home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



3. Рувим, первенец мой! Ты — крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества; 4. но ты бушевал, как вода, — не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою, (на которую) взошел.

В ст. 3-м говорится о тех преимуществах, естественных и признаваемых обычным древнееврейским правом, какие принадлежали Рувиму по рождению, — говорится с целью показать, "что нет никакой пользы от преимуществ природы, если они не сопровождаются совершенствами воли" (Иоанн Златоуст, Бес. 47:7-16); как первенец Иакова, он — воплощениея затем синонимическим "начаток силы моей" (reschit oni), как совершенно точно передано в русской Библии и в каком смысле не раз в Библии употребляется это выражение, Втор. 21:17[1298]; Пс. 77:51[1299]; 104:36[1300].

LXX ия (как в 35:18[1301]), выражая мысль, что Рувим осквернением ложа отца, первый из своих братьев причинил горькую обиду и скорбь отцу. Но скорбь отцу первые причинили Симеон и Левий — кровавой резней в Сихеме (гл. 34), здесь же, по контексту речи по аналогии с Втор. 21:17; Пс. 77:51; 104:36, говорится о преимуществах первородства.

Продолжая речь об этом, Иаков, далее, называет Рувима "верхом достоинства и верхом могущества" (Vulg.: prior in donis, major in imperiis; Акила: praestans dignitate, praestans fortitudine, LXX, вероятно, инаеронима (ср. 1 Пар. 5:1-2[1302]}, этим обозначены принадлежавшие Рувиму по праву первородства:

1) двойное наследство;

2) власть священства или достоинств первосвященства;

3) царская власть;

первое, вместо него, досталось Иосифу, второе — Левию, третье — Иуде.

евр. pachaz, ср. Суд. 9:4[1303]; Иер. 23:32[1304]), в чем Рувим уподобляется бурливой воде (ср. Иов. 24:13-18[1305]), и в особенности — тяжкое оскорбление им имени отца осквернением его ложа (35:22[1306]); столь глубоко оскорбил Иакова гнусный факт невоздержности Рувима, которому впоследствии уподобился в этом столь же безрассудный Авессалом (2 Цар. 16:22[1307]). "Не будешь преимуществовать" — это лишение прав первородства давало себя знать во всей последующей истории колена Рувимова, никогда не игравшего сколько-нибудь значительной роли в истории израильского народа.

Уже Моисей в благословении своем колену Рувимову (Втор. 33:6[1308]) молитвенно желает ему лишь того, чтобы оно не вымерло. Девора обличает рувимлян в безучастном отношении к общенародному бедствию порабощения и освободительной войне (Суд. 5:15-16[1309]). В последующее время колено Рувима одно из первых исчезает из истории.



1. И призвал Иаков сыновей своих и сказал: соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни; 2. сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца ва | Толковая Библия. Том 1 | 5. Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их; 6. в совет их да не внидет душа моя, и к собранию их да не приобщится слава моя, ибо они во гневе своем убили мужа и по п