home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



23

Курс корабля, совпадающий с направлением ветра.

1

Глобальная катастрофа, в ходе которой большая часть единственного материка Эммера погрузилась под воду.

2

События начала войны Инталии и Гурана описаны в романе «Несущие свет. Противостояние».

3

События, произошедшие с Ташей Рейвен после того, как Торнгарт был взят в кольцо осады, описаны в романе «Несущие Свет. Высокий замок».

4

Император Гурана Унгарт II, вынужденный, под влиянием преломленной «Алмазной иглы» прекратить вторжение в Инталию, окончил свои дни в монастыре, пуская слюни и не расставаясь с деревянными солдатиками.

5

Империя время от времени практиковала финансирование пиратов и натравливание их на орденские торговые караваны. И даже снабжала их кое-какими документами, потенциально способными, в случае неудачного исхода битвы, спасти хотя бы офицеров от преждевременной встречи с Эмнауром. Но, как правило, «любовь» между Тайной Стражей и пиратскими капитанами оканчивалась быстро, после чего корсары начинали грабить кого попало, в том числе и суда бывших нанимателей. Постепенно термины «пират» и «корсар» стали расцениваться как синонимы.

6

Здесь: Катапульта — метательное орудие, использующее тяжелые дротики весом от 2 до 6 килограмм для стрельбы по настильной траектории. Баллиста — метательное орудие, посылающее камни или горшки с горящей смолой по навесной траектории.

7

Планшир — самый верхний брус на фальшборте палубных судов (фальшборт — продолжение борта выше открытой верхней палубы).

8

Стаксель — треугольный косой парус, поднимаемый по лееру впереди фок-мачты.

9

Такелаж — снасти, всё верёвочное снаряжение корабля.

10

Сутки делятся на шесть четырёхчасовых страж, три от полночи до полудня, три от полудня до полночи. Указанный счет времени распространён по всему Эммеру. Таким образом, середина третьей стражи — 10 часов утра.

11

Название единственного на Южном Кресте города переводится как «Тихая гавань». Предположительно, первая стоянка здесь была организована кораблями из Кинта Северного в период первого-второго десятилетия с момента Разлома. За прошедшие века язык Кинтары изменился до неузнаваемости, претерпев сильное влияние со стороны гуранского. Тем не менее, имя, данное гавани и, впоследствии, городу, сохранилось.

12

Выстрел — имеется в виду выстрел из тяжёлого арбалета, самого распространенного вооружения стрелков на море. Приблизительно — 240 метров.

13

Сиденье для гребцов на мелких беспалубных судах (шлюпках, лодках и пр.).

14

Здесь имеется в виду дом-нора.

15

Гуранский «локоть» — 51 см., инталийский — 48. Здесь имеется в виду гуранские меры длины.

16

Опускная решетка, закрывающая ворота.

17

Набор судна — каркас, скелет корпуса судна, состоящий из продольных и поперечных связей.

18

Задрайка — устройство, при помощи которого плотно закрывают (задраивают) различные отверстия (напр., иллюминаторы, крышки люков, горловин и пр.) на судне.

19

Леер — канат, трос, закрепленный с обеих сторон и служащий для крепления парусов, а также как ограждение, предохраняющее от падения людей за борт во время шторма.

20

Длинный, до колен, плащ-туника без рукавов, носимый поверх кольчуги для защиты от перегрева и воды.

21

Каботаж — прибрежное судоходство, без выхода в открытое море.

22

Кливер — косой треугольный парус, ставящийся впереди фок-мачты.

23

Курс корабля, совпадающий с направлением ветра.


предыдущая глава | Плечом к плечу |