на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Пантеизм

Своей гранитной гармоничной плотью

скала нагая

взметнулась к бесконечности, в полете

изнемогая.

Зюйд гонит волны рать за ратью,

дробя их об утесы,

и хриплые ревет проклятья

под стон их тысячеголосый.

Как черный символ океанской

души, внезапные провалы

зияют на груди гигантской

меж радугой и гребнем вала.

Даль не прорежут альбатроса крылья,

и парус не мелькнет на водной круче,

не видно ни следа от киля,

ни тучи.

И лишь под шквалом ураганным

кипит свирепой круговертью

бой между жизнью — океаном —

и камнем — смертью.

Удары волн ударом встречным

превозмогая,

сама насмешка над быстротечным

скала нагая.

Проходит жизнь, и постепенно

жар чувств исходит в пепел серый,

а в сердце из песка и пены

слагаются аккорды «Мизерере».


Аромат твоей угасшей любви | Поэзия Латинской Америки | Повозки в ночи Перевод А. Голембы