организация. Он любит преувеличивать. Это я знаю, куда нам нужно обращаться за помощью, а не он. Глупость то, что вы говорите. Когда деньги будут у нас, он ничего не сможет сделать.

– Вы уверены в Бенни? – небрежно поинтересовался я.

Гарри даже подскочил, потом задумался, глядя на бокал.

– Бенни – убийца, – сказал я. – Если доверяете ему, у вас никаких трудностей не будет. Лично я не доверял бы. Этот тип при малейшей возможности способен убить нас троих и скрыться с деньгами. Я так думаю.

Гарри заерзал в кресле, вероятно, подумал о том же. Наконец промямлил:

– Ладно, посмотрим. Я…

– А что сделает с тремя миллионами такой, как Бенни? – продолжал я. – Если он избавится от нас троих, то не будет знать, что делать с такой суммой, но Клаус знает и, возможно, уже решил, что делать. Кто помешает Клаусу потом избавиться от Бенни и забрать все деньги себе? А? Три миллиона долларов!

Гарри не сводил с меня глаз, и я видел, что попал в точку.

– Вы забавно рассуждаете, – медленно проговорил он. – Давайте так: делайте вашу работу, а я займусь Бенни. А теперь вернемся к операции.

Я был убежден, что посеял сомнения в голове Гарри. Я вытащил из кейса бумаги, и почти два часа мы разбирали план операции в мельчайших подробностях. У Гарри оказался живой и сообразительный ум. Его вопросы были по существу, и, похоже, он удовлетворился моими ответами.

– Очень хорошо, – наконец подвел он итог. – Кажется, все в порядке.

– Я не вижу причин для беспокойства. Скажите об этом Клаусу. Он согласился заплатить мне заранее, если вас удовлетворит мой план.

Он искоса посмотрел на меня:

– Вы осторожны.

– Я же не круглый дурак, поэтому осторожен. Я твердо знаю, вы не поделитесь со мной. Моя часть из кармана Клауса.

– Как он оплачивает ваши услуги?

– Двести пятьдесят тысяч ценными бумагами.

Он отвел глаза.

– Да?

– Да.

По его хитрой улыбочке я понял то, что хотел узнать. Он подумал, что Клаус платит мне фальшивыми деньгами.

– Вы действительно очень хитры. – Он покачал головой. – Это намного лучше, чем просто доллары.

– Несомненно, – сказал я.

Я подумал про себя, что смеется тот, кто смеется последним.

– А что вы намереваетесь делать с драгоценностями? – спросил я, небрежно укладывая план в кейс. – Их будет много.

– Нет проблем. У меня есть один тип, который возьмет их. Но ведь будут и наличные?

– Да, но много драгоценностей.

Он скривился:

– Вы верите в то, что в сейфах три миллиона?

– Я это знаю. Даже, может, и больше. В таком богатом городе, как Шарновилл, деньги хранят в сейфах. Многие рассчитываются наличными, чтобы избежать налогов.

– Возможно. Теперь все в порядке. Клаус, вероятно, психопат, но он хитер.

– Джо тоже так думает.

– Он заедет за вами в субботу в два тридцать. Понятно?

– Я буду готов.

– Если случится что-то непредвиденное, я позвоню вам.

– Скажите, что вас зовут Бенсон и что вы работаете в Ай-би-эм.

– Хорошо.

Когда мы шли к двери, я сказал:

– Присматривайте за Бенни.

Он сразу замолчал, а глаза его сказали: «За тобой я тоже присмотрю, великий хитрец». Он сел в машину и отъехал. Тогда я выключил магнитофон, спрятанный в крышке моего кейса, сел в машину и отправился домой.


В четверг, около одиннадцати часов, в тот момент, когда я положил трубку после длительного разговора с Диксоном, в кабинет вошла моя секретарша.

– Срочное письмо для вас, мистер Лукас.

Она положила объемистый пакет на мой стол и вышла.

– Спасибо, Мэри, – поблагодарил я, взял конверт за угол и осторожно вскрыл. Ценные бумаги рассыпались на моем столе. Я посмотрел на них. Они казались безупречными, но я не ошибся. В конверте не было никакой записки. Носовым платком я положил бумаги в конверт и запер его в ящике письменного стола. Облокотившись о спинку стула, я начал размышлять о своем положении. В моих руках были две магнитофонные записи беседы с Клаусом и Гарри. У меня также были отпечатки пальцев Гарри на кейсе. Мне повезло, что тогда в гостиной он вырвал его у меня из рук. Его отпечатки, наверное, имеются в досье. Возможно, имеются и отпечатки пальцев Клауса на конверте и даже на бонах. С таким уголовным прошлым и фальшивые ценные бумаги могли засадить Клауса в тюрьму на долгие годы. У меня имелись доказательства, что Гарри, он и Джо виновны в ограблении, но ничего не было против Бенни, и это меня тревожило. До сих пор у меня ничего не было против Бенни.

Мэри меня предупредила, что ждет клиент, и в течение трех часов я был занят делами. Потом я послал Мэри купить мне сандвичей. Просьба не вызвала подозрений, так как я обычно в это время обедал.

– Мэри, я хочу кое-что записать на магнитофон. Не соединяйте меня ни с кем в течение часа. Говорите, что я ушел обедать.

Я взял магнитофон, заперся и сделал копии записей. Затем на машинке напечатал в двух экземплярах письмо Фарреллу Браннигаму. Я рассказал ему о своей любви к Гленде, о Клаусе, о шантаже и готовящемся ограблении самого надежного банка в мире. Я написал, что магнитофонные записи и фальшивые ценные бумаги дадут возможность арестовать Клауса. Я старался не упустить ни малейшей детали.

Закончил я письмо сообщением, что Клаус обещал убить Гленду и меня, если ограбление не состоится. Я перечитал написанное, затем запечатал листки в конверт с оригиналом записей и спрятал все в ящик стола. Тогда я открыл дверь и сказал Мэри, что готов работать. Через несколько секунд снова зазвонил телефон.

Весь персонал уже давно ушел, когда в двадцать часов я закончил работу и все внимание сосредоточил на своей проблеме. Теперь я был уверен, что сумел обезопасить себя.

Но как быть с Глендой? По словам Джо, она у них. Я решил найти способ вырвать ее оттуда. Оставив копии в ящике письменного стола, я забрал первые экземпляры моего заявления и записей и спустился к машине. Револьвер, который мне дал Джо, трогаясь с места, я положил в карман пиджака. Теперь я чувствовал себя в безопасности. Машину я поставил в двухстах метрах от своего дома. Незачем было рисковать. Держа в одной руке объемистый пакет, а другой сжимая оружие, я направился к хорошо освещенному подъезду. Подойдя к дверям, остановился, посмотрел по сторонам и вдруг замер. Рядом с лифтом сидел в кресле Бенни, сдвинув шляпу на затылок, с газетой в руках. По телу у меня побежали мурашки. Я повернулся и бросился к машине. Очевидно, Бенни ожидал меня. Но зачем? Увидев толстый конверт в моих руках, он мог отнять его, а я еще не был готов ссориться с ними. Сколько времени он ожидал? Я решил поехать поужинать, а затем вернуться, соблюдая осторожность. В тот момент, когда я возвратился к своему дому, я увидел Фреда Маклейна, который теперь стал шерифом Шарновилла. Он направился в мою сторону.

– Привет, Фред!

Он остановился и узнал меня, его лицо расплылось в улыбке.

– Салют, мистер Лукас!

Мы обменялись рукопожатиями.

– Ужасно, что стряслось с Джо, – сказал я. – Все время думаю об этом.

– Да. – Маклейн надул свои толстые щеки. – Но я поймаю этого мерзавца, мистер Лукас. Поверьте, я его поймаю.

– Я в этом уверен, Фред. – После паузы я продолжал: – Мне прислали к ужину замечательный скотч! Вы не составите мне компанию?

– Грех отказываться от такого, мистер Лукас, – ответил Маклейн. – Показывайте дорогу.

Мы вместе вошли в подъезд. Уголком глаза я видел, как Бенни хотел подняться, но увидел Маклейна и глубже забился в кресло, закрывшись газетой. Маклейн взглянул на Бенни, и глаза его сощурились.

– Минуточку, мистер Лукас. – Он подошел к Бенни. – Мне кажется, я где-то вас видел. Вы здешний? Я – шериф. А вы кто?

Бенни мгновенно вскочил. По его лицу струился пот.

– Я просто отдыхаю, – ответил он. – Это запрещено?

– Вы здесь живете? – спросил Маклейн.

– Нет, отдыхаю.

– Тогда идите куда-нибудь в другое место. Ваше имя?

– Том Шульф, – ответил Бенни. – Я ожидаю отхода своего поезда.

– Пойдемте, Фред, – сказал я. – Время не терпит.

Маклейн жестом приказал Бенни убраться отсюда, еще произнес:

– Исчезните.

Когда Бенни вышел, Маклейн улыбнулся и присоединился ко мне.

– Они все мерзавцы, – сказал он, заходя в кабину. – Ненавижу таких типов!

У себя в квартире я усадил его в кресло и налил виски с содовой.

– Извините, Фред. Я приведу себя в порядок.

– Не обращайте на меня внимания. – Он сделал глоток и вздохнул: – Да, великолепная штука.

Я поставил бутылку с виски и содовую рядом с ним на стол и прошел в спальню. Положил пакет в свой кейс, потом нашел оберточную бумагу, шпагат и упаковал все это. Прошло каких-нибудь четверть часа.


Вернувшись в гостиную с пакетом в руке, я нашел Маклейна вполне довольным. Содержимое бутылки заметно поубавилось.

– Великолепное виски, мистер Лукас.

Сев за письменный стол, я написал адрес Браннигама.

– Могу я вас попросить об услуге, Фред?

– Охотно. Что вам нужно? – В ожидании объяснения он налил себе еще и выпил.

– В этом пакете важные бумаги для мистера Браннигама. Не согласитесь ли вы спрятать это в свой сейф?

Открыв рот, он посмотрел на меня:

– Положите его в банк, мистер Лукас.

– Я обещал мистеру Браннигаму передать этот пакет вам.

Он одобрительно кивнул.

– Он высоко вас ценит, Фред, и сказал мне, что если вы его послушаете, то останетесь шерифом.

На лице Маклейна появилась довольная улыбка.

– Прямо так и сказал?

– Именно так.

– Он прав.

Опершись на подлокотник кресла, Маклейн встал.

– Мистер Браннигам может просить меня о чем угодно.

– Необходимо положить этот пакет в ваш сейф, Фред. Если от меня не будет никаких известий, в субботу утром перешлите его мистеру Браннигаму, лично. В субботу, после девяти, не раньше. Этот пакет очень важен, Фред. Только отвезите его сами в Лос-Анджелес. Передайте лично в руки. Мистер Браннигам будет очень доволен.

Маклейн утвердительно кивнул:

– Хорошо, будет сделано. Значит, в субботу утром.

– Да. Когда пакет будет доставлен мистеру Браннигаму, можете быть уверены: вы останетесь шерифом в Шарновилле. Поверьте мне.

Он пьяно улыбнулся:

– Я все сделаю, мистер Лукас.

– Спасибо, Фред. Пойдемте, я отвезу вас и посмотрю, как вы спрячете пакет.

– Да, конечно.

Он налил себе еще виски, не переставая улыбаться, выпил, и мы вместе вышли.

Я смотрел, как он запирает пакет в сейф.

– Прекрасно, Фред. Если я вам не позвоню в субботу до девяти часов, вы передадите этот пакет мистеру Браннигаму.

– Понятно, мистер Лукас. Я это сделаю. – Он вытер губы ладонью. – Ваше виски прекрасно.

Я попрощался с ним и направился к своей машине.

Глава 6

– Добрый день, сволочь, – бросил Бенни, широко улыбаясь. – Патрон хочет вас видеть.

– Салют. Я увижусь с ним завтра вечером, – ответил я. – А сейчас уходите.

– Ты встретишься с ним сейчас же, сволочь, или я начну ломать пальцы твоей шлюхе. Поехали.

Я положил руки на руль.

– Послушайте, Бенни. Если вы хоть пальцем дотронетесь до нее, то никакая операция не состоится. Я встречусь с Клаусом завтра вечером, не раньше. Выходите, или я напущу на вас полицию.

Мы посмотрели друг на друга. В его глазах я увидел бешенство.

– Выходите, – повторил я.

– Я все расскажу патрону. Не обольщайся иллюзиями, сволочь. Я займусь тобой сам.

В этот момент из комиссариата вышел полицейский. Он остановился, потом подошел к моей машине.

– Добрый вечер, мистер Лукас, – сказал он. – Здесь запрещено стоять.

– Салют, Том. – Я знал большую часть полицейских. – Сейчас уеду. – Повернувшись к Бенни, я добавил: – До завтра!

Бенни поколебался, потом сообразил, что полицейский наблюдает за ним, и вышел из машины.

– Кто это? – спросил полицейский. – Я никогда его здесь не видел.

– Знакомый по работе. В делах, Том, с кем только не приходится иметь дело.

Я принужденно улыбнулся, затем, кивнув ему, тронулся с места. Остановившись перед рестораном, я зашел поесть. Заказав, я все время думал о Гленде, о том, что сейчас у меня достаточно улик, чтобы помешать Клаусу ограбить банк и вырвать из его рук Гленду. Благодаря тем доказательствам, которые я передал Маклейну, Клауса могли немедленно арестовать. Я не представлял себе, как он может выкрутиться. Но, когда имеешь дело с психом, все возможно. Когда этим займется Браннигам и полиция, Клаус вынужден будет признать свое поражение и провести оставшиеся годы в тюрьме.

Ночь я провел беспокойно и почти не спал. Я думал о Гленде. И чем больше я думал о ней, тем больше понимал, как она дорога мне. Если удастся разрушить планы Клауса, помешать ограблению банка и вынудить его покинуть Шарновилл, моя жизнь потечет нормально. Теперь, когда Марш мертв, ничто не мешает мне жениться на Гленде, конечно, при условии, что Клаус исчезнет.


На другой день я благодарил небо, что у меня так много работы. Не было ни минуты, чтобы подумать о своей встрече с Клаусом вечером. После полудня мне позвонил Билл Диксон и сообщил о заключенном контракте с новым заводом электрических деталей. Клиент заказал нам поставки всего необходимого оборудования и спрашивал, не смогу ли я встретиться с директором завода и кое-что уточнить. Я согласился и назначил час встречи, даже не подумав о том, буду ли я в понедельник еще в Шарновилле. Если мне не удастся блеф с Клаусом, то придется скрыться. Какое-то мгновение я хотел написать Биллу Диксону и послать копию моего письма Браннигаму на случай срочного отъезда. Затем я подумал: у меня есть половина ночи на субботу, чтобы посмотреть, как все пойдет дальше. Если придется срочно скрываться, понадобятся деньги. Я проверил свой счет: осталось около восьми тысяч долларов. Я написал чек на эту сумму, сказал Мэри, что схожу в банк и сразу же вернусь. Когда я ждал зеленый свет на светофоре, то заметил Гарри, стоявшего у пожарной лестницы. Мы переглянулись, зажегся зеленый свет, и я пошел. Я вошел в холл банка, подписал чек, ввел его в машину, и через минуту деньги выпали из отверстия. Я взял их и вернулся на работу. Гарри стоял на том же месте. Проходя мимо, я притворился, что не вижу его.

Остаток дня я приводил в порядок свои бумаги. Если буду вынужден уехать, я не хотел Биллу оставлять невыполненные задания. В девятнадцать часов я отпустил Мэри. После ее ухода я положил копию письма Браннигаму и две записи в кейс, взял маленький магнитофон, запер контору и спустился вниз. В тот момент, когда я открывал дверцу машины, из темноты появился Джо.

– Вы встречаетесь с патроном сегодня вечером, мистер Лукас? – В его голосе слышалось беспокойство.

– Совершенно верно, Джо. Не нужно за мной следить. Я буду у него в десять часов.

– Патрон приказал следить за вами, мистер Лукас. Я делаю то, что он говорит.

– Я еду ужинать. Поехали со мной! – пригласил я и сел в машину. Джо смотрел на меня открыв рот.

– Я не могу с вами ужинать.

– Ладно, Джо. Если вы за мной следите, то поехать обязаны.

Поколебавшись, он сел рядом со мной. Я направился к маленькому ресторанчику, в котором обслуживали негры. Там готовили прекрасные бифштексы, и я довольно часто там ужинал. Джо уселся в углу и, кажется, успокоился. Большинство клиентов были цветные, и черный метрдотель дружески ему улыбнулся.

– Два бифштекса, – заказал я, потом достал пачку сигарет и протянул Джо.

Он покачал головой:

– Я не курю, мистер Лукас.

Закуривая, я сказал:

– Остается немного времени, Джо.

Он заерзал на стуле.

– Я так же, как и вы, мистер Лукас, вынужден делать то, что мне приказали.

– Не совсем. Вы можете сесть в автобус и исчезнуть.

– А зачем я буду это делать?

– Вам лучше исчезнуть, чем получить пулю в лоб.

Он вздрогнул:

– Вы говорили, чтобы Гарри и я присматривали за Бенни. Я об этом говорил с Гарри. Он тоже так думает.

Принесли тарелки. Я принялся за бифштексы, а Джо сидел, не прикасаясь.

– Ешьте, Джо. Я, может, зря не доверяю Бенни, но если бы я был черным, то быстро бы скрылся из Шарновилла. Лучше спасти шкуру, чем попасть в лапы Бенни.

– Мне некуда ехать, – пробормотал он. – У меня нет денег.

Пока он размышлял, я спросил:

– Как поживает миссис Гленда, Джо?

– С ней сурово обращаются, мистер Лукас. Бенни… – Он внезапно замолк.

– Что делает Бенни, Джо? – Я напрягся.

– Видите ли, мистер Лукас, я нечасто там бываю, Гарри тоже, но Бенни находится там все время. Он телохранитель босса и не оставляет в покое миссис Гленду.

– Вы понимаете, что ваш босс держит ее как заложницу?

Он проглотил кусок бифштекса и ответил:

– Нет, мистер Лукас, она работает на него.

– По принуждению. Более того, ее держат там против ее воли. По закону ваш патрон, Гарри, Бенни и вы – похитители, а похищение карается более сурово, чем даже ограбление банка.

Он отвел глаза и пробормотал:

– Я не знаю законов, а делаю только то, что мне говорят.

– Вы поможете мне ее освободить, Джо?

Его глаза выпучились.

– Патрон будет недоволен, мистер Лукас.

– Пусть это вас не беспокоит. Думайте о себе. Если поможете освободить ее, вас не будут судить за похищение.

– А как я смогу вам помочь, мистер Лукас?

Я отрезал кусок мяса.

– Гарри сегодня вечером там?

– Он поехал в Сан-Франциско за фургоном.

– Значит, там Бенни, ваш патрон и Гленда?

Он кивнул.

– Вы знаете, где она?

– Да, в комнате в глубине дома.

– Двери заперты на ключ?

– Нет, дверь закрывается на защелку снаружи.

Я отодвинул тарелку и осторожно достал пачку банкнотов, которую взял из банка. Отсчитал пять купюр по тысяче каждая и сказал:

– Операция в банке отменяется, Джо. Не задавайте вопросов. Верьте мне на слово. Сейчас как раз время сматываться. Я дам вам пять тысяч долларов, если выведете Гленду из дома.

Его глаза, казалось, были готовы выскочить из орбит.

– Пять тысяч долларов! – Положив нож и вилку, он смотрел на меня. – Вы мне дадите пять тысяч долларов?

Соседние столики пустовали, и я показал ему деньги. Открыв рот, он смотрел на них.

– Теперь слушайте, Джо, что следует делать. Поедем туда, вы выйдете в начале аллеи. А я пойду разговаривать с Клаусом. В это время вы незаметно войдете в дом, отыщете Гленду, выведете ее и отвезете на моей машине в отель «Шервуд». Затем вы вернетесь, поставите мою машину около входной двери и можете скрываться. Имея такие деньги, удрать совсем нетрудно. И никакого риска быть осужденным как за похищение, так и за ограбление банка. Что вы на это скажете?

Он раздумывал, а я ждал. Наконец он отрицательно покачал головой:

– В банке три миллиона долларов. Пять тысяч – это немного.

– Не глупите, Джо. Я же вам сказал: ограбления не будет. – Достав из кейса письмо, адресованное Браннигаму, я протянул ему. – Читайте!

Джо понадобилось почти десять минут, чтобы прочитать послание. Нахмурив брови, он водил по строчкам толстым пальцем, уткнувшись носом в эти листки, как близорукий. Наконец он закончил чтение и поднял глаза.

– Он убьет вас, мистер Лукас.

– Первый экземпляр заявления уже находится в полиции. Маклейн ознакомится с ним в понедельник утром и примется за Клауса. А завтра вы, Джо, будете уже далеко.

– Здесь говорится обо мне. – Джо ткнул пальцем в текст.

– Не выдавая ваших примет, Джо. Имея деньги, которые вы заработаете, освободив миссис Гленду, считайте себя в безопасности.

Он снова нахмурился.

– Да, мистер Лукас, я подумал об этом. Если мы проникнем в банк, едва ли Бенни даст мне уйти с такими деньгами. Да, мне лучше быть с вами заодно.

Я глубоко вздохнул. Бессонные ночи дали наконец свои плоды.

– Так, Джо, вы выведете ее из дома и отвезете в отель?

– Да, сделаю. Затем я пригоню вашу машину и быстро смоюсь.

Я внимательно смотрел на черное лицо, покрытое потом. Мне казалось: ему можно доверять.

– Не беспокойтесь о Бенни. Дайте мне десять минут, начиная с того момента, когда я войду в дом. У вас есть часы?

– Да, конечно, мистер Лукас.

– Я уверен, что входная дверь не заперта на ключ. Вы даете мне десять минут и увозите миссис Гленду. Понятно?

– Да, десять минут, и я ее увожу. Договорились.

Я посмотрел на часы. У меня оставалось двадцать минут до встречи с Клаусом в двадцать один час. Я попросил счет, заплатил, и мы направились к машине. Через несколько минут мы выехали из города.

– Когда же я получу деньги, мистер Лукас? – спросил Джо.

– Уже скоро.

Мы ехали молча. На полдороге я остановился.

– Поговорим. – Я вытащил деньги из кармана и осторожно разорвал их.

– Эй, мистер Лукас, что вы делаете?

Я протянул ему половину разорванной пачки, а другую положил в карман.

– Как только миссис Гленда окажется в отеле, я передам вам другую половину, Джо. Не беспокойтесь, я хочу только убедиться, что вы меня не обманываете. Понятно?

– И вы их мне принесете сами?

– Да, когда я покончу с вашим патроном, поеду в отель, повидаю миссис Гленду, а затем отправлюсь к вам. Вы возьмете деньги и исчезнете. У вас будет для этого достаточно времени.

– Согласен, мистер Лукас.

Мы вышли из машины и дальше пошли пешком. Было уже темно. В доме горел свет.

– Пока, Джо. Я займусь патроном и Бенни, а вы отвезите миссис Гленду в отель «Шервуд». Начинайте через десять минут.

– Слушаюсь, мистер Лукас.

Я быстро пошел к дому. Во рту у меня пересохло, сердце билось со страшной силой. Я нажал кнопку звонка и вытащил оружие, которое дал мне Джо. Бенни открыл дверь.

– Входи, сволочь, – сказал он.

Войдя в освещенный холл, я ткнул стволом в живот Бенни.

– Без фокусов, Бенни, – спокойно произнес я. – Не заставляй пускать пулю тебе в кишки. Проводи меня к Клаусу.

Ни единый мускул не дрогнул в лице Бенни. Мы прошли в гостиную.


Сидевший за письменным столом Клаус уставился на меня.

– Этот подонок вооружен, – предупредил патрона Бенни.

Клаус оставался непроницаемым.

– Иди к стене и не шевелись, – приказал я Бенни.

– Слушаюсь, сволочь.

Пройдя комнату, он остановился за Клаусом, опираясь о стенку.

– Вы вооружены, мистер Лукас? – удивился Клаус. – Значит, решили нас обмануть? О, весьма сожалею. И теперь вы объявите, что операция не состоится.

Я положил кейс и магнитофон на стол. Продолжая держать их под прицелом, левой рукой открыл кейс, вытащил письмо и передал Клаусу.

– Читайте!

Клаус взял листки, прочитал и поднял глаза.

– Это шедевр, мистер Лукас.

Я ожидал резкой реакции и был озадачен его спокойствием.

– Ценные бумаги, которые вы мне послали, фальшивые, – заявил я. – Вот две пленки, можете послушать. Они вас убедят, что ограбление банка не состоится.

Я поставил пленку и включил магнитофон, несколько минут Клаус слушал собственный голос. В тот момент, когда мой голос сказал: «Обязательно надо было убивать шерифа Томсона?», а он ответил: «Когда кто-то становится мне поперек дороги или собирается сделать это, я освобождаюсь от него», Клаус нажал кнопку «стоп».

– Не нужно продолжать, – сказал он, откидываясь на спинку кресла.

– Копия моего заявления и пленки в руках полиции.

Я бросил взгляд на часы. Прошло уже четверть часа. Гленда, вероятно, уже на дороге в отель «Шервуд», вместе с Джо.

– Я сделал все необходимое, чтобы полиция передала все это Браннигаму в понедельник утром. Если со мной что-то случится, у Браннигама окажется достаточно доказательств, чтобы вас, Клаус, осудили. Поэтому ограбления не будет.

– Разве с вами может что-нибудь произойти, мистер Лукас? – Он пожал плечами. – Если что-то с кем-то и произойдет, то это с вашей шлюхой! Вы слишком важны для меня. Я вам не сделаю ничего плохого.

– Сейчас, Клаус, Гленда уже не в вашей власти.

Он так усмехнулся, что я вздрогнул.

– Сначала позвольте вас поздравить, мистер Лукас. Вы очень хорошо это разыграли, – сказал он и показал на бумаги и магнитофон. – Неплохо сделано, но, к сожалению, вы только любитель, а имеете дело с профессионалами. В субботу в три часа дня вы совершите ограбление банка.

Я уставился на него. Моя уверенность немного уменьшилась.

– Вы ошибаетесь. Ваше намерение не осуществится. Покиньте Шарновилл, пока Браннигам не отправил вас в тюрьму.

– Вы думаете, Гленда сумела бежать? – Он покачал головой. – Она заперта на ключ в своей комнате, мистер Лукас.

Прошло уже не менее двадцати пяти минут, как я был в доме. Гленда должна была уже попасть в отель. Вдруг я услышал звук, от которого похолодел: мрачная негритянская песенка, исполняемая на губной гармонике.

– Это Джо, – сказал Клаус и усмехнулся. – Не нужно потрясать оружием, мистер Лукас. Уж не воображаете ли вы, что я позволю Джо дать вам заряженное оружие? Одно беспокойство с этими любителями, они ничего не проверяют, как это делают профессионалы. Ему дают оружие, и он сразу верит, что оно заряжено. Стреляйте в меня, чтобы убедиться!

Бенни, противно улыбаясь, пересек комнату и подошел ко мне. Я поднял револьвер, но не мог заставить себя нажать на спусковой крючок. Я знал, что они меня не провели.

– Я тебе должен, сволочь, – прорычал Бенни.

Его огромный кулак врезался в мое лицо. Внутри у меня что-то вспыхнуло, и я рухнул на пол, но, плавая в потемках, услышал голос Клауса:

– Не надо делать этого, Бенни, насилие ни к чему.

Потом я почувствовал: обыскивают карманы моего пиджака. Я попытался оттолкнуть его, отчаянно стараясь прийти в себя. Через какое-то время голова моя стала проясняться. Лицо очень болело. Я перевернулся и встал на колени. Комната закружилась, потом остановилась. Я увидел сидящего у стола Джо и услышал, как он говорит:

– Этот мерзавец дал мне пять тысяч, патрон, но разорвал банкноты пополам. Сейчас я взял другую половину. Могу я их оставить у себя?

– Конечно, Джо, ты их заработал.

Я услышал смех Джо и понял: мой план сорвался. Гленда еще в плену. Я медленно поднялся на ноги, добрался до кресла и сел.

– Дайте что-нибудь выпить, – распорядился Клаус. – Мистеру Лукасу, кажется, нехорошо.

Мне дали стакан виски.

– Прошу извинить, мистер Лукас, – снова заговорил Клаус. – Бенни не удержался.

Я повернулся и бросил стакан виски в лицо Бенни. Он кинулся на меня. Его лицо исказилось от бешенства.

– Бенни! – сказал Клаус, не повышая голоса. – Пойди посмотри, как там Гленда.

Прервав атаку, Бенни остановился, глядя на меня.

– Ладно, – сказал он и вышел за дверь.

Я с трудом поднялся и, шатаясь, направился за ним. Моя голова страшно болела, пол ускользал из-под ног. Подскочил Джо, дал мне пощечину и толкнул обратно в кресло. Ничего не соображая, я еще раз попытался подняться, последовала еще одна пощечина. В этот момент из глубины дома раздался женский крик, вероятно, Гленды.

– Остановите его, Джо, – крикнул Клаус. – Он не сознает своей силы.

Широко улыбаясь, Джо вышел.

– Не беспокойтесь, мистер Лукас, – заговорил Клаус. – Он не сделает ей ничего плохого, если вы не откажетесь с нами сотрудничать.

Я вспомнил слова Гленды о своем муже: «Они его начисто выпотрошили». Этот крик лишил меня последних сил.

– Я буду с вами, – хрипло проговорил я наконец.

Вернулись Джо и улыбающийся Бенни.

– Мистер Лукас, завтра утром вы заберете все, что оставили полиции, – приказал Клаус.

Я кивнул:

– Хорошо.

– И принесете сюда. Договорились?

Я снова кивнул. Клаус наклонился. Лицо его было перекошено, глаза блестели.

– Если вы еще раз попытаетесь обмануть, вашу женщину замучат до смерти. Я в курсе всех ваших дел. Вы совершенно напрасно пытались уговорить Джо и Гарри. В сейфах три миллиона, и они хотят их. Теперь вы работаете вместе с нами. Понятно?

– Да.

– Значит, до завтрашнего утра. – Он ударил кулаком по столу и внезапно закричал: – Никто, в особенности вы, не сможет помешать мне ограбить этот банк! Убирайтесь!

Джо взял меня за руку.

– Пошли, старина, – сказал он и усмехнулся. – Хорошо я вас провел, а? Признайтесь мне?

Я посмотрел на него:

– Ты пожалеешь об этом, черномазый!

Джо засмеялся и ударил себя по ляжкам толстыми черными руками.

– Ладно.

Я вышел из дома и направился к машине. Садясь за руль, я вспомнил слова Гленды: «Это сумасшедший!» Я чувствовал себя полностью опустошенным и измученным. Ловушка захлопнулась, выхода не было. Потом я снова услышал крик Гленды и вздрогнул. Я вернулся в Шарновилл.


В восемь часов тридцать минут я вошел в комиссариат. Было очень жарко, настоящее пекло. Я провел ночь, ворочаясь и думая только о Гленде. От удара Бенни на моем лице появился синяк, но благодаря крему Лебсона щека за ночь отошла. Я дрожал при мысли оказаться еще раз лицом к лицу с Клаусом, но мне нужно было забрать пакет у Маклейна и отвезти этому сумасшедшему. Помощник шерифа Тим Бентли, несмотря на свою молодость, был отличным полицейским. Шериф Маклейн во многом ему уступал. Высокий, стройный, с рыжими волосами, веснушчатый. Он с улыбкой приветствовал меня:

– Салют, мистер Лукас. Чем могу быть полезен?

– Маклейн уехал, Тим?

– Ему пришлось поехать в Лос-Анджелес вчера вечером, мистер Лукас, и он вернется не раньше понедельника.

Я замер.

– Вчера вечером я передал ему пакет для мистера Браннигама, – сказал я. – Он запер его в свой сейф.

– Я в курсе. Он взял его с собой, – ответил Бентли.

Я покрылся холодным потом, но твердо произнес:

– Мне необходим этот пакет. Мы договорились, что он передаст не раньше понедельника.

– Да, мистер Лукас, знаю, но его срочно вызвали в Лос-Анджелес вчера вечером, и он решил провести там уик-энд, поэтому забрал с собой пакет. Не беспокойтесь, он передаст его в понедельник.

– Тим, в этом пакете план банка. Я кое-что обнаружил, многие расчеты неверны. Необходимо все это забрать немедленно.

– Сейчас позвоню в Лос-Анджелес и узнаю, где Маклейн.

Перед моими глазами вспыхнуло перекошенное от бешенства лицо Клауса. Если я утром не принесу ему этот пакет, он отыграется на Гленде. После небольшого разговора Бентли повесил трубку.

– Капитан Перелл видел Маклейна вчера вечером. Он не знает, где находится Маклейн. Он может вернуться сегодня или остаться на весь уик-энд. – Бентли пожал плечами. – Он мне сказал, чтобы я не ждал его до вечера понедельника.

Я покраснел и, ударив кулаком по столу, закричал:

– Мне необходим пакет сегодня! Зачем я доверил его этому пьянице? Срочно, Тим!

Он с удивлением смотрел на меня:

– Попробую, мистер Лукас. Спокойно. Я…

– Не можете найти? Тогда на кой черт полиция? Если Браннигам увидит цифры, мы потеряем важный контракт! Вы за это заплатите, Маклейн! Вы!

– Если это так важно…

Он опять позвонил в Лос-Анджелес и сказал:

– Необходимо срочно найти Маклейна, – и повесил трубку. – Его найдут, мистер Лукас, но надо время. Может, позвонить вам в офис?

– В какое время?

– Часа через два.

– А если Маклейн будет пьян?

Он пожал плечами:

– Я знаю не больше, чем вы.

– Лучше я сам возьму машину и поеду туда! Позвольте мне позвонить в свой офис.

– Пожалуйста, мистер Лукас.

Я сказал Мэри, что вынужден поехать в Лос-Анджелес, но вернусь сегодня же.

– У вас три встречи, мистер Лукас.

– Отмените их, – ответил я и повесил трубку. – Я еду, Тим. Спасибо за помощь.

Я сел в свою машину. Было девять часов. Даже если я буду ехать быстро, то приеду в Лос-Анджелес не раньше чем через два часа. Возможно, мне не удастся сразу получить пакет, тогда не смогу привезти его Клаусу до пятнадцати часов. Я решил позвонить Клаусу, но вспомнил: у меня нет его номера телефона. Добравшись до почты, позвонил в справочное бюро.

– Очень срочно, – сказал я, – необходимо переговорить с мистером Эдвином Клаусом. Он живет на Шеньон-роуд. Соедините меня, пожалуйста, прошу вас.

– Минуточку, мистер, – после паузы продолжила любезная телефонистка. – Очень жаль, мистер, но номер нельзя соединить.

– Но его сын только что серьезно ранен в автомобильной катастрофе. Нужно переговорить с отцом, у аппарата доктор Левис.

Она какое-то время колебалась.

– Хорошо, доктор, я соединю.

Я вытер пот, который тек по моему лицу. В трубке раздался голос Бенни:

– В чем дело?

– Дай мне Клауса, – почти закричал я. – Это Лукас!

– А почему ты думаешь, что он захочет с тобой разговаривать, сволочь?

– Найди его, скотина! – завопил я.

Я услышал шум голосов, затем Клаус взял трубку:

– Да, мистер Лукас.

– Шериф забрал пакет в Лос-Анджелес. Я еду туда немедленно, но не смогу вернуться раньше шестнадцати часов.

– Если вы не приедете ровно в шестнадцать часов, мистер Лукас, Бенни будет предоставлена свобода действий.

Он повесил трубку.

Я приехал в комиссариат Лос-Анджелеса только после одиннадцати. Капитан Перелл, массивный, невысокий человек, знал, что я играю в гольф с Браннигамом, а это в его глазах значило много.

– Ваша проблема решена, мистер Лукас. Маклейн проводил уик-энд с женщиной, но он сегодня утром положил пакет, который вас интересует, в здешний банк и получил эту квитанцию. – Он протянул мне листок бумаги.

С бьющимся сердцем я прочитал: «Получен пакет от мистера Лукаса в Шарновилле. Адресат – мистер Фаррелл Браннигам. Лоис Шелтон, секретарь мистера Браннигама». Я хорошо знал эту Шелтон.

– Спасибо, капитан. Я еду в банк.

Сев в машину, я с ужасом подумал: «А вдруг Браннигам уже открыл пакет и читает мое письмо?»

Войдя в банк, я спросил Шелтон.

– Поднимитесь, мистер Лукас, – сказала мне служащая. – Она у себя. Вы, наверное, знаете дорогу.

Я поднялся на следующий этаж и вошел в кабинет Шелтон – высокой приятной блондинки.

– А, Ларри, каким ветром вас занесло к нам? – спросила она.

– Вы приняли пакет для Ф.Б.?

Лицо у меня было покрыто потом, а голос был хриплый.

– Что-нибудь не в порядке? – Она отодвинула стул и поднялась.

– Что с пакетом?

– Он на столе у Браннигама. Мистер Браннигам отсутствует. Это дело срочное?

– Он уехал?

– Да, вчера вечером на уик-энд.

– Я только что заметил: мои расчеты неверны. Нужно исправить. Если Ф.Б. увидит, то меня проклянет.

Она засмеялась:

– Не беспокойтесь. Бывает. Сейчас я поищу.

Пока я ожидал, мне в голову пришла мысль. Я уже сделал одну копию своего заявления и пленок, которые сейчас находятся у Клауса. Почему бы мне не сделать еще копию? Я посмотрел на часы. Еще не было двенадцати. Если потороплюсь, то успею в Шарновилл к шестнадцати часам. Лоис вернулась с пакетом.

– Не смогли бы вы оказать мне услугу? – спросил я. – Нужно два магнитофона и бумага для копирования.

– Это несложно.

Она провела меня в маленькую комнатку.

– Вот два магнитофона и машина для копирования. Нужно что-нибудь еще?

– Нет. Я недолго. Все в порядке.

В кабинете зазвонил телефон, и она вышла. Я потратил немногим более часа, чтобы переписать две пленки и снять копию с заявления и ценных бумаг. Я снова положил все в пакет, потом запечатал новые копии в конверт, который нашел в ящике стола, и написал: «Мистеру Браннигаму после пятого июля». А было двадцать девятое июня. У меня еще оставалось время для маневров. Если Клаус окажется сильнее и убьет меня, у Браннигама будут доказательства, чтобы запрятать его в тюрьму. Но если мне повезет и я смогу предотвратить ограбление банка, то заберу пакет обратно. Я вернулся в кабинет и отдал пакет Шелтон.

– Прошу вас, Лоис, передать пакет Ф.Б. пятого июля, но не раньше. Здесь изложены некоторые мысли, касающиеся новой системы безопасности. Я еще поработаю. Если от меня не поступит каких-либо известий до четвертого числа, положите конверт шефу на стол на следующий день. Но если у меня появится что-то, я вам позвоню и заберу. Все это напоминает Джеймса Бонда, я понимаю, но так надо.

Заинтересованная, Лоис кивнула:

– Я закрою его в своем сейфе. Это нетрудно.

– Спасибо. Мне нужно возвращаться в Шарновилл. – Я послал ей воздушный поцелуй, спустился вниз и сел в машину.

Когда я выехал на дорогу, ведущую к дому Клауса, стрелки моих часов показывали пятнадцать часов пятнадцать минут. Бенни открыл дверь, когда я поднимался по ступенькам.

– Ты успел, мерзавец. Я был бы рад обработать тебя.

Я прошел в гостиную, где сидел Клаус за письменным столом, и положил пакет перед ним.

– Откройте, мистер Лукас.

Я разорвал бумагу, открыл папку и показал ему первый экземпляр моего заявления, две пленки и фальшивые ценные бумаги. Он кивнул.

– Вы взяли все. Это очень разумно с вашей стороны, мистер Лукас. – Он внимательно посмотрел на меня, и от взгляда этих серых ледяных глаз у меня на лбу выступил пот. Помолчав, Клаус продолжал: – Если бы я был таким же любителем, как вы, прежде чем передать документы, я изготовил бы копии. Затем оставил бы их в банке с просьбой передать Браннигаму в понедельник по возвращении его с уик-энда. Именно так вы и сделали, мистер Лукас?

В голове мелькнула мысль: он демон. Я постарался сохранить невозмутимый вид и выдержать его взгляд.

– Сожалею, но я об этом не подумал.

Его улыбка заставила меня вздрогнуть.

– Позвоните мисс Шелтон и спросите, в безопасности ли пакет, который вы ей передали.

Вошел Бенни и, улыбаясь, оперся о стол.

– У меня есть наушники, мистер Лукас, и я услышу, что она вам ответит, – сказал Клаус и начал набирать номер.

Поняв, что меня разоблачили, я прохрипел:

– Копии у нее.

Клаус положил трубку и бросил на меня злобный взгляд, затем повернулся к Бенни:

– Можешь поразвлекаться с этим любителем, только не слишком уродуй его.

Поднявшись, он прошел мимо меня и исчез. Бенни, улыбаясь, приблизился.

– Для меня это – большое удовольствие, сволочь. Когда такие, как ты, пытаются обмануть, то получают свою долю. – С этими словами он сначала ударил меня в подбородок, потом в живот, после чего я рухнул, как мешок с опилками.


Медленно я приходил в себя, очень далеко, как будто во сне, прозвучал голос Гленды:

– О, милый! Что они с тобой сделали?

Я пошевелился и почувствовал сильную боль. Мои веки были тяжелые, словно свинцовые, но мне удалось их открыть. Как в тумане, я увидел рыжие волосы Гленды и ее лицо.

– Не разговаривай, Ларри, не шевелись!

Мои веки от собственной тяжести закрылись, я снова потерял сознание. Когда я открыл глаза, то близко увидел ее лицо и почувствовал, как губы касаются моих щек. Я ощупью нашел руку и зажал в своей.

– Не надо шевелиться, милый, – сказала она. – Все пройдет, немного терпения.

– А ты? Что они сделали с тобой? – с трудом спросил я.

Ее рука сжала мою.

– Не будем говорить об этом. Послушай меня, Ларри, я тебя прошу, пойди в банк.

– Я тебе говорил, что это сумасшедший, а ты мне не верила!

– О, мой дорогой! Ты пытался их обмануть, поэтому они так страшно избили тебя. Если бы ты знал, как ужасно они обращаются со мной.

Лежа неподвижно, я пытался преодолеть боль, которая пронизывала все мое тело. Я вспомнил об Алексе Марше. У меня начало зреть страшное желание убить Бенни, Клауса и Джо. Я знал, что это нереально, но желание усиливалось. Наконец я смог оглядеться и увидел, что лежу на кровати в маленькой комнате, окна которой забиты досками. Дверь напротив открывалась в ванную комнату.

– Они держат тебя здесь?

– Да. Бенни притащил тебя сюда и приказал мне заняться тобой. Клаус и он, кажется, уехали.

– Значит, мы одни?

– Да, наверное.

С огромным трудом я сел. Все тело болело, но все-таки я воскликнул:

– Это неожиданный шанс! Нам нужно им воспользоваться! Помоги мне подняться, Гленда!

– Выйти невозможно! Ты думаешь, я не пыталась? – Несмотря на слова, она стала поддерживать меня, когда я пытался встать. – Бесполезно, Ларри, сделаешь только хуже.

Я подошел к двери и уперся руками, очень прочная дверь оказалась запертой. Окно было заколочено. Никаких шансов выйти через окно или дверь!

Страшно страдая от боли, я дотащился до кровати и рухнул опять. Гленда побежала в ванную и принесла мне стакан воды. Я намочил голову, стало легче, затем я посмотрел на часы и не поверил своим глазам. Более четырех часов я пролежал без сознания.

– Попробовать выйти через потолок, – предположил я.

– О, Ларри, милый, нам нужно делать то, что они хотят.

В этот момент мы услышали шум в коридоре, и Гленда вцепилась в меня. Мгновением позже дверь открылась настежь, и вошел Клаус, а за ним Бенни и Джо.

– Вы должны теперь понять, мистер Лукас, не надо хитрить с нами. – Потом, повернувшись к Гленде, он крикнул: – Стакан воды!

Гленда взяла стакан и бросилась в ванную. Страшно было смотреть, как она боялась этого человека.

– Вот таблетки, мистер Лукас. Выпейте. Нужно, чтобы к началу операции вы были в форме.

Бенни и Джо приблизились ко мне. Я дрожал при мысли о том, что огромные кулаки Бенни снова коснутся меня. Я взял три таблетки и стакан воды, который дрожащей рукой протянула мне Гленда.

– Пейте! – крикнул Клаус.

Я проглотил таблетки и воду.

– Уверен, вы не будете возражать против того, чтобы разделить сегодня постель с вашей любимой. Спокойной ночи! – пожелал Клаус и вышел.

– Я буду в коридоре, сволочь. Если тебе что-нибудь понадобится ночью, – сказал Бенни, поднимая свои огромные кулаки, – можешь позвать меня.

Джо покраснел от смеха, и они оба вышли из комнаты. Я услышал щелчок замка. Когда я потянулся рукой к Гленде, таблетки начали действовать, и я погрузился в сон.

Глава 7

Мне снилось, что Джо играет негритянскую песенку на гармошке, и я перевернулся на спину, чтобы прогнать этот неприятный сон, и внезапно проснулся. Музыка продолжала звучать. Я открыл глаза. Джо в комнате сидел на табуретке и играл. Когда он почувствовал мой взгляд, то прекратил играть, и его толстые губы скривились в усмешке.

– Салют, старина, – сказал он. – Пора подниматься.

Я приподнялся на кровати. Резкой боли не чувствовалось, но все тело ныло. Я огляделся вокруг. Гленда сидела на полу в углу комнаты и смотрела на меня, под ее большими глазами были черные круги.

– Вставайте, старина, – продолжил Джо, – примите ванну. Я налью воды. Времени нет, нельзя спать так долго.

Я посмотрел на часы. Было десять. Утра или вечера? Тут появился Бенни. Он подошел к Гленде, схватил ее за руку, рывком поставил на ноги и со словами:

– А теперь проваливай отсюда, беби, – вытолкал ее из комнаты и вышел сам.

Джо пошел в ванную и открыл краны, а я поднялся, опасаясь, что вновь появится боль, но этого не случилось. Зато, когда Джо вышел из ванной, я сделал вид, будто не могу разогнуться от боли.

– Пошли, старина, – сказал он нетерпеливо. – Не будьте же таким чувствительным.

Некоторое время я стоял неподвижно, затем, шатаясь, пошел в ванную и остановился, ожидая, когда Джо закроет краны. Он снял с меня рубашку.

– Да, старина, Бенни знает свое дело.

Грудь у меня была вся в синяках. Не спеша, демонстрируя слабость, я разделся догола и стал оседать на пол. Джо подхватил меня.

– Давай, старина, – нетерпеливо сказал он и помог мне забраться в ванну. Я лежал в теплой воде, закрыв глаза, и мой мозг работал изо всех сил. Должны же существовать способы выбраться из этой ловушки! Пока Гленда здесь, у меня связаны руки. Как освободить ее? Джо позволил мне полежать в теплой воде минут пятнадцать, затем помог подняться. Я застонал.

– Поторапливайтесь, старина. Патрон хочет вас видеть.

Он вернулся в комнату. Я не спешил. Малейшее прикосновение к телу вызывало ужасную боль. Я вытерся, с трудом надел рубашку и брюки и медленно вошел в комнату. Я был удивлен тем, что мне не трудно двигать руками, но тем не менее я стонал при каждом движении.

– Хотите перекусить, старина? – спросил Джо.

Он показал на стол, на котором стояли блюдо с сандвичами и кофейник. Я вдруг почувствовал, что умираю от голода. Медленно я налил себе кофе и выпил.

– Который час, Джо?

– Уже темно. Можно сказать, что таблетки патрона вам здорово помогли.

Кофе меня подбодрил. Я стоя съел еще один сандвич. Джо, сидя на табуретке, играл на гармошке. Закончив есть, я почувствовал себя увереннее.

– Знаете, старина, – сказал Джо, засовывая гармошку в карман, – то, что вы хотели, то и произошло. Я вас предупреждал: патрон умен и хитер, но вы не поверили. Я вам советовал: не ройте себе могилу, но вы не послушали совета. Я вам предлагал честно работать на патрона и купаться в деньгах, как я, но вы не захотели. Поэтому пришлось применить к вам силу.

Я посмотрел на него:

– А я вас предупреждаю еще раз, что для Клауса негр – ничто, Джо. И он расправится с вами.

Он улыбнулся:

– Ну, это ерунда. Пошли. Патрон хочет вас видеть.

В этот момент дверь распахнулась, и Бенни втолкнул Гленду в комнату с такой силой, что она упала на пол. Я бросился к ней, но тут почувствовал удар кулаком по лицу. Джо притащил меня в кабинет Клауса и подтолкнул к креслу.

– Спасибо, Джо, – сказал Клаус. – Можешь идти.

Негр вышел и закрыл за собой дверь.

– Как вы себя чувствуете, мистер Лукас? – спросил Клаус, разглядывая меня. Я пощупал свои ребра.

– Мистер Лукас, – сухо продолжал Клаус, – не нужно со мной играть. Эту трепку вы вполне заслужили. Постарайтесь быть осторожным и не заработать еще. Через четыре часа вам надо быть с моими людьми в банке. Понятно?

Я поднял голову и посмотрел на него:

– Да.

– Нужно многое сделать. Я повторяю, мистер Лукас, если хотите, чтобы ваша женщина осталась жива, надо слушаться.

– Да.

– Очень хорошо. Ваша секретарша пока никому не сообщит о вашем исчезновении, она получила телеграмму, что вы задерживаетесь и вернетесь только в среду. Это даст вам возможность скрыться.

Я был уверен: после ограбления банка люди Клауса меня убьют, и не строил никаких планов, поэтому промолчал. Клаус нажал кнопку звонка. Вошел Гарри.

– Займись им, Гарри!

Тот улыбнулся:

– Пошли, хитрец, попытка не удалась. Теперь будешь осторожнее.

Я медленно поднялся и вышел вслед за ним в жаркую влажную ночь. Гарри зажег мощный фонарь, мы пересекли лужайку и вошли в просторный сарай. Он освещался двумя электрическими лампами.

Посредине стоял бронированный фургон, точная копия того, который я часто видел в Шарновилле. Рядом с фургоном прохаживались два высоких массивных типа в униформе.

– Посмотрите, – предложил мне Гарри. – Что вы об этом скажете?

Двое мужчин смотрели на меня. Я медленно обошел фургон. Униформа и фургон были в полном порядке.

– Хорошая работа, – сказал я.

Гарри открыл дверцу рядом с водителем, наклонился и потянул за ручку. Название принадлежности фургона, написанное на боках красными буквами, исчезло под крышей. Оно заменилось табличками с надписью «Мебель». Номера повернулись и заменились номерными знаками Лос-Анджелеса.

– Неплохо? – спросил Гарри.

– Хорошо задумано, – ответил я.

– Прекрасно, теперь поедем к вам.

Мы вышли из сарая, перешли лужайку и сели в «шевроле».

– Садитесь за руль, а я буду за вами присматривать.

Гарри сел рядом, я тронул машину с места и поехал по грунтовой дороге.

– Я думал о том, что вы мне говорили, – сказал Гарри. – Вы ошиблись, доверяя Джо. Это глупый негр. Патрон занялся им, а когда он кем-то занимается, то не выпускает из рук. Джо рассказал ему все, что вы предлагали, и патрону пришла мысль всучить вам незаряженный револьвер. Патрон хитер. Ведь вы могли бы сами купить себе оружие, но зачем-то взяли у Джо. Таким образом вы оказались беззащитны. Намерение освободить Гленду с помощью Джо было великолепно, но только вы попали впросак. И чем же все это кончилось? Вы получили трепку, а Гленда все равно в заключении.

Я ничего не ответил. При выезде с грунтовой дороги я затормозил и ждал, пока пройдут встречные машины, чтобы выехать на шоссе.

– Я не строю никаких иллюзий. Трех миллионов долларов наверняка нет в сейфах банка, – продолжил Гарри. – Клаус действительно сумасшедший. Там не больше миллиона, а миллион, поделенный на троих, не так-то уж и много. Я предлагаю пятьдесят тысяч для вас и Гленды, а остальное мне. Что вы об этом думаете?

«Новая ловушка?» – мелькнула мысль, вслух же спросил:

– А Джо и Бенни? Что станет с ними?

– Это детали. Ответьте на такой вопрос: если в зале с сейфами будут стрелять, на улице услышат?

– Звуков не слышно даже в банке.

– Я так и думал. Вот моя идея: как только очистим сейфы, я убью Джо и Бенни, даю вам пятьдесят грандов и револьвер, сам сяду в фургон с остальными деньгами, а вы едете к Клаусу и освобождаете Гленду. Машина будет стоять рядом с банком. Согласны?

«А что тебе помешает убить меня после Джо и Бенни?» – подумал я и задал вопрос:

– А два типа в фургоне?

– С ними никаких проблем. Они заводят фургон в подвал и не вылезают из него. Я примусь за работу, когда фургон будет уже загружен. Я положу пятьдесят тысяч в отдельный мешок, как только прикончу Джо и Бенни, отдам вам вместе с револьвером. Вы отправитесь в свою сторону, а я – в свою.

Мы ехали теперь уже по главной улице Шарновилла по направлению к моему дому.

– С Глендой только Клаус?

– Да, больше никого. Вы зайдете и убьете его. Подходит?

Это выглядело неплохо при условии, что я останусь в живых после ограбления. Гарри не внушал мне доверия. Уж очень просто для него было убить кого угодно.

– Да, Гарри, – ответил я. – Это мне подходит.

Наклонившись, он похлопал меня по плечу:

– Договорились. Сделка заключена.

Я остановил машину перед домом, затем, повернувшись, посмотрел на Гарри.

– Скажите, Гарри, для вас действительно ничего не стоит убить Джо и Бенни? Вы способны убить их и ничего не почувствовать? – спросил я.

Он улыбнулся:

– А вы, чтобы заполучить Гленду, вы способны влепить пулю в Клауса?

Я задумался. Если я не убью Клауса, он наверняка убьет нас. В этом я был уверен.

– Но это совсем другое дело!

– За миллион долларов почему бы не освободиться от таких животных, как Джо и Бенни? Пошли.

Мы вышли из машины и на лифте поднялись ко мне. В то время как Гарри осматривал мою квартиру, я быстро собрал все необходимые приспособления. На кухне я взял мешок и все сложил в него. Было десять минут второго, приближался назначенный час.

– Ну вот, все готово! – сказал я, кладя мешок на стол.

– Вы уверены? Если вы хоть что-нибудь забыли, затея может провалиться.

– Ничего не забыл.

– Очень хорошо. – Он сел в кресло. – Выпьем по стаканчику?

Я вытащил бутылочку скотча, наполнил два бокала, протянул один Гарри и сел рядом. Он поднял свой бокал.

– За наш успех! Слушайте, что мы предпримем. Клаус приказал мне не отпускать вас ни на шаг. Он не доверяет вам, но без вас не может обойтись. Мы оба поднимемся в кабинет Менсона, а Джо и Бенни останутся около двери зала с сейфами. Вы сделаете, что нужно, с телефоном и кассетой. Дверь откроется, и Джо примется вскрывать четыре сотни сейфов. Я вместе с Бенни буду складывать деньги в мешки. Если Джо будет работать быстро, я, возможно, попрошу вас помочь наполнять мешки. У нас будет вся суббота и часть воскресенья, примерно двадцать семь часов для того, чтобы открыть все сейфы. Фургон придет в восемь часов утра в воскресенье. Мы погрузим мешки в картонные коробки. – Гарри замолчал и улыбнулся. – Вот тогда я убью Джо и Бенни. Потом я дам вам револьвер и мешок с пятьюдесятью тысячами долларов, и вы поедете к Клаусу. Понятно?

Я сделал несколько глотков виски. Убьет ли меня Гарри, как только я открою зал с сейфами? Мой мозг лихорадочно работал. Маловероятно. Никто не захочет проводить двадцать семь часов с трупом, но… Гарри убьет Джо, Бенни, затем меня.

– Понял, – ответил я.

– Джо займется сейфами, Бенни мешками, а вы своими приспособлениями и питанием. Не следует умирать с голоду. Я все приготовил. – Он посмотрел на часы. – Еще полчаса. – Он встал и начал ходить по комнате. – Какая куча денег! – воскликнул он. – Всю жизнь я мечтал об этом!

– А эти ценные бумаги, – сказал я, внимательно наблюдая за ним, – по словам Джо, изготовленные вашим отцом, выглядят неплохо.

Он остановился и усмехнулся.

– Джо слишком много болтает. – Потом, уверенный в себе, он вызывающе продолжал: – Да, Клаус заплатил вам ими. Все считают их настоящими. Мой отец был артистом и неглупым человеком, но часто спешил. На этот раз деньги не будут фальшивыми, мы возьмем настоящие банкноты.

– А что вы намереваетесь делать дальше, Гарри?

– Миллион может дать многое… С такими деньгами нетрудно исчезнуть. – Он хитро улыбнулся. – Будет чем платить женщинам. Я хочу часто менять их.

– Когда полиция обнаружит ограбление, она начнет вас искать, Гарри.

– Ну, такое со мной уже было. На этот раз я хорошо спрячусь. Если в прошлый раз им удалось меня поймать, то только потому, что у меня не оказалось денег, но с миллионом долларов в кармане проблемы решатся. – Он почесал бороду. – А что вы рассчитываете делать с пятьюдесятью тысячами и с Глендой?

– Я не думал об этом.

А что, если Гарри меня действительно не обманет? Если он даст пятьдесят тысяч и револьвер, мне удастся освободить Гленду, то что дальше делать? Полиция поймет, что я связан с ограблением банка, и сразу же бросится на мои поиски. Но ограбление обнаружится только в понедельник в восемь тридцать. Если Гарри сдержит слово, у меня будет двадцать четыре часа, чтобы покинуть страну.

– Я сяду на первый же самолет в Канаду, – ответил я, – а там подумаю о дальнейшем.

Он кивнул и улыбнулся:

– Гленда может повести себя странно. Вот увидите.

Я посмотрел на часы. Оставался еще час.

– Я себя чувствую не очень хорошо, Гарри, – сказал я. – Пока есть время, прилягу. Вы не возражаете?

– Валяйте.

Он налил себе еще виски, а я пошел в спальню и лег на кровать. Я был уверен: Гарри не даст ни пятидесяти тысяч, ни револьвера. Лежа неподвижно, я все свое внимание сконцентрировал на зале для сейфов. Гарри, Джо, Бенни и я должны провести там около двадцати семи часов. Я думал о двери, открывающей вход в подвал.

Моя система работала так: в момент, когда эта дверь открывалась, дверь в зал с сейфами автоматически закрывалась. Электронный аппарат, открывающий дверь, начинал работать от кнопки, расположенной в стене рядом с дверью и окрашенной в белый цвет, как и стена. Для непосвященного человека эта кнопка практически незаметна. Я продолжал напряженно думать, и решение начало приобретать конкретную форму, но оно было очень рискованным. Я все еще думал, когда вошел Гарри.

– Время! – сказал он. – В дорогу.

Я поднялся, надел пиджак и прошел в гостиную. Было два часа тридцать пять минут.

– Вы уверены, что ничего не забыли? – снова спросил Гарри.

– Абсолютно уверен.

– Бенни сейчас наблюдает за банком. Когда охранник окажется позади банка, он зажжет сигарету. Моя подружка уже на месте и готова болтать с охранником. Когда Бенни подаст сигнал, операция начнется.

Мы спустились на лифте. Выходя из кабины, у меня мелькнула мысль: недолго мне осталось еще жить. Мы вышли на улицу. Фары машины зажглись, потом погасли.

– Это Джо, – сказал Гарри.

«Шевроле» стоял в нескольких метрах. Подходя к машине, я заметил, что Гарри напрягся и остановился. В глубине машины находился еще один человек.

– Гарри, поторапливайтесь, у нас мало времени! – произнес сухой голос Клауса.

Я испытал шок.

– Там патрон? – неуверенно спросил Гарри.

– Я решил участвовать вместе с вами, – сказал Клаус. – Садитесь вперед, Гарри. Мистер Лукас сядет рядом со мной.

Тут я заметил, что Клаус держит в руке пистолет, направленный на меня. Джо включил газ, и машина медленно поехала к Национальному коммерческому банку.


Пока мы ехали по пустынным улицам, мои мозги работали изо всех сил. Рядом со мной сидел Клаус! Что случилось с Глендой? Если она жива, оставил ли он ее без присмотра?

– Я читаю ваши мысли, мистер Лукас, – медленно проговорил Клаус. – Ваша подружка чувствует себя хорошо. Один человек присматривает за ней. Когда вы закончите работу и все окажется в порядке, вы будете свободны и сможете пойти на все четыре стороны.

Психопат! Неужели он воображает, что я поверил хоть одному его слову? Если он так думает, значит, он еще более сумасшедший, чем я предполагал.

Джо остановил машину около тротуара в нескольких метрах от банка и выключил фары. Со своего места я видел охранника, сидевшего в своей каморке. Я узнал его, мы как-то играли в гольф. Это был бывший флик. У него милая жена и четверо детей. Джо не выключал мотор, пока мы наблюдали за охранником. Стрелки часов на приборном щитке показывали три часа одиннадцать минут.

– Ну, давай иди, – пробурчал Гарри, как бы подгоняя охранника.

Мы подождали еще десять минут, потом охранник зевнул, потянулся и вышел из каморки. Он посмотрел по сторонам и наконец, придерживая автомат на плече, медленно пошел вдоль фасада. Джо включил первую скорость, и машина медленно двинулась вперед.

– Осторожно, – командовал Гарри. – Подожди сигнала Бенни.

Джо остановился, а Гарри обернулся и посмотрел на меня:

– Берите свои штучки. Вы готовы открыть двери банка?

– Да, – ответил я и взял приготовленные приспособления.

Охранника не было видно. Вдруг на противоположной стороне зажглась спичка. Джо сразу же повел машину ко входу в банк и заглушил мотор.

– Открывайте двери! – крикнул Клаус.

Я вышел из машины. Джо выскочил и открыл багажник автомобиля. Бенни схватил сложенные бумажные мешки и протянул их Джо. Я включил аппарат, и двери открылись. Клаус вошел первым, затем остановился и смотрел, как входили мы.

– Не шевелитесь! – приказал он мне.

– Система тревоги не сработала, она находится в двух метрах позади вас, – сказал я и своим аппаратом закрыл двери. Начало операции заняло меньше сорока секунд.

– Хорошо. – Бенни улыбнулся.

– Вы откроете дверь в зал с сейфами вместе с Гарри, – сказал Клаус, глядя на меня жуткими серыми глазами. – Если хотите выйти отсюда живым, не пытайтесь хитрить. Мы подождем здесь.

Я пополз на четвереньках, чтобы не попасть в зону действия луча. Гарри сделал то же самое и присоединился ко мне. Аппаратом я открыл двери лифта.

Клаус испепелил Гарри взглядом:

– Присматривай за ним!

Я нажал на кнопку второго этажа. Двери закрылись, и кабина стала подниматься.

– Боже! – воскликнул Гарри. – Он приехал! Разве можно было это предположить?

Двери лифта открылись. Освещая путь электрическим фонариком, я направился к кабинету Менсона. Толкнув дверь, я вошел, Гарри следовал за мной. Стараясь, чтобы луч фонарика не попал на окна кабинета, я сел за стол Менсона и пододвинул телефон. Я все делал автоматически, а думал только о неожиданном появлении Клауса. В тот момент, когда я начал подготавливать провода, Гарри заявил:

– Если мы не будем заодно, вы не получите Гленду, а я не получу денег.

Не прерывая работы, я спросил:

– Кто-нибудь смотрит за Глендой?

– Нет. Зачем? Она заперта и выйти не сможет. Не беспокойтесь о ней. Вот что нам нужно сделать: я займусь Бенни и Джо, а вы займетесь Клаусом.

Я начал подсоединять провода своего аппарата к телефонной линии.

– Я им займусь? Как?

– Вы умеете пользоваться оружием?

Я бросил работу и посмотрел на него:

– Никогда не держал в руках.

Он скривился:

– Клаус очень силен. Его надо обезвредить, нельзя упускать. – Он положил на стол пистолет. – Фургон прибудет завтра утром. Пока Джо и Бенни будут заняты делом, вы подойдете к Клаусу и выстрелите через карман пиджака. В этот момент я убью Бенни и Джо. И никаких проблем. Согласны?

– Могу я быть уверенным, что Клаус еще не убил Гленду?

– Быть уличенным в убийстве? Он никогда не пойдет на это. В противном случае заставит это сделать Бенни. О ней вы не беспокойтесь. Она прекрасно себя чувствует. Вы убьете Клауса и после этого можете отправляться куда угодно.

Я не верил ни одному слову, но слушал его внимательно. Теперь я, по крайней мере, имею оружие. Закончив присоединение проводов, я взял пистолет и спросил:

– Он заряжен?

– Конечно.

Гарри взял у меня пистолет, вытащил обойму, показал мне патрон, затем вложил обойму на место.

– Достаточно снять предохранитель и направить оружие в брюхо Клаусу, нажав на спусковой крючок.

Уверенный, что не смогу проделать это, я все же взял пистолет и положил в карман.

– Подключено? – спросил Гарри, указав на телефон.

– Да.

На циферблате я набрал два, четыре, шесть и подождал, пока не услышал щелчок.

– Вот. Три замка уже открыты.

– Черт возьми! – Гарри не отводил от телефона глаз. – Как в сказке.

Я подошел к двери, находившейся за письменным столом Менсона, открыл дверцу и взял кассету, затем, нажав кнопку, которая управляла открытием второй дверцы, поставил кассету. Через пятнадцать секунд загорелся зеленый огонек. Двери в зал с сейфами открылись. Вернувшись, я взял свой аппарат и положил его в пакет. Гарри, продолжая наблюдать за мной, спросил:

– Двери в зал с сейфами действительно открыты?

– Да, открыты.

Он улыбнулся, но вид у него был неспокойный.

– Следите за Клаусом, он стреляет быстро, и, ради Бога, не промахнитесь.

С бьющимся сердцем я спустился с ним вниз на лифте.

Двери в зал с сейфами были открыты. Клаус, Джо и Бенни уже находились внутри. При нашем появлении Клаус обернулся.

– Пока все удается, мистер Лукас, – сказал он. – Продолжаем операцию.

Он жестом приказал мне оставаться около стены. В глубине Джо начал приготавливать ацетиленовую горелку, а Бенни принялся разворачивать мешки. Гарри осмотрел стены, возле которых стояли сейфы.

– Впечатляюще! – восхитился он.

– Конечно, Гарри, и в каждом сейфе деньги, – сказал я.

Я прислонился к стене с металлической решеткой, отделявшей зал с сейфами от подземного гаража, так, чтобы скрыть кнопку, приводившую в движение дверь гаража и одновременно закрывавшую дверь в зал с сейфами. Джо зажег горелку.

– Откуда начнем, патрон?

Клаус показал на первый сейф справа.

– Будь внимателен, Джо, занимайся только замками.

Джо надел защитные очки, увеличил интенсивность пламени, а Клаус и двое других наблюдали за его работой. Я завел руку за спину в поисках кнопки. Мои пальцы нащупали ее, но я ждал подходящего момента. Пот тек у меня по спине. Джо понадобилось десять минут, чтобы открыть первый сейф.

– Дверь горячая, – сказал он, отступая.

Гарри подошел к сейфу и надел на правую руку перчатку. Он потянул дверцу и выругался.

– Продолжай, Джо! – крикнул Клаус. – Работай быстрее! Нужно открыть четыреста сейфов, а ты потратил десять минут на один. При такой скорости понадобится шестьдесят часов, чтобы открыть все.

Джо посмотрел на него недоуменно, как бы оправдываясь, произнес:

– Вы приказали мне быть внимательным, патрон.

– О! Конечно! Все-таки действуй быстрее! – крикнул Клаус.

Следующий сейф Джо открыл чуть больше чем за пять минут. Гарри потянул дверцу, подошел Бенни, и они оба заглянули внутрь.

– Черт возьми, деньги! – воскликнул Бенни.

– Вытаскивайте их побыстрее, – сухо распорядился Клаус.

Пока Гарри опустошал сейф, Джо приступил к следующему. На этот раз он управился за четыре минуты.

– И здесь деньги! – воскликнул подошедший Гарри и принялся складывать пачки в мешок, который держал Бенни. Я наблюдал за Клаусом. Его глаза следили за Джо. У Клауса был нетерпеливый вид, как будто он ожидал чего-то нового. Во время наших встреч он вел себя холодно и спокойно, но сейчас он держался совсем иначе. Когда Гарри открыл четвертую дверцу и принялся вытаскивать из сейфа пакет с драгоценностями и деньги, Клаус подскочил, явно нервничая, заглянул внутрь сейфа и отступил. Я вдруг понял: он пришел сюда не за деньгами, а за чем-то очень важным для себя. Джо работал уже намного быстрее. Пятый сейф он открыл менее чем за три минуты.

– Будь внимательным, – предупредил его Клаус.

Гарри открыл дверцу и выругался:

– Бумаги!

Клаус оттолкнул его, вытащил бумаги, быстро просмотрел их и бросил на пол. Теперь я был уверен: он ищет какой-то определенный документ. В шестом сейфе находились только пачки денег и различные досье. Пока Клаус просматривал бумаги, Гарри и Бенни укладывали деньги в мешок. Джо занимался седьмым сейфом. В этот момент я нажал кнопку, всем своим телом навалившись на дверь. Все произошло в десятую долю секунды. Дверь зала закрылась, а дверь в подвал открылась, и я упал в гараж. Я видел, как они все повернулись, уставившись на закрытую дверь. Я быстро поднялся и ощупью нашел кнопку на стене гаража. Когда дверь закрывалась, я увидел, как Клаус выхватил револьвер, но слишком поздно. Сердце мое готово было выпрыгнуть из груди. Я включил лампу и побежал к щитку, дрожащей рукой я ввел приспособление в коробку и выключил напряжение. Даже если им и удастся найти кнопку внутри зала, дверь теперь не откроется. Я запер их надежно.


Стоя за приоткрытой дверью гаража, я внимательно оглядел улочку, затем посмотрел на часы. Было четыре тридцать. Теперь Гленда. Самое простое и быстрое было взять «шевроле» у банка, но я отбросил эту мысль. Во-первых, Джо вынул ключ зажигания. Во-вторых, машина стояла в десяти метрах от каморки охранника. Я мог, конечно, завести мотор, но на это потребовалось бы время, и могло привлечь ко мне внимание. Следовало вернуться к себе и взять свою машину. Закрыв двери гаража, бегом направился к своему дому. Оказавшись на главной улице, я перешел на шаг.

Шарновилл спал. Мне понадобилось двадцать минут, частично шагом, частично бегом, чтобы добраться до дому. Всю дорогу мой мозг лихорадочно работал. Несмотря на огромное желание видеть Гленду, я должен был собрать все необходимое для бегства. У меня осталось три тысячи долларов, сумма вполне достаточная, чтобы добраться до Канады. А там найду возможность зарабатывать деньги. Я вошел к себе в квартиру и осмотрелся. Я прожил здесь больше четырех лет и при мысли о том, что ее придется покинуть, почувствовал себя нехорошо. Вдруг я понял: отныне я подозреваемый и постоянно преследуемый. Я вытащил чемодан, сложил туда необходимую одежду, собрал инструменты, счетные машины, таблицы. У меня было несколько ценных вещей: золотые запонки – подарок отца, которые я никогда не носил, серебряный портсигар, выигранный в гольф, – все это я забрал. Теперь надо уезжать. Я еще раз осмотрелся, выключил свет, сел в лифт и спустился в гараж. Тяжелый чемодан я положил в багажник, завел мотор и выехал. Когда я проезжал по главной улице мимо банка, то притормозил. Охранник зевал, сидя в каморке. Я подумал о пленниках в зале. Они не смогут выбраться оттуда до утра понедельника, до прихода Менсона. Эти парни готовы на все. Нужно предупредить Менсона. Если он откроет двери зала с сейфами, даже зная, что они там, начнется стрельба. По этому поводу у меня сомнений не было. Я решил позвонить из первого же канадского аэропорта и ввести его в курс дела для того, чтобы он вызвал полицию. Затем я подумал о Гленде. Какое у нее будет лицо, когда я войду в ее темницу? Мы немедленно отправимся в аэропорт и первым же самолетом в Канаду. Я ехал уже по трассе, пустынной в этот час, но так как я знал, что полиция патрулирует дорогу, то не превышал скорости. Минут через двадцать я свернул на грунтовую дорогу к ранчо Клауса, но вскоре я остановился, из предосторожности погасив фары. Гарри сказал, что, поскольку Гленда заперта, ее никто не охраняет. И все-таки я решил не рисковать. Вышел из машины, вытащил из кармана пистолет и осмотрел дом.

Он был погружен в темноту. Может, кто-нибудь из-за занавесок наблюдает за мной? Бесшумно открыв ворота, я проскользнул внутрь, поколебавшись, собрал все свое мужество, пересек лужайку и добежал до двери. Нажал на ручку. Дверь открылась. Стоя во мраке, я прислушался: тишина. Вошел в холл. Снова прислушался и медленно, держа пистолет наготове, пошел по коридору, к комнате Гленды. Снова остановился, вытащил фонарь. Если за мной наблюдают, мне конец. Но желание увидеть Гленду пересилило страх смерти. Я зажег фонарь, направил луч света на дверь. Она была открыта. Забыв об осторожности, я бросился в комнату, нащупал выключатель. Свет ослепил меня, но я сразу узнал комнату, где прежде находилась Гленда. Ее здесь не оказалось. Это был для меня ужасный удар. Я заглянул в ванную – там никого… Забыв обо всем, я бросился в гостиную, зажег свет. За несколько секунд осмотрел весь дом.

Гленды нигде не было.

Глава 8

Бледные, слабые солнечные лучи проникли через занавеси. В кухне включился холодильник. Я вздрогнул и посмотрел на часы. Пять часов сорок пять минут. Я был в отчаянии. Я приехал слишком поздно, чтобы спасти Гленду. Значит, Бенни убил ее и зарыл в мое отсутствие. Опасения, что Клаус прикажет убить ее, оправдались. Я думал о ней, единственной желанной женщине. Я вновь видел ее волосы, глаза, великолепное тело. Ее зарыли где-то здесь. Мне нужно найти ее могилу! Я поднялся, вышел на утренний свежий воздух и осмотрелся. В сарае? Я вошел в сарай и замер. Фургон! Он стоял посередине сарая. Я подошел и заглянул внутрь через ветровое стекло. Униформа лежала там. Через час или немного позднее эти два человека начнут действовать. Если они, как предусмотрено, приведут фургон в банк и не смогут проникнуть в него, что станут делать? А вдруг они попытаются войти в банк, тогда охранник их заметит. Поднимет ли он тревогу?

Мой мозг лихорадочно работал. Необходимо срочно найти могилу Гленды. Я осмотрел все в сарае, но наверняка ее похоронили не здесь. Внезапно я услышал шум подъезжающей машины. С сильно бьющимся сердцем я стоял, держа в руке пистолет, потом выглянул наружу. К моей машине подъехал старый «крайслер», и из него вышли двое мужчин, которые должны были сыграть роль охранников при фургоне. Они замерли, увидев меня. Я поприветствовал их взмахом руки. Они видели меня с Гарри, и я надеялся, что они примут меня за члена банды, поэтому пошел им навстречу. Более высокий подозрительно посмотрел на меня и спросил:

– Все идет нормально?

Я почувствовал облегчение. Они наверняка думали, что я работаю на Клауса.

– Операция отменена, – заявил я, держа палец на спусковом крючке. – Патрон приказал мне приехать сюда и предупредить вас. Забудьте об этом.

Они переглянулись.

– Вы хотите сказать, что фургон не понадобится?

– Точно. Операция не состоится.

Маленький агрессивно спросил:

– А деньги вернуть?

– Деньги ваши.

Они посмотрели на меня, потом, улыбаясь, переглянулись.

– Прекрасно. Скажите патрону, если мы ему понадобимся, то всегда в его распоряжении.

– Я ему передам.

Они сели в машину и уехали.

Целый час я провел, осматривая ранчо. Нигде не обнаружил свежевскопанной земли. Разбитый и уставший, я вернулся в гостиную. Было семь часов. Я рухнул в кресло и несколько минут предавался своей печали. Неужели она мертва? С тоской я вспомнил мгновения, которые провел с ней. Бегство вместе с Глендой было бы волнующим приключением, но перспектива бежать одному меня страшила. Я размышлял о ситуации, в которой находился. Клаус и трое его сообщников заперты в зале с сейфами. У них нет никаких шансов выбраться оттуда, но у меня тоже плохие шансы. Как только вмешается полиция, она поймет, что я единственный, кто мог открыть двери самого надежного банка в мире. Вдруг мне стало все безразлично. Без Гленды я чувствовал себя не способным жить в постоянном страхе. Я пришел к мысли: надо повидать Браннигама. Следует все ему объяснить, он моя единственная надежда. Я не мог ждать до среды, когда он появится в банке. Вечером я должен предупредить Менсона о бандитах в зале, но прежде всего необходимо переговорить с Браннигамом. Нужно его побыстрее найти. Я знал номер его личного телефона. Забыв с перепугу, что еще только без десяти восемь, я набрал номер и через некоторое время услышал сонный голос:

– Кто это?

Я много раз встречался с его женой на коктейлях. Высокая, худая, молодящаяся дама лет пятидесяти, с черными, цвета вороного крыла волосами, она денно и нощно пеклась о своем здоровье. Я узнал ее голос.

– Извините меня, миссис Браннигам. Это Лукас.

– Ларри Лукас? Не ожидала. Я уже месяц вас не видела. Как поживаете, Ларри? Все в порядке, надеюсь? Если бы я имела возможность сказать то же… – Когда Мэри Браннигам начинала говорить, ее невозможно было остановить. – Противный мальчишка! Вы меня разбудили. Позвольте вам сказать одну вещь, Ларри. Уже вечность я так хорошо не спала. Вы понимаете? По-настоящему не спала. У меня болят ноги, Фаррелл храпит, и я целыми ночами не смыкаю глаз. Понимаете? Я, представляете, консультировалась у доктора Шульца, и он утверждает, что я в хорошем состоянии. Какая глупость! Я с трудом двигаюсь. Что вы об этом скажете, Ларри? Фаррелл говорит, что я истеричка. Представляете себе, истеричка! Вчера вечером, против воли, представляете себе, Ларри, а у меня сильная воля, я все-таки, против воли, приняла три таблетки снотворного. И знаете, из-за этих проклятых таблеток я не сомкнула глаз! Никакого действия. Я ужасно страдала… Боже! Как можно страдать! Вы верите в Бога, Ларри? Я обратилась к Богу и в результате заснула. В первый раз за многие месяцы я спала до вашего звонка. И вот вы меня разбудили!

– Миссис Браннигам, – сказал я, с трудом сдерживаясь, чтобы не закричать на нее, – прошу прощения за то, что разбудил вас, но мне необходимо поговорить сейчас с мистером Браннигамом. У меня очень серьезное дело.

– Вы хотите поговорить с Фарреллом?

– Да, миссис Браннигам.

По моему лицу тек пот.

– Вы говорите, это серьезно?

– Да, миссис Браннигам, очень серьезно.

– Разве сегодня не воскресенье, Ларри? Сегодня понедельник? Боже, я уже совершенно проснулась. Если понедельник, то должен прийти парикмахер в девять часов. Я так занята…

– Сегодня воскресенье.

– Не кричите, Ларри. У меня испорчены нервы, если сегодня воскресенье, то что может серьезное произойти в банке? Он же закрыт. По крайней мере, я так думаю.

Я с трудом сдерживался.

– Мне нужно обязательно поговорить с мистером Браннигамом. Не скажете ли мне, как я смогу это сделать?

– Он уехал, и я не знаю куда, играть в гольф. Вы же знаете Ф.Б. Когда он не занимается делами, то играет в гольф. Я вспоминаю, как однажды мы болтали с Джерри Фордом, и он тоже просил меня найти Фаррелла. А муж мне никогда ничего не говорит. – Ее тон стал обиженным. – Знаете, временами Фаррелл ведет себя как все мужчины после двадцати пяти лет супружеской жизни.

– Вы не знаете, где я могу найти его?

– Если дело серьезное, хотя я не понимаю, какое может быть серьезное дело в воскресенье, спросите у его секретарши. Она в большей степени в курсе дел моего мужа, чем я. Это ужасно, правда? Девчонки знают больше…

– Спасибо, миссис Браннигам, – прервал я разговор и повесил трубку.

Я нашел номер телефона Лоис Шелтон в телефонном справочнике. Через минуту я дозвонился.

– Это Ларри, Лоис. Мне нужно срочно связаться с мистером Браннигамом. Вы не знаете, где он?

– Это действительно очень срочно? – спросила она.

– Очень серьезное дело и касается банка. Я не могу рассказать подробнее. Ф.Б. хотел, чтобы это было в секрете, Лоис. Необходимо поговорить с ним срочно.

– Попытаюсь связаться с ним. Дайте мне ваш номер, я вам позвоню.

– А вы не могли бы дать его номер мне?

– Нет. Я вас вызову.

Я продиктовал номер, записанный на телефоне.

– Вы уверены, что дело не может подождать до завтра? – спросила Лоис. – Ф.Б. всегда бесится, когда его беспокоят по пустякам.

– Он еще больше взбесится, если вы этого не сделаете. Поспешите, Лоис, я жду.

Я повесил трубку. Сидя за столом в ожидании, я вспомнил о фотографиях, на которых я изображен вместе с Маршем. Я обыскал ящики стола. Один из них был заперт, я пошел в кухню в поисках подходящего инструмента, обнаружил там отвертку и, вернувшись в гостиную, за несколько минут открыл ящик. Там лежали копии записей, мое послание Браннигаму, фото, которыми меня шантажировали. Там же были и негативы. В кухне я видел канистру с бензином. Я пошел за ней, сложил все найденное в камин, полил бензином и поджег. Отступив, я смотрел на пламя. Когда огонь погас, я разворошил пепел, полил еще раз бензином и снова поджег. Теперь я был уверен: ничего не осталось. Лоис не звонила. Я стал осматривать шкафы в гостиной и обнаружил в пластиковом мешке лопату, до которой я дотрагивался, когда хоронили Марша. Я взял тряпку, протер ее, затем вытер письменный стол, подлокотники кресла, телефонную трубку. На моих часах было восемь ноль пять. Я подумал о Клаусе, Джо, Бенни и Гарри, запертых в зале с сейфами. Затем мои мысли вернулись к Гленде. Сидя за письменным столом, я погрузился в воспоминания. Телефонный звонок прервал мои мысли. Я схватил трубку. Это была Лоис.

– Очень жаль, Ларри, но он не отвечает. Я звонила три раза. Или не снимает трубку, или его нет.

– Позвоните еще, – попросил я. – Это серьезно, Лоис. Я подожду.

– Но я не могу. Моя мать больна, и я должна навестить ее. Мой поезд отходит через несколько минут.

– В таком случае дайте мне его номер, и я позвоню ему сам.

– Нельзя. – Помолчав, она добавила: – Ларри, он не играет в гольф. Время от времени он проводит уик-энд, не играя в гольф. Достаточно понятно?

Я не мог поверить своим ушам, я всегда считал Браннигама выше всяких подозрений.

– Мне на это наплевать, просто нужно с ним поговорить, Лоис. Происходят вещи, которые могут отразиться на репутации банка. Большего я сказать не могу.

– Да он не отвечает, – простонала она. – Мне категорически запрещено сообщать номер его телефона.

– Будьте уверены, он вас поблагодарит, – убеждал я. – Вы знаете, что он мне доверяет. Это очень серьезно, Лоис, скажите мне его номер.

– 303-4-880. Мне необходимо сразу же уйти, чтобы не опоздать на поезд.

Она повесила трубку. Я нацарапал номер в блокноте, лежащем на письменном столе. Триста три – это номер Пенсон-Бейн, маленького пляжа в тридцати километрах от Шарновилла. Мы с Биллом Диксоном как-то собирались снять там бунгало, полагая подзаработать, а по воскресеньям загорать. Я даже съездил туда, но испугался, что вопли многочисленных детишек помешают нам работать. Я хорошо помнил Пенсон-Бейн: песок, море, пальмы, виллы, несколько удобных ресторанов. Агент по недвижимости сказал мне, что большая часть павильонов служит приютом для влюбленных, а в других отдыхают семьи, приехавшие на уик-энд. Он с сожалением сообщил: самые дальние домики, видимо любовные гнездышки, не сдаются. Дрожащими руками я взял справочник и перелистал его. Вот: Пенсон-Бейн. Только две сотни абонентов. Я внимательно осмотрел номера и нашел 4-880, мисс Шейла Бенс, 14, Сиа-роуд. Любовница Браннигама! Сняв трубку, я набрал номер. Я ждал целую минуту, потом повесил трубку и посмотрел на часы: девять двадцать пять. Мне необходимо встретиться с Браннигамом! Нужно рассказать всю историю! Мне было наплевать на то, что он время от времени обманывает свою жену и тешится в объятиях другой. Мне казалось, если я расскажу ему всю правду, он поможет. Я вышел из дома, подбежал к своей машине, забрался в нее и включил мотор. В тот момент, когда я выруливал на проселочную дорогу, я вспомнил о четверых запертых в банке, потом снова о Гленде. По крайней мере, смерть Гленды будет отомщена.

Мне пришлось долго ожидать, прежде чем свернуть на автостраду. Она была забита автомобилями, направляющимися к пляжу. По шоссе я ехал медленно. На крышах многих автомобилей красовались лодки, а через стекла машин виднелись лица детей, возбужденных предстоящим купанием, слышались крики и вопли. Такое же обычное воскресное утро, как в Шарновилле и во многих других местах. Все спешили на побережье. Наиболее популярным пляжем был Литл-Коф. После поворота на этот пляж движение стало спокойнее, и я смог ехать быстрее. Только одна машина свернула налево в направлении Пенсон-Бейн.

Следом за ней я поехал по песчаной дороге, ведущей к берегу. Автомобиль остановился перед шикарной виллой на берегу моря, и из него выскочили четверо ребятишек и стали носиться по песку, громко вопя. Родители направились к гаражу и открыли дверь. Я поехал дальше, разыскивая стоянку. Я не имел понятия, где находится Сиа-роуд. Посмотрев по сторонам, я увидел относительно молодого человека, остановил его, спросив:

– Будьте добры, скажите, где находится Сиа-роуд?

– Сиа-роуд? – переспросил он и поскреб волосатую грудь.

– Да, Сиа-роуд.

– Идите прямо, потом поверните налево, там она и будет.

– Спасибо.

– Не за что. Всего хорошего.

Он направился к морю. Я пошел по дороге и, когда собирался повернуть налево, услышал, как кто-то зовет меня. Я остановился и обернулся. Волосатый тип бежал за мной.

– Извините, вы идете на Сиа-роуд?

– Да.

– Я ошибся, нужно повернуть направо.

Я охотно задушил бы его.

– Что? Я должен был повернуть направо?

Он почесал свою грудь и подтвердил:

– Да, это так, старина.

Когда я собрался продолжать путь, он спросил:

– У вас есть дети, старина?

Не останавливаясь, я ответил:

– Нет.

– Тогда вы не знаете, что такое счастье.

Я ускорил шаги, и он остался позади. Виллы вдоль дороги становились все шикарнее. Вокруг них раскинулись большие сады и огороды. Виллы были каменные и с большим количеством стекла. Никаких номеров, только названия, например, «Гнездышко», «У себя», «Ты и я» и тому подобное. Я прошел сотню метров, когда заметил девочку лет двенадцати, которая каталась на створках ворот у большой виллы. Она с улыбкой посмотрела на меня и произнесла:

– Привет!

Я остановился:

– Ищу номер четырнадцать по Сиа-роуд.

Она улыбнулась:

– Вы ищете Шейлу?

– Да, вы ее знаете?

Она скривилась:

– Моя мама не хочет, чтобы я с ней разговаривала. Я с ней здороваюсь, когда мамы нет дома.

Стараясь выудить у нее побольше, я спросил:

– А почему ваша мама ею недовольна?

Девчонка сморщила нос.

– Моя мама старых правил. Она считает Шейлу шлюхой, потому что у нее много друзей.

– А где она живет?

Хитрая улыбка снова появилась на ее лице.

– На вашем месте я не ходила бы туда. Ее толстый индюк сейчас там: старый, противный тип; зато молодой возлюбленный просто великолепен! Когда Шейла не хочет купаться, он плавает со мной, если мамы нет поблизости.

Она рассмеялась. Продолжая расспрашивать, я заметил:

– Откуда вы знаете, что это ее возлюбленный? Может, друг детства?

– Гарри?

Дрожь пробежала у меня по спине. Потом я подумал, что это очень распространенное имя, и продолжал расспросы:

– Гарри – высокий, стройный парень с бородой?

Глаза девочки округлились.

– Да, вы его знаете? – Она снова начала раскачиваться. – Как вас зовут? Где вы встречались с Гарри?

– Вы мне не сказали, где я могу найти Шейлу.

– Прямо, в конце дороги. Ее дом единственный с номером. Когда вы встречались с Гарри?

Внезапно раздался хриплый женский голос:

– Шейла! Домой, немедленно!

– Это моя мама. До свидания!

Она спрыгнула с ворот и побежала к дому. Я шел в указанном направлении и убеждал себя не делать поспешных выводов. Существует не одна сотня бородатых по имени Гарри. В конце дороги за изгородью из лавровых кустов пряталась вилла. На воротах был написан номер четырнадцать. Я открыл калитку и оказался в большом саду, передо мной в конце тропинки возвышалось здание. Я медленно прошел по тропинке и подошел к двери. Как примет меня Браннигам, когда увидит, что я добрался до его любовного гнездышка? Мгновение поколебавшись, я нажал на кнопку звонка, и почти сразу же дверь распахнулась. В белой пижаме на пороге стояла Гленда. Ее зеленые глаза округлились.

Целая банда детишек, одетых ковбоями, захватила сад. Их револьверы были точной копией настоящих. Они стреляли друг в друга, и выстрелы звучали почти как настоящие. Двое из них упали, держась руками за грудь. Один с жутким воем бросился на них и закричал:

– Вы мертвые, мертвые!

Затем вся банда побежала к морю, испуская дикие крики.

Появление Гленды и этот ужасный шум меня парализовали. Я замер, глядя на нее. В это время появились двое новых ребятишек, один из них наставил на меня пистолет и выстрелил.

– Вы убиты! – заорал он.

Затем они бросились следом за остальными.

– Гленда, – с трудом произнес я.

Бледная как полотно, Гленда была в ужасе. Отступив, закрыв рот ладонями, она стояла, как будто перед ней возник призрак.

– О Боже, Гленда!

С приглушенным криком она бросилась по коридору, открыла дверь справа и захлопнула за собой. Я стоял на пороге, ничего не соображая и совершенно не способный пошевелиться. Я был так уверен в ее смерти. А тут, найдя живой и невредимой, не понимал, почему мое появление так ужаснуло ее. Я вообще ничего не мог понять, стоял, уставившись на дверь, за которой она скрылась. Внутри дома прозвонили часы. Я сосчитал удары: одиннадцать часов. Мои мысли начали приходить в порядок. Я прошел по коридору и взялся за ручку двери, за которой спряталась Гленда. Дверь была заперта на ключ.

– Гленда! – закричал я. – Открой мне. Тебе нечего бояться, Гленда! Я тебя прошу!

Я повернулся. В коридоре появился Фаррелл Браннигам. На нем были белая рубашка с открытым воротом и голубые брюки. Несмотря на свое двусмысленное положение, он сохранял спокойствие.

– Пошли, сынок. У нас есть о чем поговорить. Оставь ее пока. Женщине необходимо прийти в себя после такого удара.

Удивленный и совершенно ничего не понимающий, я прошел за ним в обставленную со вкусом гостиную с креслами и большим письменным столом.

– Ну что ж, Ларри, – спокойно начал Браннигам, садясь за стол, – чтобы вы не ломали себе голову, я доверюсь вам: Гленда моя внебрачная дочь.

Я с облегчением вздохнул. Его дочь! Увидев Гленду на пороге, я сразу же подумал, что она Шейла Бенс, любовница Браннигама.

– Ваша дочь? – спросил я, не спуская с него глаз.

Он взял сигару и указал мне на кресло.

– Садитесь, Ларри, я вам кое-что расскажу.

Совершенно ошарашенный, я сел. Браннигам держался спокойно, как на заседании совета директоров.

– Я вам доверяю секрет, Ларри, – продолжал он, – и он должен остаться между нами. Могу доверять вам, правда?

– Гленда ваша дочь?

Он кивнул:

– Да, это так. Мать Гленды была моей секретаршей двадцать шесть лет назад. – Он выпустил клуб дыма. – Я был женат уже несколько месяцев, и Мэри, как вы знаете, помешалась на своем здоровье. Она меня в постели совершенно не удовлетворяла. – Он выдержал паузу. – Мужчине необходимо быть удовлетворенным, и именно для этого существует институт брака. Именно для этого. – Он затянулся, затем продолжал: – Никто этого не знает, Ларри, но именно благодаря деньгам Мэри я встал на ноги. Я играю с вами открыто. Если бы она не была такой богатой, я бы на ней ни за что не женился. Но мне стали нужны деньги. Жизнь с Мэри оказалась очень трудной. Это одна из тех женщин, которые ненавидят секс, и она меня совершенно не удовлетворяет, поэтому я стал ей изменять. Кто бы так не поступил? Посмотрим фактам в лицо, Ларри. В жизни мужчины есть две важные вещи: деньги и женщины. – Поскольку я не отвечал, он продолжал: – Я имел глупость переспать с моей секретаршей, матерью Гленды. Она была обворожительной девушкой и умерла при родах. – Он вздохнул. – Я оказался с маленькой девочкой на руках. Если бы об этом узнала Мэри, я уверен, она потребовала бы развода и я бы потерял финансовую поддержку. Я хотел иметь собственных детей, но Мэри всегда отказывалась рожать. Я доверил Гленду одной семье и время от времени навещал ее. – Он пустил клуб дыма. – Вы, вероятно, не понимаете, что испытывает мужчина, когда он отец маленькой девочки. Может, когда-нибудь вы это поймете. Я навещал Гленду. У нее было все: я дал ей самое лучшее образование, научил играть в гольф, купил этот дом. Когда она подрастала, мы встречались часто, иногда здесь, в доме, иногда на отдаленных площадках для гольфа. Потом все изменилось. Получалось так, что я видел ее раза три в год, поскольку был перегружен работой. Вот в ее жизнь и вошел Гарри Бретт. Я знал, что рано или поздно появится мужчина, но надеялся на достойный вариант. Каждый раз, когда мог, я приезжал сюда, чтобы провести с ней уик-энд, вот как сего-дня. Я ее предупреждал, и Бретт исчезал. Теперь ситуация переменилась, Ларри. – Он серьезно посмотрел на меня. – Существенно изменилась. Гленда влюбилась в вас и больше не хочет слышать о Бретте. Она хочет вас. – Он наклонился, чтобы стряхнуть пепел в пепельницу. – Сейчас мы оказались в трудном положении, но я уверен, найдем из него выход. Не забывайте, моя дочь любит вас. Вы ей необходимы, она рассчитывает на вашу помощь. И она, и я.

Я молчал. Глядя на этого толстого, невозмутимого мужчину, я вдруг понял, что он лжет. Фаррелл Браннигам! Всемогущий человек! Я перебрал в уме события последних дней. Убийство Марша, убийство Томсона, шантаж, Клаус, Бенни, Джо и Гарри Бретт. Гленда умоляла меня найти средство забраться в банк. Тогда я спросил:

– Вы говорите, Гленда рассчитывает на меня, чтобы помочь вам? Чем я могу помочь? И почему человек вашего положения нуждается в моей помощи?

Он посмотрел поверх моей головы, затем снова мне в глаза:

– Нужно ли вам напоминать, Ларри, что без моей помощи вы до сих пор были бы простым служащим? Благодаря мне у вас теперь прекрасное дело, вы стали важным лицом в Шарновилле. Благодаря мне. – Я смотрел ему прямо в лицо, не говоря ни слова. Помолчав, он продолжал: – Мне нужна ваша помощь, Ларри, так же, как в свое время вам нужна была моя. Вы, и только вы, в состоянии уладить одно дело. Гленда и я рассчитываем на вашу помощь.

– Какое дело, мистер Браннигам?

Он потер подбородок, затянулся сигарой и выпустил облако дыма, за которым скрылось его лицо.

– Ларри, мы рассчитываем на вас оба. Я вас вытянул из нищеты. За услугу расплачиваются услугой, не так ли?

– Я вас еще раз спрашиваю, мистер Браннигам, какое дело?

Его лицо медленно покраснело. Он выпрямился в кресле. Доброжелательный мужчина исчез.

– Мы напрасно теряем время, – сухо произнес он. – Вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Что произошло в банке?

По его взгляду я понял: Фаррелл Браннигам замешан в ограблении. Это меня потрясло. Мой мозг начал лихорадочно работать.

– Не беспокойтесь о банке, мистер Браннигам, – ответил я. – Четверо бандитов заперты в зале с сейфами. Без меня они не смогут выбраться. Я вам гарантировал, что ваш банк самый надежный в мире, он такой и есть.

Браннигам медленно раздавил сигару в пепельнице. Несмотря на замечательный загар, он сильно побледнел и резко спросил:

– Вы сказали, что они заперты в зале с сейфами?

– Этот банк – самый надежный в мире, мистер Браннигам. Три психопата и один убийца пытались ограбить его, но оказались в ловушке благодаря моей системе безопасности.

Он протянул дрожащую руку к ящичку с сигарами, но сигары не взял.

– Вы в состоянии их выпустить, Ларри? – спросил он, взглянув на меня.

– Разумеется, – ответил я. – Но я не имею ни малейшего желания. – Наклонившись вперед, я спросил: – Неужели вы хотите, чтобы они оттуда выбрались, мистер Браннигам?

Он сидел неподвижно. Это уже больше не был президент крупнейшего банка в Калифорнии, а просто стареющий толстяк, которого я перестал уважать.

– Это нужно сделать, Ларри, – наконец глухо проговорил он.

– Нет, они не уйдут. Я позвоню Менсону, и он предупредит полицию о том, что четверо грабителей заперты в банке. Вместе с полицейскими я войду в банк и открою двери. Только я один могу это сделать. Банк останется самым надежным в мире.

Я поднялся, подошел к письменному столу и снял телефонную трубку. Вдруг распахнулась дверь, и в комнату ворвалась Гленда. Теперь на ней были зеленые брюки и белая рубашка. В руке она держала пистолет, который наставила на меня.

– Оставь в покое телефон! – заорала она, как безумная, рот ее конвульсивно дергался, пистолет дрожал в руке.

Я отступил на два шага.

– Гленда! Только Ларри может нам теперь помочь, – умоляюще проговорил Браннигам. – Не нужно драм, прошу тебя.

Я посмотрел на жестокое, напряженное лицо Гленды. Глаза ее злобно сощурились. Я не узнавал женщину, которую любил. Эта женщина, чье мягкое, послушное тело отдавалось мне, чей голос умолял спасти ей жизнь, исчезла, и вместо нее появилось жуткое чудовище. Я вдруг понял: Гленда пользовалась мной продуманно и жестоко.

– Это из-за тебя. Где Гарри? – резко спросила она. – Что ты сделал с ним, сволочь?

– Гленда! – закричал Браннигам. – Убирайся! Позволь мне заняться этим. Слышишь?

Она с презрением посмотрела на него.

– Ты не имеешь права приказывать мне, жирная свинья. Твоя дочь! Ну и ну! Ты воображаешь, этот дурак поверил тебе? – Она повернулась ко мне: – Ты выпустишь Гарри из зала с сейфами? А если откажешься, я тебя убью.

– Ну, что же, Гленда, убивай, – спокойно произнес я. – Только я могу открыть дверь, а кислорода становится все меньше. Через четыре-пять часов твой Гарри и остальные умрут от удушья. Все зависит от тебя. Стреляй!

– От удушья?

– Вентиляция не работает, – заявил я. – Четыре человека живут сейчас только тем воздухом, который был в помещении, но его хватит ненадолго. – Я протянул руку: – Дай-ка сюда эту пушку и выслушай мои условия.

– Ты блефуешь! Ты сумасшедший!

– Именно так ты называла Клауса, не правда ли? Давай пистолет.

– Отдай его! – закричал Браннигам.

Поколебавшись, она бросила оружие к моим ногам и завопила:

– Бери! Ты и твоя любовь ничтожны. Гарри в десять раз лучше тебя.

Она выскочила, хлопнув дверью. Я поднял пистолет, положил его на письменный стол, затем медленно сел в кресло. Помолчав, Браннигам с трудом произнес:

– Она истеричка, Ларри. Вы знаете женщин…

Подняв глаза, я сжал кулаки. Теперь я понял правду: Браннигам лгал мне с начала до конца. Слова Гленды «Твоя дочь! Ну и ну!» доказывали, что в действительности она была его любовницей, и весь рассказ о секретарше – ерунда, блеф. Он хотел сохранить свое влияние на меня.

– По-вашему, она меня любит? – поинтересовался я.

– Правда, что люди в зале рискуют задохнуться? – спросил он.

– В их распоряжении не больше шести часов. Зал с сейфами сделан по нашему проекту, моему и Диксона. Есть вентиляция, но чтобы выбраться оттуда, я вынужден был отключить электричество. Я не блефую и не рассказываю сказки.

Браннигам устало покачал головой. Теперь это был просто жирный, разбитый и побежденный старик. На столе стоял магнитофон.

– Мистер Браннигам, расскажите мне правду, – сказал я. – Покончим с любовью, запишем нашу беседу.

– Не делай этого, сынок. Ты хочешь сказать, для меня все уже кончено?

– Да, – ответил я. – Вы мне сказали, что Гленда ваша дочь. Вы лгали. – Я включил магнитофон.

– Да, сынок, она моя любовница, дьявольски соблазнительная. Знаете, Ларри, я потратил на нее слишком много денег.

– Она мне говорила, что была замужем за Алексом Маршем. Это правда?

– Она никогда не была замужем. Алекс – ее сутенер, он шантажировал меня. У него были снимки, изображавшие меня с Глендой. Мэри сразу же потребовала бы развода, если бы увидела это, а без ее денег я бы пропал. Шантажист все время требовал деньги. Я знал, что наступит день, когда Мэри захочет узнать, почему ее состояние так уменьшилось, и мне нужно было найти средство покончить с шантажом. – Он удобнее устроился в кресле и продолжал: – Марш был так же без ума от Гленды, как и я. Гленда знала о шантаже, но Алекс не давал ей ничего из тех денег, которые получал от меня. Он знал, что я попытаюсь добыть негативы. Три недели назад он явился ко мне. «Мистер Браннигам, – сказал он. – Не думайте, что вам удастся добраться до негативов, а после этого убить меня. Негативы находятся в одном из сейфов самого надежного банка в мире. Ключ от сейфа находится у моего доверенного человека. Если со мной что-нибудь случится, сейф откроют, и вы будете объясняться с женой по поводу фотографий». Марш действовал наверняка. – Браннигам замолчал и вытер пот, струившийся по его лицу. – Даже для президента банка нельзя открыть сейф Марша. Вы сделали это невозможным. – Он помолчал немного, потом добавил: – Я выпил бы что-нибудь, сынок.

Я поднялся, подошел к бару и налил ему виски. Он дрожащей рукой взял бокал, выпил, вздохнул и поставил его на стол.

– Мое будущее находится в зале с сейфами, – продолжал он. – Я хотел любой ценой приобрести финансовую независимость, не быть связанным деньгами моей жены. Мне представилось крупное дело, самое, пожалуй, крупное дело моей жизни. Оно мне удалось. В тот момент, когда я уже готовился воспользоваться деньгами, появился Марш. Он мне сказал, что собирается покинуть Штаты, и потребовал два миллиона за негативы и фотографии. Марш дал мне две недели, чтобы собрать необходимую сумму. Если я не расплачусь с ним, он свяжется с Мэри, и та поднимет скандал. В этом он был уверен. И тогда моей жизни придет конец. – Он наклонился вперед, сжав руки. – Тогда я решил найти людей, которые проникнут в банк, возьмут негативы и убьют Марша. У меня не было другого выхода… – Он замолчал и сделал глоток. – Мое положение не позволяло мне заняться поисками грабителей. В этот момент я вспомнил о Клаусе. Оказывается, Клаус…

– Не надо, я в курсе, – прервал я его. – Вы долгое время работали вместе, вы обнаружили, что он воспользовался казенными деньгами, и его приговорили к пяти годам тюрьмы. Так?

Он посмотрел на свои руки.

– Точно. В то время я был убежден, что все, кто работает в банке, должны быть честными. Когда на тебя не давят, легко оставаться честным.

– Значит, вы нашли Клауса и попросили проникнуть в банк?

– Мне было не к кому больше обратиться. – Он опять взял бокал. – Поймите, Ларри, я находился в отчаянии, мне нужно было освободиться от Марша и добраться до негативов. – От этого зависела вся моя жизнь. Когда я встретился с Клаусом, то понял: он душевно больной человек. Годы, проведенные в тюрьме, сказались на его умственных способностях. Он люто меня ненавидел. Он узнал из прессы, что мой банк – самый надежный в мире, ужасно хотел проникнуть в него, надеясь вы-ставить меня на всеобщее посмешище. «Негативы достанем, – сказал он, – но не забывай, что все банкиры в мире будут смеяться над тобой. Я тебя морально уничтожу!» – Браннигам подтолкнул свой бокал мне. – Я бы выпил еще, сынок.

Я встал, наполнил стакан и подал ему.

– Спасибо! – Он сделал несколько глотков и продолжал: – Мне в высшей степени наплевать на банк. В этом Клаус ошибался. Он воображал, что это меня накажет. Мне любой ценой нужны были негативы. Если кто-то способен ограбить банк, то это мог сделать только Клаус. Мы решили, что люди Клауса получат в качестве гонорара содержимое сейфов, а Клаус удовлетворит свою патологическую ненависть, показав миру, что мой банк не самый надежный в мире. Вот все факты. Я вам все рассказал, Ларри. Можете вы мне помочь?

Я вспомнил тот день, когда мы впервые встретились на площадке для гольфа. Тогда я считал его великим человеком. Теперь, глядя на Фаррелла Браннигама, сидевшего в кресле с лицом, мокрым от пота, я уже не мог считать его таковым.

– Вы не до конца откровенны, – сказал я. – Вам прекрасно было известно, что Клаус не сможет проникнуть самостоятельно в банк. Значит, это вы подставили меня под удар.

Он заерзал в своем кресле.

– Послушай, сынок…

– Достаточно. И не называйте меня сынком. Разве не вы сказали Клаусу, что именно я могу помочь им проникнуть в банк?

Он вытер свое мокрое лицо.

– Вероятно… – Он старался сохранить приличный вид. – Но я не сказал…

– Вы сделали больше. Вы знали, что Клаус не сможет проникнуть в банк без помощи, и эту помощь должен был оказать я! Вам в высшей степени было наплевать на меня. Вы думали только о том, чтобы сохранить свое достоинство. Это вы мне подсунули Гленду. Вы не сомневались, что я не смогу устоять перед Глендой. Это в действительности и случилось. Ее воображаемый репортаж о Шарновилле придумали вы. Она обманула меня, она предупредила Клауса быть осторожным с шерифом и что Менсон неподкупен. А после этого? Шерифа убили, не говорите, что вы не знали об этом. Не говорите мне также, что вы не знали, что Клаус повесил на меня убийство Марша. Однажды вы мне признались: вам нравится роль доброго дядюшки.

Браннигам взмахнул толстыми руками, как будто отталкивался от сатаны:

– Уверяю, Ларри, все делал Клаус!

Я с отвращением посмотрел на него:

– Вы поклянетесь в чем угодно, чтобы выгородить себя.

Я нажал кнопку «стоп» магнитофона.

– У меня еще есть возможность выкрутиться, а у вас – нет. Я обо всем расскажу полиции и отдам эту и две другие пленки. Для вас это будет конец. Я вам оставлю пистолет.

– Ларри, подождите, – сказал он. – Можно еще все уладить. Прошу подождать до завтра, вместе мы что-нибудь придумаем.

Я посмотрел на него:

– Через несколько часов четыре человека умрут от удушья. Вы хотите этого?

– Ну и пусть. Сумасшедший и три врага общества. Какое вам до этого дело? – Он стукнул кулаком по столу. – Они исчезнут, свидетелей не будет. Если они не открыли еще сейф Марша, это неважно. Я буду там, когда Менсон войдет в зал, и заберу негативы. Ларри, я вас вытащил из нищеты, будьте признательны. Сделайте это для меня.

Послышался шум отъезжающей машины. Мы вскочили.

– Что это? Вы говорите, нет свидетелей? Полагаю, Гленда все слышала и помчалась на помощь Гарри.

Он с трудом поднялся.

– Остановите ее!

Пошатываясь, с пистолетом в руке, он открыл дверь. «Кадиллак» мчался на полной скорости по песчаной дороге. Браннигам поднял пистолет. Я схватил его за запястье и вырвал оружие.

– Для вас все кончено, – сказал я. – Теперь играйте в «доброго дядюшку» с Богом.

Я вышел и направился к машине. Девчонка опять каталась на воротах.

– Привет, – расплылась она в улыбке. – Вы ее видели? Она только что уехала.

Послышался сухой щелчок выстрела. Я замер. Девчонка наклонила голову набок.

– Выстрел. Кто-то выстрелил, – не испугалась она.

Я подумал о Браннигаме: пуля в голову быстро решила все проблемы.

– Вы слишком много смотрите телевизор, – хрипло сказал я.

Возвращаясь в Шарновилл, я изо всех сил старался не думать о Браннигаме, ведь теперь он освободился от своей жены и от всего остального. Что сейчас делать? Через пять часов воздух в зале с сейфами истощится. Прежде чем вызвать полицию, нужно предупредить Менсона. Он теперь моя последняя надежда. Я посмотрел на часы: тринадцать часов. Я не знал, каким образом Менсон проводит уик-энд, хотя мне казалось, такой человек должен проводить свой выходной день с женой и детьми. Я не хотел терять время, если Менсона не окажется дома: он жил на другом конце Шарновилла. Поэтому я остановился у первого попавшегося кафе, зашел в него и направился в телефонную кабину. Я набрал номер и услышал гудки. Долго ждал, наконец раздался щелчок, и голос Менсона спросил:

– Кто это?

– Ларри Лукас.

– А, Ларри! Подождите минутку.

Я услышал, как он что-то невнятно говорит, видимо, закрыл микрофон рукой.

– Вы можете сейчас приехать, Ларри?

По тону его голоса я понял: Гленда не теряла времени даром.

– Вы заложник, Алекс?

– Да. Приезжайте. Не беспокойтесь. Вы поняли? Приезжайте!

В его голосе чувствовалось напряжение.

– Еду, – ответил я и повесил трубку. Картина была мне ясна: его жена, двое детей и Гленда с пистолетом в руках. Я колебался. Может, следует позвонить в полицию? Я вновь представил Гленду, угрожающую пистолетом. «Ты выпустишь Гарри, иначе я тебя убью». Я вспомнил сумасшедший блеск ее зеленых глаз. Нет, сейчас не время звать полицию. Я выбежал из кафе, вскочил в машину и на максимальной скорости помчался по трассе… В этот час шоссе было пустынным, но все-таки я не мог рисковать и превышать дозволенную скорость. Выехав на дорогу, ведущую к дому Менсона, я увидел «кадиллак» Браннигама перед входной дверью. Вооруженная Гленда наверняка находилась в доме. Я вышел из машины, быстро обошел «кадиллак», поднялся по ступенькам и резко открыл дверь. Передо мной стоял Менсон. Мы переглянулись, и я с трудом узнал в этом человеке, одетом в белый хлопчатобумажный костюм, величественного банкира. Передо мной стоял жалкий человек, весь в поту от страха, с дергающимся ртом и испуганным взглядом.

– Ради Бога, что произошло? Эта женщина угрожает убить моих детей, требует, чтобы я открыл зал с сейфами. Я ей сто раз повторял, что это невозможно до завтрашнего дня.

– Ты можешь открыть, сволочь! – закричала Гленда из двери гостиной. – Иди сюда!

Менсон, дрожа, посторонился, и я вошел в гостиную. Передо мной предстала именно та картина, которую я ожидал увидеть. На большом диване сидела Моника Менсон, обнимая детей. Я встречал ее на коктейлях и в банке. Это была довольно миловидная женщина, очень подходящая пара Менсону. Двое детей, мальчик и девочка, были испуганы. Девочка плакала. Гленда держала в руках пистолет, у нее был вид сумасшедшей. Она испепелила меня взглядом.

– Ты откроешь дверь? Выпустишь Гарри? – Затем, повернувшись к Монике Менсон, она продолжала: – Если хотите видеть вашего мужа-кретина живым, сидите тихо. Если предупредите полицию, я вышибу ему мозги. – Она направила оружие на меня и Менсона. – В дорогу!

Я понимал, Гленда совершала ошибку. Если бы она осталась с Моникой и детьми, то оказалась бы в более выгодной позиции. Тогда мы вынуждены были бы открыть дверь. Но она упустила свой последний шанс. Не давая ей времени подумать, я схватил Менсона за руку и увлек его по коридору.

– Не говорите ни слова, – попросил его я, когда Гленда приказывала Монике не шевелиться.

Теперь я успокоился, а бедняга Менсон был в таком состоянии, что мне пришлось его поддерживать, чтобы он не потерял равновесия.

– Поедем на моей машине, – сказал я Гленде. – Там весь мой инструмент, в багажнике.

– Если ты, скотина, – заорала она, – попытаешься меня обмануть, я тебе покажу. Садись за руль, а он сядет рядом с тобой. Быстро!

Мы сели. Она прыгнула на заднее сиденье, уткнув ствол пистолета в затылок Менсону.

– Пошевеливайтесь, черт возьми!

Я быстро выехал на дорогу и направился к главной улице Шарновилла.

– Послушай, Гленда, – произнес я как можно спокойнее. – Я вытащу Гарри, но это будет концом для него и для тебя. Браннигам покончил с собой. – Я услышал, как засопел Менсон, но у него хватило ума промолчать.

– Мне наплевать на Браннигама! Для меня существует только один мужчина: Гарри! Если с ним что-нибудь случится, вам не поздоровится!

Я издалека увидел охранника банка перед его каморкой с автоматом на плече. Машин было немного. С десяток прохожих рассматривали витрины. Я остановился перед банком. Охранник посмотрел на нас, узнал Менсона и поприветствовал его. Потом он увидел пистолет в руках Гленды, и его лицо приобрело цвет бараньего жира. Он не успел даже отреагировать, раздался выстрел. Гленда убила охранника!

– Быстро! Открывайте банк! – скомандовала она.

Я выскочил, открыл багажник, отыскал нейтрализующее устройство. И тут услышал крики. В тот момент, когда я нажимал на кнопку аппарата, чтобы открыть двери, я увидел полицейского, бежавшего по улице с пистолетом в руке. Он остановился, заметив Менсона, затем увидел пистолет в руках у Гленды. Мгновение он колебался, и этого оказалось достаточно. Раздался выстрел, и он упал, держась за грудь.

– Входите! – закричала Гленда. Она толкнула меня и Менсона внутрь банка. – Закройте дверь!

Я включил аппарат, и двери закрылись.

– Где зал с сейфами? – спросила Гленда.

– Там, – указал я.

Она бегом пересекла то место, которое контролировалось лучами. Не зная этого, она подняла тревогу в полицейском комиссариате Шарновилла, в местном отделении ФБР и полиции Лос-Анджелеса. Через несколько минут банк будет окружен полицейскими. Рукояткой пистолета она колотила по двери зала с сейфами и вопила:

– Гарри, я тебя выпущу! Слышишь меня, Гарри!

Я схватил Менсона за руку и прошептал:

– Когда я подам сигнал, вы куда-нибудь спрячьтесь.

Гленда вдруг повернулась и в бешенстве закричала:

– Открывай дверь, или я вышибу ему мозги!

Она направила оружие на Менсона.

– Пульт управления дверью находится на втором этаже, – ответил я.

Мы направились к лифту, и я включил нейтрализующее устройство. Двери лифта открылись, и я вошел в него. Гленда мгновение колебалась, затем втолкнула туда Менсона и вошла сама. Это была еще одна ошибка. Если бы она осталась внизу вместе с Менсоном, у меня были бы связаны руки. Лифт был автоматический и с большой кабиной. Когда Гленда вталкивала Менсона, я нажал кнопку второго этажа, а затем четвертого. Риск велик, но шансы на успех значительные. Двери закрылись, лифт быстро поднялся на второй этаж и остановился, двери раскрылись. Наступила решающая минута.

С бьющимся сердцем я смотрел, как Гленда пятится задом, держа на мушке Менсона и меня.

– Выходите!

Я вышел, Менсон остался в кабине.

– Выходите оттуда! – заорала Гленда и внезапно поняла, что я что-то замышляю.

– Гленда, вы должны сохранить мне жизнь, – заявил я. – Если вы меня убьете, Гарри умрет.

И в этот момент послышался звук закрывающейся двери кабины лифта.

Я закричал:

– Алекс, оставайтесь там!

– Мерзавец!

Выстрелит ли она? Я почувствовал, как пот заструился у меня по спине.

– Гленда, я открою дверь, выпущу Гарри! – закричал я.

С перекосившимся от бешенства лицом она посмотрела по сторонам. Заметив в коридоре лестницу, бросилась бежать, надеясь перехватить Менсона, своего единственного заложника. Я догнал ее и схватил за талию. Оружие выпало из ее рук. Оглушенная, она не шевелилась. Я подобрал пистолет. Закрыв лицо руками, она начала рыдать.

Сирены полицейских машин, приближавшихся к банку, покрыли звуки ее рыданий.


Капитан Перелл из полиции Лос-Анджелеса, прибывший на вертолете, сидел за столом. Менсон и я сидели перед ним. Бентли, помощник шерифа, стоял за Переллом. Капитан сразу же взял руководство операцией в свои руки. Этот человек относился к тому типу людей, которые бесстрашно берут ответственность на себя.

Когда я открыл двери банка и впустил вооруженных полицейских, капитан сухо спросил, что же произошло. Я показал пистолет. Один из полицейских сразу же забрал его у меня.

– Четыре человека заперты в зале с сейфами, – заявил я Переллу. – На втором этаже находится женщина, которой принадлежит этот пистолет. Она из той же самой банды, не вооружена, но тем не менее опасна.

Перелл щелкнул пальцами, и двое полицейских, достав револьверы, направились к лестнице. Мое сердце замерло. Может, во мне еще остались следы любви к Гленде?

– Типы, которые заперты, вооружены? – спросил Перелл.

– Да, один из них убийца, а второй ненормальный. Они все очень опасны.

– Ясно. Где женщина?

Выйдя из лифта, мы оказались свидетелями драмы.

– Остановитесь, – сказал один полицейский. – Она на подоконнике и собирается прыгнуть.

Через открытое окно в кабинете Менсона слышался гул толпы, собравшейся на улице. Перелл бесшумно проскользнул в комнату. Я следом за ним. Гленда стояла на подоконнике к нам спиной. Она смотрела вниз, на толпу.

– Позвольте мне поговорить с ней, – попросил я.

Капитан посторонился, и я начал медленно приближаться к ней.

– Гленда, – мягко проговорил я. – Подожди, я выпущу Гарри. Он захочет с тобой поговорить.

Узнав мой голос, она обернулась. Лицо ее было страшно бледное, с запавшими глазами, губы искусаны. Раньше я любил эту женщину, но теперь во мне не осталось ни капли любви. Я видел перед собой опасного, безумного, чужого человека, попавшего в ловушку.

– Скотина! – закричала она. – На, получай! – И вскинула руку с маленьким пистолетом 22-го калибра. Позади меня грохнул выстрел. Стрелял капитан. Я с ужасом увидел кровь. Гленда покачнулась и упала вниз. Раздались крики. Я добрался до кресла и рухнул в него. Будто во сне я слышал, как Перелл отдает приказы, но не понимал их смысла. Туда и обратно бегали люди, повсюду слышались голоса.

Я вдруг вспомнил ее на площадке для гольфа, вспомнил о великолепном ужине, которым она меня угостила, затем о том, как мы первый раз занимались с ней любовью. Она ждала меня на песке и намеревалась предать.

– Ларри! – От голоса Менсона я вздрогнул. Он стоял рядом со мной. – Они хотят, чтобы я открыл зал с сейфами. Я им повторяю: надо подождать до утра понедельника.

– Я могу их открыть. – Мой голос звучал очень тихо.

Менсон уставился на меня:

– Что ты говоришь?

– Прекрасно, Лукас, – сказал Перелл. – Расскажите нам.

Сидя за письменным столом Менсона, я рассказал все без утайки. Я ничего не скрывал в этом проклятом деле, зная, что флик, сидевший в углу, записывает каждое слово. Мне было на все наплевать. Я знал: моя исповедь появится во всех газетах, и Шарновилл мне придется покинуть. Тем не менее я все-таки подумал о Билле Диксоне. Ему нужен будет другой компаньон. Когда я закончил, некоторое время все молчали. Менсон смотрел на меня вопросительно и возмущенно. Я вытащил пленку из кармана и протянул ее Переллу:

– Вот запись беседы с Браннигамом. У его секретарши есть две другие пленки. Браннигам замешан в этом деле с самого начала. Вы найдете его в Пенсон-Бейн.

– Минуточку, – прервал меня капитан. – Тим, – обратился он к Бентли, – немедленно пошлите туда врача и «скорую помощь».

Едва Бентли выскочил из комнаты, в дверь просунулась голова сержанта.

– Все готово, капитан.

Перелл поднялся:

– Пошли со мной, Лукас. Если что-нибудь не так, предупредите меня.

Пока Менсон звонил своей жене, лифт спустил меня и капитана на первый этаж. Там мы увидели такую картину: четыре ослеплявших прожектора были направлены на дверь зала с сейфами, пять полицейских в пуленепробиваемых жилетах и с автоматами в руках прятались за прожекторами. Дюжина агентов, тоже вооруженных и тоже в пуленепробиваемых жилетах, находилась перед входом в банк.

– Они могут услышать нас через дверь? – спросил капитан.

– Нет.

– Существует средство приказать им сдаться?

– Нет.

Он пожал плечами:

– Ладно, это их дело. – Затем он обратился к пяти полицейским и сказал им: – Если они будут сопротивляться, стреляйте на поражение. – Затем он повернулся ко мне: – Теперь открывайте.

– На это понадобится двадцать минут.

– Мы не спешим. Действуйте.

Я поднялся на лифте на второй этаж, взял свои приспособления, потом вошел в кабинет Менсона. Он после разговора с женой принял свой обычный вид – преуспевающего банкира.

– Ларри, – сказал он, – теперь я представляю, что значит быть объектом шантажа. Даже такой человек, как Браннигам, поддался угрозам. Можете всегда рассчитывать на меня, ведь вы спасли жизнь моих детей.

Я его едва слушал, думая о четверых, находящихся в зале с сейфами. Я мог открыть дверь. Ну а что произойдет потом? Я подумал о четверых полицейских с автоматами в руках. Может, бандиты сдадутся? А Клаус? Он не захочет рисковать. Ему грозит пожизненное заключение. Нет, он не уступит. А Бенни? О, этот, без сомнения, выйдет и начнет стрелять. Гарри и Джо? Они, возможно, сдадутся.

– Ничего сейчас не говорите, Алекс, – попросил я, приготавливая свои приспособления.

Менсон смотрел, как я работаю. Мои руки дрожали, и мне понадобилось довольно много времени. Едва я присоединил устройство, как вошел Перелл.

– Двери откроются сразу, как только вы захотите, – доложил я.

– Подождите минуточку, – сказал он и выбежал из кабинета.

Я подождал две минуты, глядя на циферблат часов, затем набрал четыре цифры и поставил пленку. Через несколько секунд загорелся зеленый свет, указывавший, что дверь в зал с сейфами открыта. Я выбежал из кабинета. В тот момент, когда я достиг лестницы, послышались пистолетные выстрелы, затем оглушительные автоматные очереди. Пока я бегом спускался по лестнице, выстрелы не прекращались. Я буквально влетел в холл и увидел: все кончено.

Клаус лежал в луже крови. Бенни вопил о пощаде. В середине холла валялся Джо, согнувшись вдвое. А Гарри? Я оглянулся на вход в зал с сейфами. Полицейский закричал:

– Выходите! Руки на голову!

В холле плавал пороховой дым. Через некоторое время появился Гарри, держа руки на голове, и медленно двинулся вперед. Высокий, бородатый, бледный, несмотря на загар. «Единственный мужчина в моей жизни», – говорила Гленда. Вероятно, он проведет остаток своей жизни за решеткой. Рассмотрев его хорошенько, я понял, почему Гленда любила его так страстно. Он сохранил невозмутимый вид, уверенность в себе, такой никогда не изменится. Бенни увели. Четверо полицейских окружили Гарри, и один надел на него наручники. Гарри обернулся и увидел меня. На его лице появилась бледная улыбка.

– Нельзя всегда выигрывать, правда? – спросил он. – Вы превосходно сыграли.

Когда полицейские собирались его уводить, я их остановил:

– Минуточку!

Флики уставились на меня.

– Гарри, я хочу, чтобы вы знали: Гленда изо всех сил старалась спасти вас, но она уже мертва.

Он посмотрел на меня, затем усмехнулся:

– Эта шлюха? Наплевать на нее. Она не была даже хорошей любовницей.

Он кивнул мне и вместе с фликами вышел на улицу.


на главную | моя полка | | Кто останется жив - будет смеяться |     цвет текста   цвет фона   размер шрифта   сохранить книгу

Текст книги загружен, загружаются изображения
Всего проголосовало: 11
Средний рейтинг 4.8 из 5



Оцените эту книгу