на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Единородный

(Only Begotten). Сло воmonogenes встречается в НЗ девять раз в рассказе об Исааке (Евр 11:17), о сыневдовы(Лк 7:12), дочериИаира(Лк 8:42), беснующемся отроке (Лк 9:38) и, наконец, так назван сам Иисус (Ин 1:14, 18; 3:16,18; 1 Ин 4:9). В LXX оно соответствует евр._уа/!М, что значит "единственный" (Иуд 11:34). Премудрость есть дух единородный (Прем 7:22).

Вторая основа слова производится не от глаголаgennao "рожать"; это прилагательное образовано от словаgenos "происхождение", "род". Поэтомутоnogenesозначает "принадлежащий к роду". В стихах из Лк и Евр его можно перевести как "единственный". В отрывках из Ин "прилагательное "единородный" говорит не о происхождении и подчиненности, а о том, что Иисус единственный Сын, единосущный Отцу" (Б.Б. Уорфилд. "Библейское учение" [BiblicalDoctrines]). Поскольку синоптики называют Сына "возлюбленным" (agapetos),нек-рые ученые считают, что agapetosи monogenesравносильны. Но " возлюбленный " в отличие отmonogenes не указывает на уникальное единство Отца и Сына.

Хотя в отрывках из Ин перевод "единственный" лексически оправдан, поскольку,строго говоря, "единородный" погреч. monogennetos,в контексте Ин 1:14 оправдан и старый перевод "единородный". Глаголgenesthaiветречается в конце Ин 1:13 ("от Бога родились") и его формаginesthaiв Ин 1:14. Эти слова восходят к тому же корню, что и вторая часть слова monogenes.Особенно важен отрывок из 1 Ин (5:18), где выражение "всякий, рожденный от Бога, не грешит" должно относиться ко Христу, согласно греческому оригиналу. Яркий пример святоотеческой экзегезы можно найти в "Диалоге с Трифоном", 105, Юстина Мученика. По крайней мере очевидно, что связь Отца и Сына, выраженная понятиемmonogenes, не ограничивается земной жизнью Иисуса и не объяснима с позиций адопцианской христологии. Сыновство Иисуса в Ин связывается с Его предсуществованием (17:5,24 и многие стихи, где говорится, что Сын послан Отцом).

Понятие monogenesотносится к разным сферам: (1) существо или природа (единственный Сын Божий); (2) откровение Бога человеку (Ин 1:18); (З)спасениечерез Сына (Ин 3:16; 1 Ин4:9).

В Апостольском символе говорится о "единородном Сыне"; это обычная форма Старого Римского символа. В древней латинской версии НЗ monogenesпередано словомunicus,но в Вульгате под влиянием Никейского христологического определения Иероним перевел его какunigenitus.

E.F. Harrison (пер.А. К.) Библиография: D. Moody,"God's Only Son: The Translation of John 3:16 in the Revised Standard Version", JBL72:21319;B.F. Westcott,Epistlesof John: G. Vos,The SelfDisclosure of Jesus;F. Buchsel, TDNT, IV, 737 ff.; K.. H. Bartels,A/DV77, II, 723 ff.; E. Best,One Body in Christ.

См. также: Троица.


Евхаристия | Теологический энциклопедический словарь | Единосущный (омоусион) (Homo