Book: Лирика



Лирика

Архилох

Лирика

АРХИЛОХ

(VII в. до н. э.)

Архилох (середина VII в.) — крупнейший представитель древнеионийской лирики.

Родился он на острове Паросе, был сыном аристократа и рабыни, вел беспокойную скитальческую жизнь и постоянно нуждался. Из произведений Архилоха не дошло до нас ни одного цельного стихотворения, тем не менее жизнь поэта и его личность ярко встают перед нами из дошедших до нас отрывков его стихов. В творчестве он отразил свою бурную жизнь. В качестве наемника Архилох участвует во многих походах, в частности в войне с фракийцами, во время которой, по его собственному признанию, он «кинул щит».

Он испытывает несчастную любовь, везде плохо уживается и в конце концов погибает на войне. Архилох писал гимны, элегии, но известность получил своими сатирическими ямбами; его считали творцом этого жанра. В разнообразных по содержанию стихотворениях он рассказывает о превратностях своей жизни, стараясь вывести из них правила житейской мудрости. Архилох писал и басни. Древние критики, отмечая его большой талант, говорили, что яд его речи происходит от «желчи собаки и жала осы», что он «весь кровь и нервы».

[Отрывки переведены В. В. Вересаевым, Полное собрание сочинений, т. X, и В. О. Hилендером в Хрестоматии, т. I, изд. «Советский писатель» стр. 95–99.]

* * *

Сердце, сердце! Грозным строем стали беды пред тобой.

Ободрись и встреть их грудью и ударим на врагов!

Пусть везде кругом засады — твердо стой, не трепещи!

Победишь — своей победы напоказ не выставляй,

Победят — не огорчайся, запершись в дому, не плачь!

В меру радуйся удаче, в меру в бедствиях горюй;

Смену волн познай, что в жизни человеческой царит.

* * *

Все созидает для смертных забота и труд человека.

* * *

Все человеку, Перикл, судьба посылает и случай.

Щит, украшение брани, я кинул в кустах поневоле,

И для фракийца теперь служит утехою он;

Я же от смерти бежал… Мой щит, я с тобою прощаюсь!

Скоро, не хуже тебя, новый я щит получу.

* * *

Что в голову забрал ты, батюшка Ликамб?[1]

Кто разума лишил тебя?

Умен ты был когда-то. Нынче ж в городе

Ты служишь всем посмешищем.

[ИЗ БАСНИ «ОРЕЛ И ЛИСИЦА»]

[С орлом поэт, вероятно, сравнивает Ликамба, который обидел его, как орел лисицу. ]

Есть вот какая басенка:

Вошли однажды меж собой в содружество

Лисица и Орел…

[Орел издевается над лисицей, сидя на высокой скале. ]

Взгляни-ка, вот она, скала высокая,

Крутая и суровая;

Сижу на ней и битвы не боюсь с тобой.

[Лисица обращается к Зевсу. ]

О, Зевс, отец мой! Ты на небесах царишь,

Свидетель ты всех дел людских,

И злых, и правых. Для тебя не все равно,

По правде ль зверь живет иль нет!

[ОБИДЧИКУ][2]

…Бурной носимый волной.

Пускай близ Салмидесса[3] ночью темною

Взяли б фракийцы его

Чубатые — у них он настрадался бы,

Рабскую пищу едя!

Пусть взяли бы его — закоченевшего,

Голого, в травах морских,

А он зубами, как собака, ляскал бы,

Лежа без сил на песке

Ничком, среди прибоя волн бушующих.

Рад бы я был, если б так

Обидчик, клятвы растоптавший, мне предстал,

Он, мой товарищ былой.

[ФРАГМЕНТЫ]

О многозлатном Гигесе[4] не думаю

И зависти не знаю. На деяния

Богов не негодую. Царств не нужно мне:

Все это очень далеко от глаз моих.

* * *

От страсти обезжизневший.

Жалкий, лежу я, и волей богов несказанные муки

Насквозь пронзают кости мне.

* * *

Я — служитель царя Эниалия,[5] мощного бога,

Также и сладостный дар Муз хорошо мне знаком.

* * *

В остром копье у меня замешан мой хлеб. И в копье же

Из-под Исмара[6] вино. Пью, опершись на копье.

Скорбью стенящей крушась, ни единый из граждан, ни город

Не пожелает, Перикл,[7] в пире услады искать.

Лучших людей поглотила волна многошумного моря,

И от рыданий, от слез наша раздулася грудь.

Но и от зол неизбежных богами нам послано средство:

Стойкость могучая, друг, вот этот божеский дар.

То одного, то другого судьба поражает: сегодня

С нами несчастье, и мы стонем в кровавой беде,

Завтра в другого ударит. По-женски не падайте духом,

Бодро, как можно скорей, перетерпите беду.

Примечания

1

Отец девушки Необулы; он отказал поэту в руке своей дочери, за что Архилох и бичует его своими ямбами.

2

Это стихотворение относится к «эподам», то есть к «припевам», оно состоит из повторяющихся сочетаний короткого и длинного стихов ямбических и дактилических. Такая структура была заимствована в Риме Горацием в его «Эподах» (см. в Хрестоматии, т. II).

3

Гавань во Фракии.

4

Лидийский царь, обладавший огромным богатством.

5

Эниалий — прозвище Ареса, бога войны.

6

Исмар — город и река во Фракии; в «Одиссее» не раз упоминается прекрасное исмарское вино.

7

Друг Архилоха.




home | my bookshelf | | Лирика |     цвет текста   цвет фона   размер шрифта   сохранить книгу

Текст книги загружен, загружаются изображения
Всего проголосовало: 5
Средний рейтинг 2.6 из 5



Оцените эту книгу