на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



(Вайшампаяна сказал*):

8. Так молвив, тогда Гхатоткача понёс Кришни среди Пандавов,

Другие же богатыри-(ракшасы) несли (братьев) Пандавов.

9. Несравнимо сияющий Ломаша шествовал путём совершенных*,

(Двигаясь) собственной, (им) рождённой силой, подобный

второму творцу света.

10. Ракшасы подхватили всех других браминов

По велению князя ракшасов; (так) они продвигались,

страшные своей отвагой.

11. Любуясь на отраднейшие леса и перелески,

К огромному дереву бадари они прибыли (незаметно),

12. (Несомые) ракшасами, теми скороходами-богатырями,

Быстро примчались они, долгий путь промелькнул, как короткий.

13. Склоны гор, заваленные разными рудами, они видали,

Богатые разными самоцветами, населённые инородцами* страны;

14. Повсюду жили видьяхары, лесные человеки, киннары,

Кинпуруши, также гандхарвы (обитали) по всей округе.

15. Павлины, вепри, лесные человеки*, лани,

Рогатый скот: буйволы, чамары их густо населяли;

16. На полноводных реках множество разных птиц водилось;

Дикие слоны леса украшали, (водились) там разные звери,

17. Токовали птицы, (росли) в изобилии всевозможные деревья.

Пандавы прошли через многие страны, миновали северных

кауравов*.

18. (Наконец), они увидали Кайласу, с её дивными дивами

высочайшую гору.

На её склоне виднелась Нары-Нараяны (священная) обитель,

19. Изобилующая дивными деревьями, цветущими,

плодоносящими постоянно;

И то дерево бадари они узрели, богато ветвистое,

радующее сердце,

20. Сочное, густотенистое, дающее запредельное блаженство*,

Роскошное, с мягкой, густой и сочной* листвой,

21. Превосходное, великолепное, распростершее огромные ветви,

Сладкие плоды, дивные, медоточивые, дающие обильно.

22. Его всегда посещают сонмы великих ришей;

В его (ветвях) постоянно токуют стаи яйцерождённых*.

23. Оно (выросло) в стране, свободной от мошек и оводов,

богатой водой, кореньями, плодами,

Здесь мурава зеленеет; сюда приходят боги, гандхарвы.

24. Это — очень ровный участок земли, целительный по своей

природе, красивый.

Без бугров, прохладный, с ласковым касанием (ветра)*;

25. Туда вместе с турами-браминами прибыли махатмы,

И с плечей ракшасов все тихонько спустились.

26. Той отрадной обители Нары-Нараяны достигнув,

Любовались ею раджи Пандавы и туры-брамины.

27. В эту укромную, благую, чистую обитель не проникают

лучи солнца;

От голода, жажды, зноя, стужи, от гибели, горя, ото всех

зол она свободна,

28. Преисполнена блаженством словес Брамы;

здесь подвизаются в самообуздании

Сонмы великих ришей; она недоступна, великий раджа,

для мужей, отвергших дхарму.

29. Дивная, она вполне очищена, умащена, украшена силой

(жертвы) хома

И всюду расцвечена дивными жертвенными цветами,

30. Украшена жертвенной утварью: священными жаровнями,

ложками, глиняной посудой,

Богата многочисленными водохранилищами, прудками.

31. Убежище всех существ, озвученные (вещим) словом Брамы,

Уничтожающее истощение, то жилище отшельников дивно*

32. Украшено неизреченными божественными свойствами,

причастно блаженству;

(Здесь) подвижники, одетые в шкуры чёрных ланей,

живут кореньями, плодами.

33. Самоистязанием себя создающие, блистающие, как

солнце, как огонь Вайшванара,

Великие риши, радеющие о великом пути Освобождения,

(отшельники)-яти, укротившие чувства,

34. Ставшие Брахмо, причастные великой доле,

преисполненные словом Брамы.

Тот сиятельный Юдхиштхира, чистый, премудрый сын Дхармы,

35. Владеющий собой, вместе с братьями приблизился к тем ришам;

Они же, обладая дивным знанием, предвидели прибытие

Юдхиштхиры.

36. Усердствующие в изучении (Писаний) были очень рады пришельцу,

Довольные, все радостно произнесли благословение;

37. Огнеподобные с приязнью почтили его по уставу,

Предложив воду, чистые цветы, плоды и коренья.

38. Оказанную великими ришами почесть с приязнью

И почтением принял Юдхиштхира, праведный раджа.

39. Как в сияющий чертог Шакры, радующий сердце дивным ароматом,

В ту чистую, райскую, несказанной красы обитель

40. Вступил довольный Пандава Юдхиштхира вместе

с братьями и Кришни,

С тысячами браминов, знатоками Вед и Веданги*,

о безупречный!

41. Там праведный (раджа) увидел чтимое божественными

ришами и богами

Жилище Нары-Нараяны, украшенное потомком Бхригу.

42. Радовались тигры-мужи Пандавы, той (обителью) любуясь

С её медоточивыми чудесными плодами, населённою

сонмами брахмаришей.

43. Достигнув той обители, стали жить с браминами махатмы,

И радовались махатмы, причастные счастью;

44. (Горой) Майнакой, стаями разных птиц населённой,

Они любовались, её золотой вершиной и благим озером Бинду.

45. Там вместе с Кришни восхищались Пандавы лесом,

Отрадным сердцу, цветущим во все времена года,

46. Деревьями, красующимися цветами, обременёнными

тяжёлыми плодами;

В чудесном, везде отрадном лесу стаями (водились)

самцы кукушки;

47. Его плотная, приятная листва даёт тень, прохладную, густую,

Умиротворяющую сердце; вода его живописных озёр прозрачна.

48. Лотосы, лилии везде цветут в блистающих (озёрах);

Любуясь этой чарующей красотой, там отдыхали Пандавы.

49. Чистый, благоуханный, касающийся нежно ветерок здесь веял,

Освежая всех Пандавов с Драупади вместе, о владыка.

50. Студёная, (заросшая) незапятнанными лотосами

Бхагиратхи святая криница

Возле огромного корневого самоцвета кораллами блистала.

51. Близ огромного бадари махатма деревьями любовался,

Густо усыпанными дивными цветами, возбуждающими восторг

сердца.

52. В том весьма труднодоступном краю, который посещают

божественные риши,

Чистой водой Бхагиратхи (Ганги) возлияние совершили

(Пандавы)

53. Для богов, предков и ришей; совершив высочайшее

очищение, сыны Кунти,

Продолжатели рода Куру, творили возлияния, шепча мантры.

54. (Там) богатыри, туры-люди вместе с браминами проживали,

Сияя подобно бессмертным; они затевали разные забавы

Для Кришни; так ублажались мужи-тигры, Пандавы.


Гхатоткача сказал: | Махабхарата. Выпуск VI. Хождение по криницам | в книге «Хождение по криницам» гласит 145 глава —