на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Грабители

21 июня 1293 года

— И это неправильно! — заявил Альдо Чую в этот день. — Подумаешь, нельзя брать в рабы своего соплеменника! А чем лучше рабов наши кеты?! Такие же дураки, им боги повелели быть рабами.

— Ты только что говорил, будто это нашим самодийцам боги повелели быть рабами.

— Нашим? Да, им боги повелели! Ты посмотри только на эти морды! Асу вечно улыбается, как будто ему на голову упало бревно, а Хороля, наоборот, никогда не улыбается. Что они будут делать, если я их завтра освобожу? Как они собираются жить?

— А самодийцы, живущие в своих родах? Скажем, кузнецы из Ербы? А богач Сююку из Камасинской степи? А оленеводы, которых мы встретили на Тубе?

— Вот-вот! Ты сам подсказываешь мне — эти-то ведь вовсе не рабы по своей природе! Это люди… И пусть себе они покупают кетов и делают их рабами. Я и слова не скажу, пусть покупают! Потому что племя, живущее по Каче, — рабы и есть! И наши самодийцы — они рабы, и есть рабы, и всегда будут рабами. Придумали тут глупость — что единоплеменника брать в рабы нельзя! В Кашгаре никто и не вспоминает про такую глупость! И в Китае тоже никто не вспоминает. Потому что все там понимают — каждый человек может быть или не быть особенным человеком! Он может или не может возвыситься над остальными, и это главное. Это важно, а вовсе не всякие глупости!

Так спорили Альдо и Чуй, когда рабы убирали остатки завтрака, а у них оставалось еще чуть-чуть времени. Два чума — для себя и для рабов, кострище, вешала — горизонтальные палки, чтобы сушить на них одежду, — вот и весь лагерь. В нем четыре человека жили уже больше десяти дней, изо всех сил стараясь прятаться. Только однажды пришлось выйти отсюда — когда волки так напугали молодую лошадь, что она ночью оборвала привязь и умчалась в неизвестном направлении. Убежала лошадь или попала на обед к волкам — этого Чуй так никогда и не узнал, но главное — на другой день Альдо съездил через перевал, специально забрался подальше, и там купил еще одну лошадь.

Странно, но вот верблюды совершенно не боялись волков, и старый бурый зверь по кличке Нар даже рыл землю огромной ногой, рвал с березок кору своими громадными зубами, свирепо храпел, изо всех сил показывая, что он хочет сделать с волками.

Чуй думал, что верблюдов будет трудно прокормить в лесу, и ошибся: верблюды ели абсолютно все, от коры деревьев до папоротника и до «венериных башмачков».[14] Соседство волков не на шутку пугало Чуя, но и Альдо, и Асу уверяли, что летом волки их не тронут. Хороля молчал, пока его прямо не спросили. А когда спросили, он сказал, что этим волкам просто интересно, поэтому они и лезут к лагерю, а нападать и не подумают.

Волков видели раза два утром, в сером предрассветном тумане, — неприятно бесшумные тени, мелькнувшие так, что потом приходится думать — ты правда видел их или почудилось?

Трудно было работать по ночам, а спать днем, но теперь Чуй постигал правоту отца, Диуга, что июнь — месяц грабителей могил. Ночи стоят короткие, совсем не темные, и самое удобное — это работать ночами. Что думали про свою работу Хороля с Асу, не спрашивал даже и Чуй, а уж тем более Альдо. Плохо было, что на ночь, когда бродят волки, приходилось оставлять лошадей и верблюдов одних, но что можно было поделать? Главное-то было на кургане.

Альдо с самого начала наметил самый большой из курганов и обсуждал только одно — как лучше его раскопать?

— Так где лучше всего начать? Как ты думаешь?

Тоска взяла за сердце Чуя. Что-то плохое происходило в мире, что-то нехорошее делал он сам. Иначе откуда тоска? Такая тоска, что даже трудно дышать?

— Так где лучше начать копать? — не отставал Альдо. — Вон там, сбоку, или здесь, наверху?

— Сбоку плохо, — надсадно выдохнул Чуй. — Пока будем копать, на нас обрушится земля.

— Под обрывом же можно копать, — со знанием дела перебил Альдо, — и не обрушивается.

— Земля в кургане рыхлая, потому что эту землю один раз уже копали люди. Если землю никто никогда не копал, она гораздо плотнее и лучше держит любой лаз. А эта — обрушится, долго держать лаз она не сможет. Отец говорил, что духи земли не любят, когда их тревожат…

— Не зря у тебя на шее древний талисман, пришедший от тохаров! Ты сам как талисман, Чуй! — обрадовался тогда Альдо. — Не зря я взял тебя с собой.

И деловито добавил:

— Тогда сверху?

— Надо сверху, но не совсем вертикально… Копать надо под таким углом, чтобы земля не осыпалась, и в то же время так, чтобы удобно было ползти… В совсем вертикальный лаз ты провалишься, а к концу работы лаз будет очень глубоким.

— Примерно каким?

— Примерно восемь или десять человеческих ростов.

— Если стараться и если копать всю ночь, сменяя друг друга, то можно углубиться на полтора роста за ночь.

Было так, как и говорил Чуй. И Альдо хорошо понял, зачем нужна кирка, которой бьют насыщенную камнем породу, добывая железную и бронзовую руду. В Орду-Балыке ему хватило ума послушаться Чуя взять кирку. Не будь у них кирки, грабители копали бы не восемь дней, а по крайней мере месяц.

Так и жили в двух чумах четыре человека; дружно жили, только мяса все-таки не хватало, хоть и часто удавалось подбить рябчика по дороге, пока шли на курган и с кургана, или суслика прямо в степи. Но что такое маленькая птичка или зверек на четырех мужчин, работающих тяжело? А специально ходить на охоту времени не было, пусть следы маралов и косуль чертили землю почти что везде. Ели кашу, варили зерно. И каждый раз, когда делали перерыв или пока ждали каши и чая, говорили между собой Чуй и Альдо. Альдо не замолкал: и о боге мусульман, и о богах разных народов. И о приличиях, и о Монгольской империи…

О чем только не говорили они в утренние часы, когда плыл предрассветный туман и пора было уже ложиться спать! Они очень сдружились, хотя Чуй и чувствовал — Альдо хочет переубедить его, сделать еще более сговорчивым.

Между собой они говорили по-кетски. Рабы между собой — по-самодийски. Только общение хозяев и рабов, приказы и обсуждения, что надо сделать, происходило по-тюркски, на языке кыргызов, — потому что его знали все.

И опять пора было на курган, в глубокую узкую дудку. Один рубил породу, превращал ее в труху и складывал в мешок. Сидящий сверху вытаскивал мешок с землей и высыпал его в стороне.

Когда рассветало, уходили наверх, за сопки. Прятаться от сильного отряда не имело смысла, но от такого отряда их защитила бы пайцза. И скрыть следы работы невозможно: зияющая дырка в теле кургана, горы свежей земли. Достаточно было хоть кому-то из проезжающих заметить следы работы или свернуть к кургану от тропы.

И все же спрятаться было разумнее всего. Потому что тогда связь четверых спрятавшихся и работ на кургане становилась не очевидна. Кто там копает курган? А мы не знаем… Зачем вы здесь сидите? Боимся ездить днем… Мы едем только по ночам… В разоренной, разорванной междуусобицей стране это звучало убедительно, особенно для начальников сильного монгольского отряда… если говорить все это и сразу показывать пайцзу.

Кто-то проезжал мимо Салбыкской долины постоянно — по дороге вдоль гор несколько раз за день кто-то шел или ехал. Ехали на лошадях, шли паломники в Тигир-Балык и обратно. Перегоняли гурты отчаянно блеющих баранов. Раза два пронеслись монгольские гонцы; они ехали по трое, ведя на поводу по три заводных коня, и скакал сразу небольшой табун.

Но все едущие торопились. Почти все едущие боялись. Никто не тратил времени и сил на осмотр колоссальных курганов, не пытался понять, что же странное увидит он, если подойдет к телу рукотворного холма, возле которого навалена совсем свежая земля.

Только раз отряд тюрок и монголов съехал с торной тропы, проскакал в сторону курганов. Всадники поднялись на один курган и на другой, смотрели вокруг с высоты кургана и высоты всадника.

Подъезжали они и к Большому Салбыку. Чуй ясно видел, как всадники задержались у земляных куч, как они что-по говорили и показывали друг другу, пожимали плечами. Впрочем, и они быстро уехали, вовсе не пытаясь разузнать, не прячутся ли в окрестностях те, кто прокопал в теле кургана длинный грабительский лаз.

Этот разговор Чуй тоже запомнил до конца своей жизни. Альдо тогда долго говорил, как хорошо будут жить они оба, когда приедут в Кашгар и главный купец Кашгара Мурад отведет им место среди остальных купцов.

— А что ты дашь Хоролю и Асу? Может, отпустить их на свободу? Хоть они и природные рабы?

И вот тут Альдо опять удивил Чуя и даже изрядно напугал. Потому что Альдо подумал, почему-то стал вдруг рассматривать свою правую руку, а потом тихо спросил:

— Разве курган не требует добычи?

Чуй слышал эти разговоры много раз: что надо смочить курган кровью, принести в жертву человека, — тогда и золото никуда не уйдет, его легко можно будет найти.

— Не болтай глупостей, Альдо… Кургану не нужна твоя добыча… Не нужна кровь.

Горел костер, кричала птица в лесу. Свирепо засопел, поднял громадную голову Нар. Если не знать, что там просто верблюд, только очень большой, можно было испугаться до полусмерти — такое чудовище стояло, освещенное сбоку костром. А через костер Альдо говорил спокойно и веско:

— В любом случае рабы много знают. Нам что, очень нужны те, кто знает, откуда мы взяли столько золота? Нам все равно придется их убить сразу после того, как мы найдем золото и поднимем его наверх… Но ты прав — можно сделать по-другому: из песков Дзосотын-Элисун пока что никто не выходил.

— Ты хочешь…

Чуй не решился закончить.

— Хочу ускакать от них в пути, — равнодушно отозвался Альдо, — оставив без лошадей и верблюдов. А без воды они далеко не уйдут. Ты помнишь дорогу через Дзосотын-Элисун?

Чуй кивнул. В памяти возникли бесконечные гряды песков, редкие желтые кусты, полное отсутствие животных. За пять дней пути не встретилось даже ящерицы, даже коршуна в выцветшем небе.

Чуй по-прежнему уважал умного, понимающего многое Альдо. Но сам его все меньше понимал и все меньше любил. Что было нужно в жизни таким, как Альдо или как его отец Диуг? Неужели только удачи? Внезапной, непредсказуемой, как внезапно сверкнувшая молния? Темной удачи грабителя чужих могил?

Чуй пытался спорить — ему не хотелось убивать. Альдо настаивал, пугал опасностью свидетелей.

В третью фазу луны июня стало ясно, что могила совсем близко, — под ударами кирки затрещали бревна, которыми когда-то сверху прикрыли могилу.

Под бревнами земля стала еще более рыхлой, легко поддавалась лопате. Приближалось главное — то, ради чего сюда пришли. Наверное, кровь Диуга действительно помогала, потому что Чуй сам догадался — надо расширить внизу дудку — день-два земля еще выдержит, а могилу удобнее видеть сразу и всю. Это Чуй придумал сам, потому что когда грабили с отцом, могилы были маленькие, копать надо было на глубину только полутора ростов.

Спустившись в дудку, Чуй сам наметил границы — где кончается рыхлая земля погребальной ямы, начинаются ее стенки. Это не было трудно, потому что стенки ямы шли уже не в перекопанной на сто рядов земле, из которой насыпали курганный холм. Яма была сделана в прочнейшей земле, которую никто никогда не копал.

Альдо тоже слез в дудку, наполнил несколько мешков рыхлой землей.

— Завтра дойдем до скелетов… — уверенно сказал Альдо, покосившись на Чуя. И он, конечно же, был прав.

Именно в этот день в предутренней мгле, на кургане, Чуй исполнил древний ритуал… Для ритуала необходимы были осиновые дрова, свежий, только что убитый суслик, и все это принес ему Хороля. А главным действующим лицом был вовсе не сам Чуй, а амулет…

Амулет был немного страшный, старинный! До сих пор костяной человечек лежал в футляре из священной лиственницы с семью вершинами, — несомненно, священного дерева, во мху, и выдолбленное отверстие Чуй старательно закрыл бронзовой изогнутой пластинкой со священными знаками из Китая: Чую совсем не было нужно, чтобы амулет по ночам начал бы разгуливать по лагерю.

Пришло время достать амулет, сделать священные воскурения и возлияния и попросить его о помощи, приставить к делу.

Чуй разжег костер из осины, поставил амулет, капал в костер кровью суслика и подробно рассказывал, кто грабит этот курган… Ну конечно же, это вовсе не Альдо и не Чуй и никакие Хороля и Асу никогда не нарушали покой спящих в кургане. Разумеется, копал этот курган и нарушал покой спящих в нем не кто иной, как демон зла Прета… Изображение страшного Преты привезли купцы из тангутского города Хара-Хото. Он очень удобный демон, этот Прета, — тощий, с лицом непогребенного трупа, очень страшный. На Прету легко свалить преступления, которые совершаются людьми. Чтобы Прета пришел и стал о чем-то спрашивать людей, тоже не надо… Поэтому Чуй самому Прете тоже рассказал, что из глубин земли приходят странные существа и возводят напраслину на самого Прету и на таких славных, милых людей, которые мажут его кровью суслика.

Теперь тот, кто захочет выйти из кургана и обидеть потревоживших его прах, будет иметь дело уже не с Чуем, нет. Этот дух или этот мертвец будет иметь дело с вот таким существом из страны тангутов… С существом, на которое, прямо скажем, вовсе не хочется смотреть лишний раз, и поэтому трудно позавидовать духу или покойнику. А Чуй и остальные — под охраной костяного человечка и тех богов, которые привели в эту страну тохар — во времена столь древние, что они неподвластны уму.

Чуй спал неглубоко, тревожно, и ему снился Диуг. Отец ничего не говорил, только сидел у костра и смеялся. Чуй вспоминал, как говорил отцу, что он не хочет становиться грабителем, и как обижался отец. А теперь вот он сидит и смеется. Завтра настанет главное, за чем они проделали весь этот путь.

Вечер был не такой, как обычно. Альдо скомандовал рабам:

— Привести верблюдов, и поскорее, собрать лагерь. Верблюдов навьючить, это последняя ночь. С первыми лучами мы уезжаем отсюда.

— Слушаюсь.

Хороля был немногословен, как всегда.

Взяли с собой двух верблюдов и трех лошадей — всех животных, которые у них были. Под утро, уже стало сереть на востоке, под киркой Асу начали звенеть куски металла.

— Я нашел немного золота! — закричал Асу.

— Передай наверх!

Чуй крепче стиснул амулет: пусть защитит! Альдо жадно вцепился в мешок, судорожными движениями хватал положенные сверху бляшки с изображением оленей.

— Золото!

Альдо покосился на Хороля. Раб спокойно, безучастно сидел на камне у самого подножия кургана, с обычной равнодушной маской на лице. Несколько кусочков металла оказались скрыты под землей — земля в мешке не может быть спокойна, пока ее тащат вверх на веревке. Альдо по-собачьи рылся в земле; сопя, доставал золотые бляшки.

— Может, ты и сам полезешь вниз? — Чуй надеялся вопросом остановить обезумевшего. И правда — взгляд у Альдо стал осмысленней.

— Нет. Туда, вниз, полезешь ты.

Чуй двинулся к шахте, тихо позвал:

— Асу! Вылезай.

— Нет! Этого тоже не будет!

Альдо кинулся к жерлу грабительской дудки:

— Асу! Сиди на месте! Жди!

Шорох внизу стих. А Альдо уже махал рукой, приказывал отойти Чую от дудки.

— Ты лезь вниз! — Альдо опять был вне себя от возбуждения. — Лезь вниз, но не выпускай Асу! Понял?!

— Я должен не выпускать Асу? Зачем?

Чуй почему-то произнес это по-тюркски.

— Говори по-кетски! Сейчас там, внизу, будет золото. Много золота. Ты поднимешь его… сложишь в мешок. А потом мы уедем отсюда. Они уже нам не нужны.

Чуй уперся глазами в наркотически расширенные зрачки Альдо.

— Нам еще нужны рабы… Если мы хотим идти в Кашгар.

Чуй сам не знал, верил ли в то, что говорил. Люди и впрямь были нужны, но ведь и душа сопротивлялась убийству.

— Если бы они ушли с нами, я оставил бы их… ты знаешь, где. Нам не нужны те, кто знает, откуда мы унесли наше золото… Тут — надежнее. И еще — кургану нужна кровь.

Уже спокойнее, тоном ниже, Альдо завершает, остывая:

— Ну давай, лезь вниз.

Альдо бросает взгляд на амулет, и Чуй понимает вдруг, что Альдо боится. Он сам с удовольствием полез бы в недра холма, чтоб не пропустить ни крошки золота, но ему страшно. Альдо боится злых духов. И еще Чуй понимает, что ему тоже страшно. Нет, не духов, — он вовремя достал свой амулет, да и не страшны духи в такую гулкую рань, с белой полосой на горизонте, когда бьет дрожь от утренней прохлады. Страшно оттого, что он сейчас окажется один на один с Асу — вдвоем в недрах горы. Что он совсем не знает, что думает Хороля. Чуй готов был поручиться — Хороля понимает больше, чем он хотел бы показать. Но… насколько? Насколько больше нужного Альдо понимает Хороля? Чуй не знает, и ему страшно. А кроме того, страшно всего, что сейчас должно произойти. И откуда он вдруг взял, что Хороля понимает многое? Он бы не смог объяснить…

Вот так, продолжая бояться, с нехорошим предчувствием в сердце, Чуй полез по наклонному ходу. Все время, пока Чуй полз, он слышал только шорохи земли. При каждом движении осыпалась струйками земля, и вся тесная дудка, в которой приходилось упираться руками, коленями, наполнена была этим прерывистым, все время возобновлявшимся шорохом.

Глаза Асу неприятно отсвечивали в зареве небольшой сосновой лучинки. Чуй поднял голову. Выход из дудки казался отсюда совсем маленьким, и у юноши опять сжалось сердце. Там торчала голова, и Чую показалось, что глаза Альдо тоже сверкают в темноте, прямо как у волка или рыси.

Воздух здесь был спертый, тяжелый, потому что дудка оставалась единственным источником свежего воздуха. Холод заставил поежиться. Земля была холодной, но мягкой, рассыпчатой.

Прямо под ногами Чуя и Асу из земли торчали золотые бляшки! Их нашивали на одежду. Вот золотые полоски — это от обкладки лука. Золотая чаша такого приличного веса, что Чуй взял ее в руки и присел. На одну такую чашу можно было купить совсем не маленький табун лошадей или же целый караван.

Чуй знал, где надо поискать еще — в ногах. И тут правда было золотое блюдо, еще тяжелее, чем чаша. Асу больше светил хозяину, старался поудобнее поднять лучинку, но и он нашел несколько колец, потом две круглые тяжелые монеты. Чуй знал, что это означает. Разрывая мягкую податливую землю, он отыскал сосуд с монетами — весом почти с давешнее блюдо.

Асу еще до него расширил дудку, как колокол, над погребением.

Можно было встать на четвереньки, протиснуться на несколько шагов от дудки. Останавливал страх осыпи; что земля поплывет и завалит. Что-то подсказывало Чую, что Асу в этом случае может повести себя по-разному. Даже сама мысль, что он здесь с Асу вдвоем, была неприятна. Или это уже действовало золото?!

Чуй все-таки протиснулся в одну сторону, в другую. Накопленный до него опыт, уроки Диуга, вел юношу.

Был еще кинжал в золотых ножнах, с удивительной бронзовой рукоятью, на которой сплелись барсы, олени и птицы.

Были два бронзовых зеркала китайской работы, за них тоже могли дать немало, уже за редкость. И еще очень много всего:

Нашейные украшения — гривны.

Бляшки и нашивные бляшки — потом оказалось, только их больше 300.

Миски золотые и серебряные.

Серебряный кувшин.

Серебряные чаши.

Перстни.

Чуй с трудом остановился, сдерживая сиплое дыхание. Пот тек по его лицу, рот с трудом хватал остатки кислорода. Может, что-то еще и осталось, но главное уже в мешке. Пора было подниматься, уходить. Чую пришла в голову неприятная мысль, что отец был бы им сейчас доволен, а вот дядя Токуле — категорически нет. Ладно, об этом — потом.

— Тащи!

Опять в уши давил навязчивый шорох, причем куда сильнее прежнего — ведь не человек лез вверх по лазу, а тащился тяжелый мешок. Чуй вынужден был отодвинуться от дудки вглубь рукотворной пещеры — песок хлестал по лицу, легко мог засыпаться в глаза. Надо было дождаться, когда мешок вытянут до конца, и самому протискиваться в дудку.

Шорох в дудке прекратился — мешок уже вытащили наверх.

И тут земля уплыла у Чуя из-под ног, а стена в красноватом мерцающем свете как будто двинулась к нему. Что такое?! Я, кажется, падаю?!

…Чуй очнулся в почти полной темноте. Слабенькое серое пятнышко света было заметно только в угольной тьме ямищи. Страшно было осознать себя вдруг похороненным. Чуй рванулся вверх, сел, торопливо ощупал себя. Больно не было нигде, только голова стала как будто раза в три больше обычного; голову словно распирало изнутри, тошнило, невозможно было сосредоточиться, прыгали мысли. Дрожали ноги — может быть, от духоты. Асу не было в недрах кургана.

Раза два Чуй чуть не сорвался, выбираясь из дудки: и не от трудностей пути, а от собственного состояния. Светлело, пока золотой утренний свет не стал таким же, как на поверхности земли. И когда Чуй, сопя, хватая воздух ртом, не выбросил верхнюю часть тела из дудки на жесткую теплую землю, с травинками и мелкой теплой пылью, солнце ударило в глаза.

Чуй лежал лицом к тропинке, протоптанной за дни работы на боку огромного кургана. Внизу шевелились фигурки людей и животных. Кажется, Хороля поднимал лежащего верблюда. Караван был уже готов, и Асу забегал вперед, отвязывая от куста, наматывая на руку повод головного коня. И Чуй, сам не зная зачем, встал, сделал вниз несколько шагов; ветерок и свежий воздух делали свое дело — стало куда легче дышать, меньше тошнило. Хороля что-то сказал Асу, парень так и замер с намотанным на руку поводом. Он совсем не был похож на прежнего, глуповато-веселого, всегда радовавшегося пустякам. Это был другой Асу, больше похожий на воина, чем на раба: сторожкий, сильный, уверенный в себе. Вот он стоит в спокойно-напряженной позе, с замкнутым лицом, и на поясе его висит оружие. Наверное, сабля Асу или Чуя — ведь тут неоткуда взяться другой…

Хороля стоит тоже напряженно, и рука его лежит на рукояти — он тоже вооружился, как свободный человек. Лицо обычное, на котором не заметно ничего. Несколько минут они стояли друг против друга, победитель и побежденный. Молодой мужчина и старик — по понятиям своего общества. Старшеклассник и человек, только входящий в полную силу мужчины — по понятиям дальних потомков.

— Я оставляю тебя здесь, — открыл рот Хороля, широко обвел рукой горизонт, нажимая на слово «здесь», — согласись, что это место мало похоже на пески Дзосотын-Элисун…

Тут Хороля усмехнулся… нехорошо, жестоко усмехнулся, а Чуй опять облился холодным потом, только уже не от слабости.

— Я оставляю тебе золото… Ты его хотел, ты и возьми. Мы берем только то, что нужно для свободных людей… самодийцев.

Тут только до Чуя дошло, что Хороля говорит с ним по кетски.

— Ты понимал все наши разговоры…

Чуй не спрашивал, он констатировал факт.

— Понимал, — усмехнулся Хороля. — И в лесу, и сегодня, на кургане. И много других разговоров. Я помню — ты не хотел убивать. Поэтому ты будешь жить.

Не сводя с Чуя глаз, Хороля махнул рукой Асу. Тот потянул повод, и лошадь сделала первый шаг. Шумно выдохнул, шагнул верблюд, заскрипела земля под мягко-тяжелой ногой-лапой матерого верблюда Нара, стукнуло копыто о камешек. Караван пришел в движение. Караван проходил мимо, уходил, и все время, пока караван проходил мимо Чуя, Хороля стоял в той же позе. Последний конь прошел, кося умными глазами на людей, и Хороля поднял левую руку:

— Прощай.

Чуй только пожевал в ответ губами. И еще несколько минут юноша смотрел вслед каравану; Асу выводил животных на старинную тропу вдоль сопок.

Он стоял совсем один в прохладном воздухе раннего утра, под еще не жгучими лучами. Равнина, ставшая усыпальницей древних царей, лежала прямо перед ним, освещенная ясно, безлюдная. От каждого кургана шла густая, почти черная тень; очень длинная, гораздо длиннее, чем днем. До сих пор Чуй бывал здесь или раньше утром, или ночью, когда тени совсем другие. Уже далеко уходил караван, в сторону огромной черной тени от сопки. Наверное, самодийцы хотели уйти в роды горных хягасов, — на север, за Тигир-Балык.

Дорога пока что пустынна; наверное, караваны уже тронулись в путь, но добраться сюда не успели.

Только сейчас Чуй заметил, что обеими руками сжимает свой амулет — страшного костяного человека. Чуй поднялся на вершину кургана, к дудке. Хороля ничуть не солгал — мешок валялся такой же, каким загрузил его Чуй. Никто не раскрывал мешка, не вынимал из него золота.

Наверное, Хороля ударил Альдо, как только он схватил мешок. Альдо так и лежал в скомканной позе, свернувшись, как смертельно раненная рысь. Крови почти не было — значит, кровь стекала внутрь, в левое легкое Альдо. Чуй хорошо помнил толстый узкий нож Хороля, из очень хорошей, прочной стали; нож на все случаи жизни. Скотоводы хорошо разбираются в анатомии, в оружии, в ранениях — это слишком важная часть их жизни. Чуй сразу понял, что Альдо долго жить никак не может.

Чуй повернул Альдо лицом вверх, к вечному синему небу. Тело оказалось невероятно тяжелым, Чуй этого не ожидал; Альдо делал какие-то судорожные движения, бормотал, тяжело пахло как бы железом… Чуй понимал, что это пахнет кровь, и голова у него опять начинала кружиться.

Теперь Альдо лежал на спине, и натекшая в легкое кровь не должна была давить на сердце. Когда Чуй подошел, дыхания не было слышно, а теперь Альдо задышал сипло, с напряжением, со свистом. Губы у него стали совсем синие, и Чуй стал говорить слова, которые нужно говорить, когда кто-то уходит в нижний мир. И тут Альдо открыл свои глаза.

— Возьми пайцзу, — сипло сказал Альдо и от усталости закрыл глаза. Альдо так и лежал, все дышал и все никак не умирал. Он снова открыл глаза через несколько мгновений. — Возьми пайцзу, Чуй. Возьми ее.

Чуй помнил, где у Альдо пайцза. Пальцы легко нащупали тонкую серебряную пластинку с головой прыгающего тигра. Вот и все. Теперь он мог свободно двигаться по всем дорогам необъятной Монгольской империи.

— Уходи в Кашгар, Чуй, — еле слышно говорил Альдо, — уходи. Отними у них золото.

— Золото здесь, — перебил Чуй умирающего, — рабы оставили золото.

Улыбка тронула синеющие, фиолетовые губы:

— На то и рабы… Ты вот не верил, а рабы и есть всегда рабы… Уходи. В Кашгар уходи. Уходи.

Чуй понял, что Альдо будет повторять одно и то же, пока он все равно не согласится.

— Я уйду.

Альдо улыбнулся страшной, нечеловеческой улыбкой — век бы такой не видать.

— Уходи… В Кашгар. Там купец Мурад, надо к нему. Запомнил? Мурад.

— Я запомнил.

— Меня положишь внутрь кургана. Моя кровь будет в кургане. И потом сразу уходи. Уходи.

Альдо замолчал; по тяжелому дыханию, по тому, как кривилось лицо, было видно: ему трудно говорить. Чуй опять стал говорить слова, которые надо произносить над умирающим. Альдо начал вдруг страшно хрипеть.

Чуй поднял голову Альдо, положил себе на колени. Хрипение не прекращалось. Альдо продолжал улыбаться той же страшной улыбкой, которой не улыбаются люди: словно зверь вздернул верхнюю губу. Руки его странно двигались, будто Альдо снимал что-то с себя и бросал на землю. Потом Альдо перестал хрипеть, быстро-быстро забормотал что-то и стал вытягиваться. Голова у него стала тяжелее, и Чуй понял, что Альдо умер.

День уже начался, солнце стояло высоко. В синем-синем, пронзительном небе парили коршуны. На горизонте что-то шевелилось — наверное, шли путники, первые за этот день.

Тут только Чуй начал думать, что ему сейчас надо делать, чтобы спастись, и оценил положение. Он стоял на кургане, всем видный, возле грабительской дудки. У подножия кургана сохла совсем свежая земля, возле дудки истоптанная земля пропиталась кровью, а в дудке лежал свежий труп. Что мог… Что должен был подумать любой, кто застал бы его здесь? Вот именно, надо было срочно уходить.

Оружия у Чуя не было, еды — ни кусочка; одежда только та, что на себе. Мешок таил в себе огромное богатство: горы самой лучшей еды, табуны лошадей, богатые караваны из сотни верблюдов в каждом, самое лучшее оружие. Но сколько продлилась бы жизнь Чуя, узнай отряд из нескольких путников, что у него в мешке?

Пайцза гарантировала проезд куда угодно, от Китая до Бухары и до Руси: любой отряд и любой монгольский начальник пропустил бы Чуя, куда угодно.

Но очень уж не походил внешне Чуй на человека, у которого может быть пайцза. Такую пайцзу дают богатым купцам или тем, кто предан монголам и служит им, хотя бы и не в войске. У него был вид пастуха или приказчика купца из мелких. Сказаться ограбленным? Опять же — любой начальник монгольского разъезда непременно заинтересуется — что это в мешке у подозрительного человека? Жизнь Чуя продлилась бы ровно столько, сколько потребуется начальнику, чтобы заглянуть в его мешок.

А на горизонте шевелились крохотные фигурки, и задерживаться здесь тоже нельзя. Чуй задержался только, чтобы сбросить Альдо в курган, в темную грабительскую дудку. Странная мысль пришла в голову Чую: что Альдо попал не в свою компанию, улегшись в могиле древних скифских царей. Но и размышлять было не время.

Сгибаясь под тяжестью громадного богатства, Чуй сделал первые шаги по склону кургана. В любом случае надо идти. И не просто идти — пора бежать.


Предатели | Орден костяного человечка | Беглец