home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава двадцатая

Палермо, Мессина, Катания, Сиракузы и без счета мелких городов и деревушек. Фрегат кружил вокруг громадного острова, задерживаясь ненадолго и вновь устремляясь в путь.

Но удача упрямо отворачивалась от шевалье де ла Фейна. Все, с кем он встречался, лишь разводили руками. А ведь он предлагал немалые деньги. Все бесполезно — шхуну «Орлетта» никто не опознал.

Каждый новый день принц Филипп встречал молитвой, но даже небеса отвернулись...

На шестой день круг замкнулся — фрегат вышел к маленькому островку Marettimo, откуда и начал свой путь.


На полном ходу корабль показался из-за мыса и... едва не столкнулся с той шхуной, в поисках которой все сбились с ног. Впередсмотрящий матрос чуть не выпал из смотровой бочки на мачте, так громко он заорал.

Сбежалась почти вся команда парусника, подошли солдаты.

Шевалье стоял рядом с капитаном и, не веря собственным глазам, рассматривал захудалое суденышко в подзорную трубу.

— Капитан, вы тоже это видите? — спросил он. — Или это «летучий голландец», легенды о котором я слыхал?

— По всему видать, это наша шхуна. И оснастка, и название, все одно к одному. Может, дать залп? Пусть ложатся в дрейф.

— Да, прикажите дать залп. Но не дай вам Господь попасть в эту цель! Не забывайте, кто может быть у нее на борту!


Капитан отдал приказ канониру. Грянул оглушительный грохот и над раскрытым портом взвился дым. Чуть поодаль от носа шхуны ядро плюхнулось в воду.


Хорошо было видно, как на палубе «Орлетты» началась беготня. Потом парус скользнул по грот-мачте вниз и судно легло в дрейф.

Фрегат плавно подошел поближе и замер, почти касаясь бортом.


Глазам шевалье предстала весьма неприятная картина — неприятного вида мужчина левой рукой держал за плечи мальчика, а правой прижимал к его горлу острый кинжал.

К борту фрегата сквозь толпу матросов и мушкетеров пробился принц Филипп. Он сразу узнал в исхудавшем мальчишке своего брата.

— Анри! Я нашел тебя, Анри! Быстрее перебирайся к нам, сюда! Эй вы, сударь, отпустите немедленно! Вы что, не знаете, кто перед вами?! Да я вас на виселицу отправлю, негодяй!

— Умерьте свой пыл, ваше Высочество! — крикнул Витторио Брюльи. — Мне-то терять нечего. Полосну по горлышку, а там хоть и пеньковый галстук. Все едино, я им закончу.

— Отпустите принца! — вступил в переговоры подоспевший шевалье де ла Фейн. — Сообщите нам ваши условия! Чего вы хотите?

— Признаться, вы застали нас несколько врасплох, господа. И я еще не решил, чего же я хочу. Погодите минуту, мы тут посовещаемся!

— Уберите сперва кинжал! Вы можете поранить принца, сильно качает!


Брюльи слегка отвел руку, но все равно Генрих оставался на волосок от гибели.

Между бандитами завязался негромкий, но оживленный разговор. Они о чем-то яростно спорили, но атаман лишь крутил головой. Наконец он сплюнул на палубу, себе под ноги и заорал:

— Так и быть! Я отпущу вашего принца, но за определенную плату! Бросайте-ка сюда кошель с тремя тысячами луидоров. И обещайте не устраивать за нами погоню.

— Даю слово дворянина, что выполню все, что вы просите! — вскричал шевалье.

На палубу шхуны полетели несколько кошелей с золотом. Их предусмотрительно выдал еще в Марселе комендант крепости, граф де Шеврез. Золотой ключ способен открыть любую дверь.


На шхуне спустили шлюпку и принц Генрих направился было к трапу, но тут же остановился и с немалым смущением обратился к атаману разбойников:

— Это внезапное освобождение совсем вскружило мне голову. Я на миг позабыл о своих друзьях по несчастью. Распорядитесь привести Жан-Мишеля и темнокожего мальчика. Они отправятся со мной.

— Эй, такого уговора не было! — щелкнул языком Брюльи. — За них мне не заплачено, стало быть, они остаются здесь.

— Они пойдут со мной, такова моя воля, — холодно ответствовал Генрих, переступая через борт и ставя ногу на веревочный трап.

— Тогда раскошеливайтесь, сударь! Вы слышите, что говорит принц? — вновь закричал Брюльи, приставив ладони ко рту.

— Вот дьявол бородатый... — вполголоса ругнулся шевалье. — Он выманит у нас даже медные гвозди из обшивки.

— Шевалье, дайте ему все, что он требует, — устало произнес принц Филипп. — Я хочу как можно быстрей обнять брата и отправиться к дому.

На палубу шхуны тяжело плюхнулся еще один кошель с золотом. В нем было сотни три монет.

— Совсем другое дело! — крикнул в ответ Брьюльи. — Забирайте всех мальчишек, мне они порядком осточертели! Уж лучше бы я торговал телятами и то меньше беспокойства!

Из трюма выволокли связанных ребят и погрузили вместе с принцем на шлюпку. В несколько взмахов веслами она приблизилась к борту фрегата и пленники взобрались на борт.

Радости не было предела! Солдаты разрядили в воздух мушкеты, устроив салют, на лицах всех присутствующих расцвели улыбки. Во всеобщей суматохе шхуна с бандитами поспешила убраться с глаз долой, растворившись за ближайшим островком. Но шевалье сдержал слово и даже не выстрелил вслед из пушек, хоть и очень хотелось.

— Анри... — принц Филипп замер перед Генрихом в нерешительности. — Я... я очень виноват перед тобой...

Но Генрих не дал ему договорить. Он стремительно рванулся навстречу мальчику и крепко-крепко прижал к своей груди:

— Филипп, все уже в прошлом. Мы снова вместе и теперь никто не посмеет нас разлучить. Разве мы не братья по-прежнему?

Филипп благодарно притих, чувствуя, как отступает из сердца холод беспокойства.


Жан-Мишель потирал руки, что затекли от веревок. Он смущенно улыбался, не напоминая о своем присутствии. Кто он такой, чтобы тревожить принцев?

А негритенок Мбаса сидел в сторонке, весело глядя на всю эту суету — он представлял себя на празднике в своей деревне, где точно так же плясали и прыгали вокруг костра его соплеменники. То есть, это сперва ему было весело, но вскоре он вспомнил, что остался в этом мире совершенно один...

Лишь капитан фрегата не потерял голову. Он быстро привел в чувство своих матросов и развернул корабль на запад.

Необходимо было поспешить — король Франции ждал своих потерявшихся и столь счастливо обретенных детей...


Глава девятнадцатая | Лилия и шиповник | Глава двадцать первая