на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Встреча Хан-Мергена с Юзут-Арх

Когда Хулатай с Тееком дрались,

К ним подъехала Алып-Хан-Хыс.

"Где же ваш разум? - сказала она. -

Кому ваша драка сейчас нужна?!

Кому ваши ссоры сейчас нужны?!

Врагу Юзут-Хану - царю войны!

Бросьте мечи, поезжайте за мной.

Я награжу Хулатая женой".

Отрезвили упреки богатырей,

Стыдно им стало драки своей.

Руки друг другу пожали они,

Следом за ней поскакали они.

В юрте сели они на кровать.

Стала хозяйка стол накрывать,

Спеша желанных гостей угощать.

Потом поднялась и открыла без слов

На сундуке девять замков.

С девичьим обликом гранит подняла,

Бич с золотою ручкой взяла.

Положив на кровать тело ничком,

О камень три раза хлестнула бичом,

В каменных жилах кровь разбудив,

Сердце остывшее вновь оживив,

Окаменелость с лица сошла,

Окаменелость с тела сошла.

Хулатай удивленно глядит на нее,

Взгляд восхищенный не сводит с нее,

Слово боится одно проронить...

Наконец решился ее спросить:

"На какой земле тебя мать родила?

Из какой реки ты воду пила?

Кто были твои отец и мать?

Как повелели тебя называть?

Кем ты на родине милой была?

Зачем же взяла себе два крыла?

Белые перья надела зачем?

Птицей крылатой летела зачем?"

И так ему девушка говорит:

"С надеждой летела я в эти края.

Молодца увижу - думала я.

В отцовской солнечной стороне

Тоскуют родимые обо мне.

За песчаным хребтом у моря живут,

Дочку свою дни и ночи ждут.

Арган мой отец, Ай-Арго моя мать,

Чибек-Арх велели меня называть.

От горя страдает родная страна -

Закатом пылает лихая война.

К тебе полетела я, Хулатай,

Чтоб спас от врагов ты родимый край".

Пока разговор они так вели,

Хан-Хыс собрала всех людей земли.

Девять дней и девять ночей

Свадьба бурлила, как горный ручей.

...Каждому времени есть предел.

Девятый месяц так пролетел.

Чибек-Арх ребенка отцу родила,

Радость и счастье ему дала.

Хан-Мерген однажды ночною порой

Мальчика выкрал из юрты чужой,

К Юзут-Арх привез, на колени встал

И льстивым голосом прошептал:

"Хулатай тебе сына в подарок прислал!"

"А когда он придет? Почему его нет?

Видно, тебе надоел белый свет?!"

Хан-Мерген закричал: "Не убивай!

Завтра прискачет к тебе Хулатай".

...В тревоге скакал Хан-Мерген на восток.

Похвастаться силой своей он не мог,

Но хитрости было достаточно в нем.

Еще он гордился лихим конем,

Повсюду хвалился званьем своим.

Нарядом чванился дорогим.

К Алтын-Тееку приехал он.

Видит: у столба кони стоят

И тут же привязан Хара-Хулат.

Хан-Мерген в руке бич зажал,

В хозяйскую юрту быстро вбежал.

Видит: сидит Хулатай за столом,

Совсем опьяненный крепким вином.

Хан-Мерген его по лбу ударил раз -

Но тот не открыл затуманенных глаз.

По щеке с силой бичом щелкнул -

Но тот головы не повернул.

Хан-Мерген начал тогда рыдать,

Бичом по коленям себя хлестать.

"Искал я тебя три дня, Хулатай,

Скорее от черта сына спасай!"

Очнулся от крика Хулатай:

"Что с тобой, Хан-Мерген, прошу, не рыдай!"

Но тот голову низко склонил,

Быстро руками глаза наслюнил,

Гладит, как друга, его Хулатай:

"Не плачь, Хан-Мерген, прошу, не рыдай!"

"Да как же не плакать, - сказал Хан-Мерген, -

Сынок твой захвачен врагами в плен!

Пока ты тут был, черт прискакал,

Новорожденного сына с собою взял".

От этих слов Хулатай отрезвел.

Поспешно доспехами зазвенел,

За собою их по полу волоча,

Никому ничего не сказав сгоряча.

Успел Хан-Мерген задать вопрос:

"А что теперь будет с Алтын-Поос?"

"Ты ее заслужил!" - Хулатай сказал.

...Алтын-Теек с крыльца наблюдал,

Весь разговор до конца слыхал.

Ликованья полна Хан-Мергена душа:

Алтын-Теека сестра хороша!

"Слышал, Теек, что сказал Хулатай.

Теперь мне в жены сестру отдай

За то, что услугу я вам оказал,

За то, что я был, как ветер, удал!

На свадьбе пускай не прольет слез

Жена моя славная Алтын-Поос".

...С места рванул Хара-Хулат.

Горы и реки летят назад.

У копя такая смелая прыть,

Что трудно скачки его уследить -

Открытых глаз не успеешь закрыть,

Закрытых глаз пе успеешь открыть.

Полог тумана в небе висит.

Земля Ах-Хана внизу лежит.

Богатыри удивленно глядят:

Как гром, топочет Хара-Хулат.

И так подумали богатыри:

"Знать, Хан-Мерген очень силен,

Раз Хулатая так гонит он!

Сильней Хулатая средь нас не сыскать,

Но даже ему пришлось убегать!

Смотри, он шапку надеть не успел!

Смотри, от испуга он побелел!

А тот, который Хан-Мергену сказал,

Что Хулатая в тайге видал,

Начал хвалиться: "Всех вас

Тогда я от смерти геройски спас!

Если б его разозлили мы,

Давно бы здесь и не жили мы!"

Много было в толпе суеты.

Богатыри глядели, разинув рты.


Хан-Мерген | Героический эпос народов СССР. Том первый | Встреча Хулатая с Юзут-Арх