на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



35

Ямы

Лицо Зеро было похоже на тыквенную маску, забытую и пролежавшую много дней после Хэллоуина — сморщенную, с запавшими глазами и опустившимися уголками раздвинутого в улыбке рта.

— У тебя есть вода? — спросил он. Голос у него был слабый и хриплый. Губы так побледнели, что стали почти совсем белыми, а язык болтался во рту, словно только мешал говорить.

— Она пустая, — сказал Стэнли. Он смотрел на Зеро и с трудом верил, что тот настоящий. — Я хотел пригнать тебе целый грузовик с водой, но… — он смущенно усмехнулся, — заехал в яму. Не могу поверить, что ты…

— Я тоже, — сказал Зеро.

— Пошли, нужно возвращаться в лагерь.

Зеро покачал головой:

— Я не вернусь.

— Ты должен вернуться. Мы оба должны.

— Шлюпселя хочешь? — спросил Зеро.

— Что?

Зеро прикрыл глаза рукой от солнца.

— Под лодкой прохладнее, — сказал он.

Стэнли смотрел, как Зеро заползает назад, в нору. Просто чудо, что он все еще жив, но Стэнли понимал, что обязан вернуть его в лагерь, даже если придется тащить Зеро на спине.

Он тоже заполз под лодку, с трудом протиснувшись в лаз. Сразу после приезда в лагерь он ни за что не смог бы пролезть. Он здорово похудел за это время.

Протискиваясь внутрь, Стэнли задел ногой что-то твердое и острое. Лопата! На секунду Стэнли удивился, откуда она здесь, но тут же вспомнил, что Зеро унес лопату с собой после того, как ударил мистера Дымшанского.

Под лодкой, наполовину зарывшейся в землю, и правда было прохладнее. В днище лодки, ставшем теперь крышей, было полно трещин и дыр, пропускавших свет и воздух. Стэнли увидел вокруг себя пустые стеклянные банки.

Зеро держал одну банку в руке и, пыхтя, откручивал крышку.

— Что это такое?

— Шлюпсель! — ответил Зеро, трудясь над банкой. — Это я придумал такое название. Они были зарыты под лодкой.

Он все никак не мог отвернуть крышку.

— Я нашел шестнадцать банок. Слушай, дай-ка мне лопату.

Стэнли негде было повернуться. Он завел руку за спину, нашарил лопату, ухватился и вытащил ее, металлической частью вперед.

— Иногда приходится просто… — Зеро стукнул банкой о лопату, отбив верхушку. Он быстро поднес банку к губам и слизнул то, что стекало с неровного, зазубренного края.

— Осторожно! — воскликнул Стэнли.

Зеро поднял отбитую крышку и тоже облизал. Потом протянул банку Стэнли:

— На, пей.

Стэнли держал банку в руке и растерянно смотрел на нее. Он боялся битого стекла. Боялся и самого шлюпселя. На вид это была какая-то мутная жижа. Он вдруг сообразил: что бы это ни было, оно наверняка находилось в лодке, когда она затонула. Значит, этой жиже, наверное, больше ста лет. Кто знает, какие микробы могли там развестись за это время?

— Он вкусный, — подбодрил его Зеро.

Зеро небось в жизни не слыхал ни про каких микробов. Стэнли поднес банку к губам и осторожно сделал глоток.

Это оказался теплый, пузырящийся, тягучий нектар, сладкий и пряный. Он растекся по пересохшему рту, полился в иссушенную глотку — божественное ощущение. Стэнли подумал, что когда-то это, наверное, были какие-нибудь фрукты — возможно, персики.

Зеро широко улыбнулся:

— Я же говорил, вкусный.

Стэнли не хотел пить слишком много, но было так вкусно, просто невозможно удержаться. Они передавали друг другу банку, пока она не опустела.

— А много еще осталось? — спросил Стэнли.

— Ни одной, — ответил Зеро.

У Стэнли отвисла челюсть.

— Ну, теперь нам придется вернуться, — сказал он.

— Я не буду больше копать ямы, — сказал Зеро.

— Тебя не заставят копать, — пообещал Стэнли. — Тебя, наверное, отправят в больницу, как Тошниловку.

— Тошниловка наступил на гремучую змею, — сказал Зеро.

Стэнли вспомнил, как с ним самим чуть не случилось то же самое.

— Наверное, не услышал погремушку.

— Он сделал это нарочно, — сказал Зеро.

— Думаешь?

— Он сначала снял кроссовку и носок.

Стэнли вздрогнул, пытаясь представить себе это.

— Что такое Мэр-и Эль-у? — спросил Зеро.

— Что?

Зеро весь напрягся:

— Мэр-и Эль-у.

— Понятия не имею.

— Пойдем, я тебе покажу, — сказал Зеро. Он вылез из-под лодки.

Стэнли выбрался вслед за ним. Снаружи солнце светило так ярко, что ему пришлось заслонить глаза рукой.

Зеро обошел вокруг лодки и ткнул пальцем в перевернутые буквы на корме:

— М-мэр-и. Эль-у.

Стэнли улыбнулся:

— Мэри Лу. Это название лодки.

— Мэри Лу, — повторил Зеро, пристально рассматривая буквы. — А я думал, это буква эль.

— Да, — сказал Стэнли, — но произносится «л». Или «ль». Иногда твердо, а иногда мягко.

Неожиданно Зеро застонал. Он схватился за живот и согнулся пополам.

— Что с тобой?

Зеро упал на землю. Он лежал на боку, подтянув колени к груди. И все время стонал.

Стэнли беспомощно смотрел на него. Может, это шлюпсель действует? Стэнли оглянулся в сторону лагеря. По крайней мере, ему казалось, что лагерь в той стороне. Он был не вполне уверен.

Зеро перестал стонать и медленно распрямился.

— Пошли обратно, — сказал Стэнли.

Зеро с трудом сел. Несколько раз глубоко вздохнул.

— Слушай, я придумал план, чтобы тебя не наказывали, — сказал Стэнли. — Помнишь, когда я нашел золотой тюбик? Помнишь, я дал его Рентгену, а начальница чуть не спятила и заставила нас копать там, где, она думала, Рентген его нашел. Если я расскажу начальнице, где я его на самом деле нашел, я думаю, она нас простит.

— Я не вернусь, — сказал Зеро.

— Тебе больше некуда идти, — сказал Стэнли.

Зеро промолчал.

— Ты здесь помрешь, — сказал Стэнли.

— Значит, помру.

Стэнли не знал, что еще можно сделать. Он пришел спасать Зеро, а вместо этого выпил у него последний шлюпсель. Стэнли посмотрел вдаль.

— Слушай, глянь-ка вон туда.

— Я не пойду…

— Я просто хочу, чтобы ты посмотрел вон на ту гору. Видишь, вон ту, у которой на макушке что-то торчит?

— Ага, кажется, вижу.

— Как, по-твоему, на что это похоже? Что- нибудь напоминает?

Зеро молчал.

Но пока он смотрел на гору, пальцы его медленно сжались в кулак. Он поднял большой палец. Перевел взгляд с горы на свою руку и опять на гору.


предыдущая глава | Ямы | cледующая глава