home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Атолл Бокатаонги (округ Маршалловы острова)

=======================================

По концепции архитектора жилой корпус кампуса Технического университета на Лоа-Фенуа должен был сливаться с полосой кокосовых пальм, растущих на песчаном пляже вдоль окружности солоноватого озера в центре островка и наклоненных над водой. В реальности (после нескольких удешевляющих упрощений) получилось две шеренги зеленых кубиков, стоящих вплотную друг к другу. Их нижний ряд стоял на грунте, а верхний – опирался одной стороной на нижний, а другой – на пару длинных ножек, погруженных в озеро у берега. Весь комплекс напоминал стадо крупных угловатых рахитичных динозавров, столпившихся на берегу и размышляющих: то ли переплыть озеро, то ли ну его на фиг. Динозаврам жарко. Они высунули над водой свои длинные разноцветные языки. С языков до самой воды свисает какая-то ерунда… Брр!

На самом деле, это не языки, а «похмельные мостики» – студенческое дополнение к исходному архитектурному концепту. Если накануне перебрал пива, то очень полезно утром выползти на мостик и плюхнуться в воду с высоты три метра. Но надо глянуть вниз, чтобы не угодить в лодку, привязанную к опущенной вниз бамбуковой лесенке.

«Динозавры» были построены в количестве, заведомо превышающем потребности постоянных очных студентов. Разумно предполагалось, что в кампусе будут время от времени жить приезжающие «дистанционные» студенты и гости университета. Сейчас одного «динозавра» занимали Дземе Гэнки и Кияма Хотару из Японии, а соседнего – дистанционные студенты Эланг, Окедо и Тиви Упаики с атолла Тероа, и Фуопалеле Тотакиа, король-мэр атолла Номуавау и острова Тин-Кен. Король в данный момент неподвижно сидел на языке-мостике в позе медитирующего йога. Наблюдатель, мало знающий обычаи утафоа, мог бы вообразить, что это и правда медитация на идущую поперек озера яркую дорожку от низко стоящего, но ещё ослепительного солнца.

Трое подростков – упаики, сидевшие на голове «динозавра» (в смысле, на крыше), как нетрудно догадаться, обычаи знали, и смысл действий короля был им ясен. Ключевым моментом являлось наличие в метре перед королем плошки с кусочками очищенных бананов. Над бананами вился рой мошек. За мошками охотилась пара ярких стрекоз. Именно за ними и наблюдал Фуопалеле, сидя неподвижно, чтобы не спугнуть.

Прошло часа полтора, и Солнце приблизилось к горизонту, превратившись в тускло-красноватый шар, и как будто залило озеро расплавленной бронзой. Король медленно поднялся на ноги, так же медленно потянулся всем телом, а после этого поочередно встряхнул каждой рукой и каждой ногой, и произнес:

– Уф!

– А мы смотрим новости! – Сообщила Тиви, отрываясь от экрана ноутбука.

– На крыше они интереснее, чем внизу, а? – Ворчливо-иронично спросил король.

– Просто, на крыше прикольнее, – ответил Эланг.

– Дядя Фуо, а зачем тебе стрекозы? – Поинтересовался Окедо.

Фуопалеле ещё раз потянулся и произнес.

– Вот если ты оторвешь от крыши свою задницу и притащишь дяде Фуо сигару, зажигалку и котелок горячего крепкого кофе, то дядя Фуо тебе ответит.

– Ты хитрый, – вздохнув, заключил Окедо.

– Да, дети. Я хитрый, ленивый, толстый канак. Если вы будете правильно себя вести, уважать богов и хорошо учиться, то когда-нибудь тоже такими станете.

– А я? – Спросила Тиви.

– А ты родишь много детей и будешь их тискать, когда они маленькие, и давать им подзатыльники, когда они вырастут.

Сделав это важное и содержательное поучение, король сбросил пестрое lavalava и, оттолкнувшись ногами от мостика, выполнил короткий полет до воды. Раздалось негромкое «плюх», и он исчез.

– Эти мужчины… – пробурчала Тиви, отгоняя рой мошек взмахом ладони и унося оставленную королем плошку с кусочками банана, – …ужасные неряхи. Они вечно разбрасывают всякую ерунду и им даже в голову не приходит убрать за собой.

– Не ворчи, – крикнул Окедо уже с нижнего этажа, – лучше скажи, где тут кофе?

– В буфете над электроплиткой на второй полке справа, – ответила она.

– Классно! Ты уже везде успела пошарить? Может тогда ты знаешь, где сигары?

– Да. Коробку сигар вместе с зажигалкой Фуо зачем-то сунул под свою подушку.

– Ага! Точно! Ух ты! Здесь ещё и пистолет!

– Ну и что такого? – Отозвалась Тиви, – почти все коммандос, даже бывшие, держат пистолет где-нибудь под рукой. По ходу такая привычка… Ух! Смотрите!

…Фуопалеле вынырнул, шумно отфыркиваясь и сжимая в правом кулаке длинное блестящее извивающееся тело.

– Мне что-то стало лень прыгать в воду просто так, – сообщил он, медленно плывя к бамбуковой лесенке. – А норку этого морского угря я заметил ещё днем. Ну-ка дети, скажите, как жрать морского угря сырым?

– Я скажу! – Крикнул Эланг. – Надо нарезать его ломтиками, засыпать крупной солью, полить самогоном, и через четверть часа он готов!

– Молодец! А теперь попробуй сделать это практически. Фляжку самогона возьми в правом кармашке моего рюкзака. Заодно притащи мне palm-top из левого кармашка.

Отдав парню свою добычу, король улёгся на циновке на мостике, включил маленький компьютер, открыл какой-то узел в одной из частных распределённых сетей, и набрал длинный код. Убедившись, что код принят неким аппаратом, присоединенным к сети, Фуопалеле прикурил принесенную Окедо сигару и произнес:

– Сейчас мальчики и девочки могут послушать историю о том, зачем толстый ленивый канак стал наблюдать за стрекозами. Когда вчера мы с вами показывали японцам, как работает наша летучая рыбка «krill-fly», идея которой, как известно, ваша, я подумал: «интересно, почему толковые спецы сошлись на том, что крылья рыбки лучше всего сделать примерно как у стрекозы, хотя у обычных летучих рыб крылья другие»?

– Аэродинамика, – ответил Окедо, поставив рядом с королем чашку кофе. – Это такие линии, по которым воздух обтекает. Их моделировал Акела на компе, а мы помогали.

– Аэродинамика… – проворчал Фуопалеле, делая первый глоток, – …Акела считает на компе. Пиопио, faa-vahine моего старшего сына Хенаоиофо, считает на компе. И мой третий сын, Прэтеоуа, тоже считает на компе. А глупая стрекоза просто отращивает крылья и летит. Потом умные Акела, Пиопио и Поэтеоуа говорят: «Ага! Комп нам сосчитал, и получается, что лучше всего взять вот эти крылья от глупой стрекозы!».

– У стрекозы эволюция, – заметил Эланг, ловко разделывая морского угря дайверским ножом, – стрекозы миллион лет отращивали разные крылья, и те, которые отрастили неудачные крылья – подохли, а выжили только самые удачные.

– Мы тоже можем делать эволюцию, – добавила Тиви. – Есть прога: «технозаврики».

Фуопалеле пыхнул сигарой, глотнул ещё кофе и махнул рукой.

– Знаю. Лимолуа Хаамеа, потомок Этеемао, названного брата Ниоалио, моего предка, сделал бизнес на флайках из технозавриков. И великий германо-африканский авиатор Герхард Штаубе со своими ребятами на Арораэ тоже сделал на этом бизнес. Но они не очень глубоко копнули. У флаек, которые они придумали, крылья не от стрекозы, а от саранчи или от бабочки. Стрекоза летает лучше. Разве не так?

– Проблема в масштабе, – сказал Эланг, строгая ломтики рыбы. – Оса здорово летает с маленькими узкими крыльями, а увеличь её раз в сто, и она вообще не взлетит.

– Проблема в выгоде, – возразил король. – Поэтеоуа мне все объяснил. Чтобы изучить стрекозу с её четырьмя независимыми крыльями, надо в 64 раза больше ресурсов, чем чтобы изучить двукрылое насекомое. У математиков это называется: показательно-степенной рост сложности. Чтобы избежать усложнения, ребята сократили степени свободы крыла летучей рыбки, но если у нас будет по-настоящему много ресурсов…

Король снова пыхнул сигарой и мечтательно посмотрел в темнеющее небо.

– А что все-таки ты подсматривал у стрекозы? – Спросил Окедо.

– Я подсмотрел, как она работает своими крыльями. Не как она машет, это слишком быстро, не разглядеть, а как она маневрирует. У нее простая инструкция. Я понял.

– Ты понял, а дальше? – Заинтригованно спросила Тиви.

– Дальше, когда я понял в общем, то сразу сказал: Хэй, Оохаре, Уфале и Акела! Будет хорошо, если вы сделаете флайку, которая умеет маневрировать, как эта стрекоза.

– А дальше?

– Вот, скоро они сделают, и мы будем учить эту флайку. Вы мне поможете. Так?

– Конечно, поможем, – обрадовалась она. – Это ведь интересно! А что надо делать?

– Сейчас, – ответил король, глядя на маленький экран palm-top, – надо делать одно шифрованное сообщение. Это не про стрекозу, а про другое, но это важно.

…Следующие действия короля могли показаться странными. Он зашел на сайт «любительские переводы заклинаний сайберских шаманов», открыл там окошко «опубликовать заклинание и перевод», и набрал следующий текст:

Rybka plavaet v tomate

Ey v tomate korosho

Tolko ya yebena mater

Mesta v jizni ne nashol

Lady-fish swims in tomato

To her in tomato is well

But I mother-fuck matter

Place in life don’t shall.

…Он нажал значок «подтвердить», убедился, что текст опубликован и потер руки.

– А как работает это заклинание? – Скептически поинтересовался Эланг.

– Если его написать в нужный момент, то оно спасает гражданские суда от захода на заминированный участок акватории, – авторитетно сообщил Фуопалеле.



…В семи тысячах километрах к северо-востоку от Факаофо, в акватории островов Идзу старший радист тральщика «Чойо» нажал кнопку «Print screen», схватил выползший из принтера листок бумаги и бегом примчался на капитанский мостик.

– Господин командир корабля! Вот!

– Это появилось только что? – Спросил старший лейтенант Охояси Горо, приняв из рук радиста листок и быстро пробежав глазами текст сайберского заклинания, записанный латинскими буквами и начинавшийся со слов «Rybka plavaet v tomate…».

– Минуту назад, господин командир корабля!

– Нельзя терять времени, – сказал Охояси. – Немедленно радируйте береговой охране префектуры Канагава и штабу флота в Йокосука…

– Я записываю… – Радист выдернул из кармана блокнот и фломастер.

– От и.о. командующего эскадры Аога, – четко произнес старший лейтенант. – Срочно предупредите экипажи гражданских и дружественных военных судов: Токийский залив закрыт. Акватория в зоне Надзима – Аога – Симода заминирована. Мы сделали это для защиты нашей столицы и священной земли Ямато. Точка. Отправить немедленно!



Король Фуопалеле Тотакиа потянулся, зевнул и добавил:

– Сайберские шаманы в древности обладали необычайно эффективным арсеналом заклинаний. Жаль, что большая часть их наследия утрачена, однако…

– Дядя Фуо! – Перебила Тиви. – Японцы проснулись! И идут сюда!

– Очень хорошо, – сказал король. – Зови их на террасу на крыше первого яруса, и мы угостим их сырым солёным морским угрем. Это почти «sushi», только без риса.

– Какие-то они грустные, – заметил Окедо, – и в белом. По ходу, у них неприятности.

…С момента своего прибытия на Факаофо вечером 8-го октября и до полудня 10-го Кияма Хотару и Дземе Гэнки практически не отдыхали и не спали. Они абсолютно искренне старались быть полезны во всём, что могло как-то способствовать участию меганезийцев в борьбе эскадры Идзу. После того, как вчера вечером на северо-запад улетели две «Каталины» и вся меганезийская компания спокойно отправилась спать, японская пара засела за компьютеры и занялась рассылкой многочисленных писем с просьбами адмирала Кияма Набу. Адмирал пока находился на переговорах на атолле Улиси и был стеснен в своих действиях, но его имя достаточно много значило, и две крупные японские корпорации согласились начать финансирование патриотического блока «Возрождение Ямато». Эти корпорации оплатили штрафные счета, выписанные японскому авиа-экипажу в суде Улиси, и оба японских пилота утром 10-го смогли улететь домой. Эти корпорации также пообещали отправить значительные ресурсы в Меганезию на закупку оружия для японской добровольческой армии, создаваемой друзьями адмирала Кияма – но только тогда, когда меганезийские партнеры докажут серьезность своих возможностей, а именно: помогут остановить манчжуров у Аога.

Это последнее условие было объявлено главами корпораций утром 10-го (или около полудня по гавайскому времени). Теперь Хотару и Гэнки оставалось только ждать результата отправки к острову Аога мин-роботов «krill-fly». Молодые японцы рухнули спать, а проснувшись вечером, обнаружили сообщение в mass-media: обе «Каталины» перехвачены патрулем Цин-Чао и досмотрены. Возник политический конфликт между манчжуро-китайцами и меганезийцами, однако вопреки популистским утверждениям «Kanagawa-MTV» этот конфликт явно решался без обострения. Обе «Каталины» уже были освобождены и улетели к Наканотори (докуда манчжуры теперь гарантировали канакам «безусловное право прохода на вечные времена»). Никаких мин-роботов как будто не было, и никто не предъявлял никому никаких претензий. Вот и все…



Хотару и Гэнки мягко опустились на циновки и сложили руки на коленях.

– Что-то я не понял, – проворчал король, – что у вас за горе, а?

– Мы уже смотрели TV, господин Фуопалеле, – тихо сказал Гэнки, – мы понимаем: вы честно сделали все, что было в ваших силах. Но для вашей страны слишком важны отношения с Большим Китаем, как теперь это называют. А мы проиграли.

– Пф! – Король фыркнул и выпучил глаза, – дети, что у вас за манера повторять глупые слухи из глупого ящика? Обо Ван Хорн и я ещё не сделали и десятой доли того, что в наших силах. Мы обстоятельные канаки и всё делаем последовательно шаг за шагом.

– Но те несколько тысяч мин-роботов, которые были на «Каталинах», потеряны, – тихо сказала Хотару, – и мы ничего не смогли дать эскадре Идзу.

– Ты хорошая умная девушка, – произнес Фуопалеле. – Но ты чересчур романтично мыслишь, чтобы чувствовать суть современной войны. Ничего не потеряно. На моих летающих лодках не было ни одной мины.

– Но мы же сами грузили их вчера днём, – возразил Гэнки.

Король растянул свои полные губы в добродушной, но слегка ироничной улыбке, и похлопал молодого японского лейтенанта по плечу.

– Ты хороший парень, Гэнки, и у тебя замечательные задатки моряка, я это вижу, а я повидал много моряков… Но ты, как и твоя vahine, не чувствуешь суть современной войны. Тебя этому не учили. Теперь скажи: с чего ты взял, будто мы грузим мины?

– Но… – Гэнки задумался, – …это как-то само собой предполагалось.

– Само собой, – многозначительно произнес Фуопалеле, указав толстым пальцем в небо примерно в сторону созвездия Южного Креста, – ничего никогда не предполагается. Ты думаешь противник не собирал info? Противник совсем не дурак, и он держит ушки на макушке. Его разведка знала, зачем вы полетели с Идзу на Факаофо 8-го числа. И она, конечно, узнала про сделку с мелью Наканатори и про две мои «Каталины». Но она не догадалась, что везёт дирижабль с моей второй опорной базы с острова Тин-Кен 8-го числа днём, когда ты и Хотару ещё были на пути к Факаофо.

Кияма Хотару изумленно расширила глаза.

– Господин Фуопалеле, вы хотите сказать, что послали мины ещё до нашего приезда?

– Девочка, называй меня просто Фуо или дядя Фуо, если тебе так больше нравится. Конечно, мы с доком Обо сделали это заранее. Сегодня утром дирижабль вышел на меридиан Токио на пограничном Северном тропике, высыпал наших летучих рыбок в нейтральных водах, а дальше они сами… – Фуопалеле весело подмигнул ей и сделал несколько волнообразных движений рукой.

– И где они сейчас? – Тихо спросил Дземе Гэнки.

– Где надо, – ответил король и развернул ноутбук экраном к японцам.


------------------------------------------------------------------------------


Атолл Факаофо (округ Токелау). | Драйв Астарты | 10 октября, NHK, Токио. Чрезвычайное сообщение.