на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить

реклама - advertisement



[Виола]

3/4 Начнем? — спрашивает мэр, широко улыбаясь. Его генеральская форма с золотыми полосками на рукавах опять выглядит новенькой — прямо волшебство какое-то!

— Как скажете, — отвечает госпожа Койл.

Мы встретились с Уилфом и стоим все вместе перед руинами собора. На телегу поставили микрофон для госпожи Койл — мэр-то в нем не нуждается. Зонды будут транслировать происходящее на холм, на стены двух зданий на площади и прямо в воздух за нашими спинами.


Толпа уже вовсю приветствует нас.

— Виола? — Мэр протягивает руку, чтобы повести меня к подмосткам. Тодд тоже сразу встает.

— Если никто не против, — предлагает госпожа Койл, — может, сегодня утром обойдемся двумя короткими речами — моей и мэра?

Мэр явно удивлен, но я тут же добавляю:

— По-моему, хорошая идея. Сэкономим кучу времени.

— Виола… — пытается возразить мэр.

— И мне бы хотелось посидеть немного, чтобы лекарство лучше подействовало.

3/4 Спасибо, — царственно благодарит меня госпожа Коёл. — Из тебя получится прекрасный предводитель, Виола Ид. — И едва слышно, почти про себя, добавляет: — Да, несомненно.

Мэр все еще пытается настоять на своем, но Брэдли и Симона непреклонны, так что в конце концов ему приходится уступить.

— Ладно, будь по-вашему. — Он услужливо подставляет локоть госпоже Койл. — Не пора ли нам обратиться к населению?

Госпожа Койл не принимает его руки и решительно устремляется к сцене. Мэр бросается за ней. чтобы толпа увидела, как он уступает ей право подняться на подмостки первой.

— Как это понимать? — вопрошает Тодд, провожая их удивленным взглядом.

— Вот-вот! — озадаченно подхватывает Брэдли. — С каких пор ты ее слушаешься?

— Пожалуйста, будьте чуточку добрее, — вмешивается Симона. — Я, кажется, понимаю, что делает Виола.

— И что же? — спрашивает Тодд.

— Добрые люди Нового света! — раздается голос целительницы в динамиках. — Мы добились очень многого!

— Госпожа Койл думает, что ее правление подходит к концу, — поясняет Симона. — Это ее прощание.

Уилф озадаченно морщит лоб:

— Прощание?

— Как далеко завел нас Президент Прентисс! — продолжает госпожа Койл. — Мы и не помышляли, что это возможно.

— Она все еще наш предводитель! — вмешивается Ли. — На холме полно людей, полно женщин, которые-

— Да, но мир меняется, — говорю я. — И меняют его другие люди.

— Поэтому она по собственной воле слагает с себя полномочия, — с чувством добавляет Симона. — Уже одно это достойно восхищения. Не каждому дано уметь вовремя уйти.

— Он подвел нас к одному краю бездны, — вещает госпожа Койл. 3/4 и тут же перенес на другой.

— Прощание? — уже громче переспрашивает Уилф.

Услышав тревожные нотки в его голосе, я оборачиваюсь:

— Что такое, Уилф?

Но в этот миг до Тодда тоже доходит, и он распахивает глаза.

— Он убивал, чтобы защитить нас, — продолжает госпожа Койл. — Убивал сотнями, тысячами…

В толпе поднимается недовольный ропот.

— Она думает, что это конец, Виола, — выдавливает Тодд. — Она думает, это конец!

Я оборачиваюсь к сцене.

И слишком поздно поднимаю, что натворила госпожа Койл.


[ Тодд] | Война хаоса | [ Тодд]