на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить





«Не одного лишь тебя…»

Перевод Л. Блуменау

Не одного лишь тебя и кентавра[428] вино погубило,

О Эпикрат! От вина юный наш Каллий погиб.

Винным Хароном[429] совсем уже стал одноглазый[430]. Послал бы

Ты из Аида скорей кубок такой же ему.


«Без похорон и без слез…» [425] | Античная лирика | Галл и лев