на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Ольга Жакова.

Герой нашего времени

Вор и герой – понятия несовместимые?

Геннадий Гладков, известный композитор, в одном интервью вспоминал. "Солженицын говорит, что жил при трех поколениях. Первое – дореволюционное, когда люди жили "за Бога и царя" и понимали, для чего живут. Послевоенное поколение было уверено, что социализм, что путь к коммунизму – это и есть та единственная правда жизни, ради которой стоит рвать пуп. И третье поколение – постсоветское. Оно оказалось самым страшным Ничего святого! Никаких нравственных устоев!"

Трилогия начинающего и, несомненно, талантливого писателя Алексея Пехова о похождениях вора Гаррета-тени показывает нам целый мир. Что же это за мир, где воры становятся героями?

Три книги "Крадущийся в тени", "Джанга с тенями" и "Вьюга теней" – это увлекательно написанное эпическое полотно по сюжету, масштабности событий и грандиозности задач, которые приходится решать героям, очень напоминает роман Толкиена "Властелин Колец".

Судьба королевства в руках вора! Звучит парадоксально, но это правда. Поэтому стремление помочь Гаррету в выполнении его миссии и лежит в основе поступков тех, кто сопровождает его в нелегком походе.

"Ушел с поколением хиппи Чужак с чужой земли, ушли коммунистические идеалы "Полдня", сошла на нет консервативно-утопическая Ордусь, но читатель остался. Народилось целое поколение, которое не жило при социализме, для которого ужасы 1984-го – пустой звук, которое запросто отметает христианские и буржуазные ценности, желая построить новый мир на развалинах старого" – так писал Сергей Красиков в своей статье "Эскапизм со взломом". Алексей Пехов в определенной степени выразитель этого нового поколения. Не имеющего нравственных устоев, как выразился Гладков. Сиала – тот самый мир, где, в отличие от Средиземья, нет Зла, против которого, рискуя жизнью, шли бы сражаться герои. В руках мастера-вора – спасение королевства, а не мира. Спасение от кого? Кто враг? Неназываемый, именем которого пугают детишек, кто он? "Зло и тьма", – говорит Гаррет. Впрочем, смотря как это понимать. "Он ведь... просто очень сильный волшебник..." – считает король. "Что есть зло, вор?! Что есть добро?! Кто сможет определить, что есть первое и что есть второе?! Где та неуловимая грань между добром и злом?!" – спрашивает Посланник. Вот, оказывается, как все непросто. И вору приходится своими поступками отвечать на эти вопросы.

Мир Сиалы – антропоцентричен. Несмотря на то что он заселен множеством рас, человек оказывается сильнее всех. Не потому, что он действительно сильнее, но потому, что стремится к этому. Человек на протяжении всей истории своей считает себя царем природы. И всегда борется за это место. Вспомните "Легенду о мягком золоте":

Тогда улыбнулся солдат-человек, С усмешкой он эльфу сказал: "Не надо платы. Мы все возьмем. Золото – мягкий металл".

Человек находится в центре мира Сиалы. И можно понять возмущение орка по имени Олаг, который кричит Гаррету "Вы появились самыми последними, даже доралиссцы, это отродье козьих матерей, появились раньше вас!... Пока мы воевали с эльфами и пытались выковырять из проклятых гор карликов и гномов, вы разбежались по всему миру и стало поздно... Но вы даже хуже чумы! Вы хуже тараканов! Вы плодитесь со скоростью эльфийской стрелы и отличаетесь безумием бешеного волка! Вы можете только убивать и уничтожать все прекрасное, что есть в нашем мире!... Вы не остановитесь до тех пор, пока не разорвете Сиалу на тысячу кусков..."

Во все времена человек – как особь и как вид – озабочен выживанием, пусть даже за счет других. "Жить захочется, так и не на такое пойдешь". Поэтому Злом оказывается Война Не та война, которую всегда ведут люди друг с другом за какие-нибудь Спорные земли, а Война, суть которой – месть и утоление ненависти. Потому что приход Неназываемого закончится смертью для всего королевства, а не потерей клочка болотистых земель.

Главной ценностью оказывается жизнь. "Зло становится добром, а добро злом, стоит лишь посмотреть на них с разных берегов реки Жизни!" Нет жизни – нет всего остального. Какие тут могут быть нравственные устои? В такой ситуации и вор становится героем, ибо вор – некое средоточие человеческого эгоизма: чтобы жить, он ворует, нарушая одну из заповедей, может и убить, вор живет для себя, не считаясь с окружающими, у него нет друзей, близких людей. Вот он, герой нашего времени – "хитрый и изворотливый человек", индивидуалист, для которого "нет ничего святого".

"Я принимаю Заказ", – ответил Гаррет королю. И вот небольшой отряд тронулся в далекий и опасный путь, конечная цель которого – спасение королевства. Так, по крайней мере, воспринимают путешествие его предводители – Алистан Маркауз и Миралисса. Но отношение Гаррета к спасению всех ироничное, он идет не поэтому. Он принял Заказ, и теперь его ведет профессиональная этика. Честность – странное для вора качество, однако оно – одна из основ его ремесла, ведь он мастер-вор. Выходит, есть еще ценности, помимо жизни? Есть, и это – дело. Отряд, сопровождающий Гаррета, сильно поредел за время похода к Храд Спайну, и люди без слов отдавали жизнь за Дело. Чье-то дело было поменьше – обычное солдатское, чье-то побольше – спасение королевства, дома... Но любое дело должно быть выполнено с честью, воровское ли, солдатское ли, королевское ли... Как пел Щербаков, "всё победят только лишь честь и свобода". Честь и честность слова одного корня. Честность перед делом, перед совестью, перед собой. Однако еще кое-что выносит Гаррет из своего похода, и это – понятие дружбы и доверия. Никому не доверять было своеобразным кредо мастера-вора до путешествия в Костяные дворцы – "когда был только ты и ночь, когда ты полагался только на себя и не держал за пазухой десяток друзей, обязательств и правил", – напоминает Гаррету его отражение.

Нет Тьмы, нет Зла, хотя нет и Добра. Но это не значит, что исчезли нравственные устои, они просто стали другими, изменились. "Куда-то делись незыблемые Социалистические Ценности. Их пытались было заменить на столь же незыблемые.

Православные, однако в результате естественного отбора победило: "Контракт подписан, не выпить ли нам чаю "Липтон"?" (С. Красиков). Да, современные ценности во многом функциональны, потому что находить их приходится долгим опытным путем и собственной шкурой: надо пройти полмира, чтобы понять кое-что. Но от этого они не перестают быть абсолютными, то есть – выше жизни. Чтобы спасти друзей, королевство, дело, милорд Крыса повел за собой орков, зная, что умрет. И Смерть немного задержалась, оценив стремление Алистана Маркауза умереть воином и героем.

Спасти мир Гаррету все же приходится – мир Хаоса, Изначальный. "Спасаем мир и занимаемся другой бесполезной и совершенно дурацкой ерундой" – так он сам иронично отзывается о своих поступках. Интересно, однако, что делает это вор потому, что таким образом оплачивает личный долг перед тремя тенями, живущими в Изначальном мире: они спасли ему жизнь. Однако своим путешествием Гаррет спасает и собственный мир: он участвует в Игре, а "игрой и борьбой мир проходит проверку на жизнь".

В фантастике основной темой всегда было определение человеком своего места в мире. Литература фэнтези больше ориентирована на решение "вечных" и нравственных вопросов, потому что лишена злободневной, бытовой окраски, налета преходящих, внешних проблем, позволяя делать акцент на глубинных процессах отношений человека и мира, хотя постановка и решение вопроса остаются современными и своевременными. Мир, перманентно находящийся в состоянии войны. Парадокс всего человеческого существования: "Хочешь мира готовься к войне". Однако в современном нам мире война становится опасной для всех, и Третья мировая, которая висит над миром как дамоклов меч, может стать последней войной в истории человечества, ибо после нее, возможно, писать историю станет некому. "Хроники Сиалы" довольно точно передают настроение, дух нашей эпохи: переоценка "всего святого" в преддверии великой резни. Чем так опасен Неназываемый? Против его армии найдется у Валиостра своя армия. Но он обладает силой, человеку почти неподвластной, неизвестной, непостижимой. Поэтому так необходим древний артефакт – весь ход Войны, существование мира зависят от одной небольшой вещицы, своеобразной "красной кнопки" И разные силы вступили в схватку за обладание ею.

Гаррет-тень. Тень – не свет, не тьма, а их смешение. Герой отказывается от выбора, он живет в тени, в буквальном и переносном смысле. Он просто человек, который хочет жить, то есть есть и пить и... Тень лейтмотив всей эпопеи: мир создавался из тени, главный герой – тень, она же его подруга, любовница, напарница. Тень "является убежищем для всех: для мирных горожан, в страхе прячущихся в ней от опасных людей; для грабителей, которые сидят в тени, скрывая ножи под плащами, ожидая добропорядочных граждан; для существ, которые живут в тени и охотятся по ночам на тех и других". Почему именно она? Потому ли, что она не свет и не тьма? Потому ли, что скрывает от других – людей и нелюдей? Однако не было бы тени, если бы не было света и тьмы. Значит, все же есть из чего выбирать?

Но мир – всего лишь тень, а значит, вопроса выбора просто нет – живи и делай свое дело. Вот закончилась война, победа за нами, и что дальше? А дальше жизнь продолжается – "весна как-никак!" – и каждый занимает в ней свое место. Остатки отряда Диких уходят к Одинокому Великану продолжать нести охранную службу, гоблинша, задержавшись в Авендуме, "пока нужна", возвращается в леса Загреба шаманить.

Герой ли Гаррет? "Я уже начинал ловить на себе вопрошающие взгляды. Наверное, некоторые из присутствующих здесь предположили, что, раз я путешествую с такими отчаянными и уважаемыми личностями, как Халлас и Делер, значит, и я легендарный герой и по меньшей мере голыми руками скрутил шею Неназываемому". Однако героичность Гаррета остается такой же предположительной и условной, как и спасение им мира, которое он совершал в снах. Он видел сны, и нельзя достоверно утверждать, что то, что ему снилось, было на самом деле, что бы ни твердили гоблинские шаманы. Гаррет не герой, он персонаж. Если он и совершил подвиг, то это был подвиг верности себе, честности перед собой и людьми, собой – человеком, обычным ни большим, ни маленьким-человеком, который во все времена остается в тени истории.

1

Безлюдные земли — огромные территории к северу от Валиостра.

2

Орден магов — в нем состоят все маги королевства. В каждом Ордене совет девяти архимагов. Главой ордена является магистр.

3

Одинокий Великан — мощная неприступная крепость, находящаяся на единственном перевале гор Отчаяния, перекрывающая дорогу из Безлюдных земель в Валиостр и обороняющая северную границу Валиостра от существ из Безлюдных земель.

4

«Крон» присоединялось к титулу, если человек состоял в родстве с королевской династией.

5

Лошади доралисской породы. Выведены в степях Унгавы и ценятся по всем Северным землям за красоту, стремительность и неутомимость.

6

Исилийский мрамор добывают на южных отрогах Стальных шахт. Во время хождения по такому камню рождается оглушительное эхо. В основном используется либо против воров, либо чтобы к владельцу не подкрались убийцы, либо ради красоты, хотя и приходится терпеть неприятные звуки.

7

В Ордене существует четкое разделение по рангам. Маг Ордена — одна полоска, Стихийный маг (овладевший несколькими спецификациями-школами) две полоски, маг, допускающийся в совет, — три полоски, архимаг — четыре полоски, магистр — четыре полоски, а на вершине посоха маленькая черная птичка ворон.

8

Миранград — столица Мирануэха, королевства, расположенного по соседству с Валиостром.

9

Батарный меч — разновидность полуторного меча. Этот меч можно удерживать как одной, так и двумя руками.

10

Мотыжники — так иногда называют гномов. Излюбленное оружие гномов, так называемая боевая мотыга. Оружие включает в себя чекан, боевой молот и топор одновременно.

11

«Невинен, как Джок-принесший-зиму» — поговорка. Джок Имарго — человек, которого обвинили в убийстве принца дома Черной розы. Был отдан эльфам и казнен ими. После этого темные эльфийские дома Заграбы с 501 по 640 г. Э. С. не поддерживали отношений с Валиостром. Впоследствии выяснилось, что Джок был невиновен.

12

Конюшня Старка — один из районов Портового города.

13

Штольни Ола — каменоломни в шести днях пути от Авендума. Название получили по имени их первого владельца. Здесь добывали камни для легендарных стен города. Ныне Штольни Ола заброшены.

14

Низинские мастера — мастера из Низины. Славятся на всю Сиалу изготовлением посуды из особого сиреневого фарфора.

15

Больница Десяти мучеников — городская больница Авендума, созданная по приказу Грока на том самом месте, где прорвавшийся через оборону людской армии отряд орков остановили десять воинов из гарнизона Авендума (640 г Э С.).

16

Река Хрустальной Мечты — узенькая речушка в Авендуме, проходящая через Портовый город и впадающая в Холодное море.

17

Пирсы — район Портового города, вплотную примыкающий к Холодному морю.

18

Рачьи сани. Казненных людей в Рачьем герцогстве перевозили к могилам на санях. Отсюда это название. Пришли рачьи сани, то есть пришла смерть.

19

Стихи Павла Костина. — Примеч. автора

20

Низинский хват. В Северных землях Сиалы существует две крупные школы фехтования на ножах — Низинская и Гарракская. Низинский хват ножа обратный, рукоять смотрит вверх, клинок вниз.

21

Рачья хватка (разг.) — то есть невозможно освободиться. Пошло от фразы, что у людей с рачьей лапой рачья хватка и, попав к ним в плен, живым уже не выбраться.

22

Все равно что искать курящего карлика. — Карлики не курят и относятся к курящим с должной толикой презрения, так как первыми курить стали гномы. Кроме гномов, к курению пристрастились люди.

23

Травка-красавка — наркотик, получаемый из Пурпурного флага, растения, цветущего на отрогах Хребта мира.

24

По поверью, грешники, которые много плюются, после смерти обречены лизать раскаленную сковородку.

25

Кошачьи усы — усы в виде трех тоненьких полосок над верхней губой, очень похожи на кошачьи усы, отсюда такое название. Мода на них пришла из Филанда.

26

Делер (гном.) — буквально «огонь».

27

Халлас (гном.) — счастливчик судьбы (игра слов: хала — счастливчик, лас — судьба).

28

«Брат» и «сестра» — название двух клинков особой школы фехтования, распространенной в Гарраке, обычно только среди знати. Во время боя оружие находится на разных вертикальных уровнях друг от друга. «Братом», узким обоюдоострым клинком, находящимся в правой руке на уровне живота, как рубят, так и колют. «Сестрой», более коротким клинком, не имеющим режущей кромки, наносят только колющие удары. «Сестра» располагается в левой руке. Рука поднята вверх и согнута в локте. Это оружие носят либо за спиной, либо в одних сдвоенных ножнах.

29

Линг — маленький зверек, живущий в тундре Безлюдных земель. Очень похож на лохматую крысу, но с куда большими зубами и когтями.

30

Арнх (орк.) — буквально «шрам».

31

Биргризен (гном.) — игра слов Вир — руки, гризен — меч. Буквально двуручный меч. Огромный меч, лезвие которого может быть до полутора ярдов, с массивной рукоятью, тяжелым, обычно круглым противовесом и широкой крестовиной. Иногда возле крестовины оружейники добавляли массивные клыки-отроги для остановки продвижения клинка противника вскользь.

32

«Веселые висельники» — солдаты, набираемые в армию из бывших каторжников, преступников и пиратов. При вступлении в ряды армии Валиостра им прощаются все бывшие прегрешения. Выполняют функции морской пехоты.

33

Шипы — воины, входящие в этот отряд, занимаются разведкой и рейдами в глубь территории Диких земель. О Шипах ходит слава отчаянных рубак и сорвиголов.

34

«Стальные лбы» — тяжелая пехота Диких.

35

Склот (гном.), или штопор — тяжелый военный арбалет, предназначен для пробивания тяжелых доспехов воинов, идущих в передних рядах.

36

Огр-шач (орк.), или огролом — оружие, внешне напоминающее тяжелый цеп. Та часть, которой наносится удар, имеет грушевидную форму, и на ней находятся шипы.

37

С'каш (орк.), или крюк — ятаганообразный клинок, но, в отличие от ятаганов орков, имеет заточку на внутренней, вогнутой стороне.

38

Лэнс — стандартное длинное копье рыцарей, обычно используемое как во время турниров, так и во время сражений.

39

Панцирькол — оружие в виде длинной четырехгранной иглы для пробивания доспехов всадника. Обычно использовался один раз за бой. Панцирькол старались направить между сочленениями доспеха.

40

Стихи Анатолия Меллера-младшего. — Примеч. автора.

41

Медный губитель — эльфийское название чумы-медянки.

42

Кости земли — каменный уголь.

43

Шамар — столица Пограничного королевства.

44

Играющие с ветром — так в армии называли опытных лучников, не важно, к какому отряду они принадлежали. Играющие, несмотря на сильный ветер, мешающий полету стрелы, почти всегда попадали в цель.

45

Стихи Михаила Федорова. — Примеч. автора.

46

Стихи Вячеслава Доронина. — Примеч. автора.

47

Биргризен (гном.) — игра слов. Вир — руки, гризен — меч. Буквально двуручный меч. Огромный меч, лезвие которого может быть от полутора до двух ярдов в длину, с массивной рукоятью, тяжелым, обычно круглым противовесом и широкой крестовиной. Иногда возле крестовины оружейники добавляли массивные клыки-отроги для остановки продвижения клинка противника вскользь.

48

Боевая мотыга — основное оружие гномов, относится к разряду комбинированного оружия и включает в себя боевой молот, чекан и малый топор на коротком древке, обычно оплетенном стальной нитью.

49

Линг — зверек из тундры Безлюдных земель, похожий на большую лохматую крысу с огромными зубами и когтями.

50

Портовый город, Пригород — части Авендума.

51

Дрокр — эльфийская ткань, которая не пропускает воду, запахи и не горит в огне.

52

"Брат" и «сестра» — название двух клинков особой школы фехтования, распространенной в Гарраке, обычно только среди знати. Во время боя оружие находится на разных вертикальных уровнях друг от друга. «Братом», узким обоюдоострым клинком, находящимся в правой руке на уровне живота, рубят и колют противника. «Сестрой», более коротким клинком, не имеющим режущей кромки, наносят только колющие удары. «Сестра» располагается в левой руке. Рука поднята вверх и согнута в локте. «Брата» и «сестру» носят либо за спиной, либо в одних сдвоенных ножнах.

53

Глаза смерти — когда после броска кости показывают одни единицы.

54

Защитник Рук — одна из высших должностей в иерархии жрецов Сагота.

55

Цранты — логическая военная игра. Аналог шахмат.

56

Тех, кого казнили в Рачьем герцогстве, с места казни увозили на санях. Отсюда такая поговорка.

57

Крудр — доралисская водка с резким запахом.

58

Стальные лбы — подразделение тяжелой пехоты Диких Сердец.

59

Шипы, или Шиповники — разведчики Диких Сердец. Совершают рейды в глубь Безлюдных земель.

60

Стихи Петра Овчинникова — Примеч. автора

61

Веселые висельники — солдаты, набираемые в армию из бывших каторжников, преступников и пиратов. При вступлении в ряды армии Валиостра им прощаются все бывшие прегрешения. Выполняют функции морской пехоты. Славятся своими боевыми навыками и бесшабашностью.

62

Арнх (орк.) — буквально Шрам.

63

С'каш (орк.) — или Крюк. Ятаганообразный клинок, но в отличие от ятаганов орков имеет заточку на внутренней, вогнутой стороне клинка.

64

Отрывок из «Прощения» — погребальной песни Диких Сердец.

65

Листва — центральный эльфийский город в Заграбе. Принадлежит главному дому темных эльфов — дому Черного пламени.

66

Больница Десяти мучеников — городская больница Авендума, cозданная на месте, где прорвавшийся через оборону людской армии отряд орков остановили десять воинов из гарнизона Авендума (640 г. Э. С. Война Весны).

67

"Дракон" Гаррака — гвардия короля Гаррака.

68

Плотина Союза — Союз Валиостра, Пограничного королевства и домов темных эльфов Заграбы, заключенный для сдерживания орков в Золотом лесу.

69

Дралан — простолюдин, которому король или высшее дворянство жаловали дворянский титул. Дралан имел право на титул, герб и земли, но не мог передавать их по наследству.

70

Буквы «сса» в имени у эльфов означают принадлежность к правящей семье дома. Чем больше букв в имени, тем выше положение эльфа в обществе.

71

Травка-красавка — наркотик, получаемый из Пурпурного флага, растения, цветущего на отрогах Хребта Мира.

72

Исилийский мрамор добывают на южных отрогах Стальных шахт. Во время хождения по такому камню рождается оглушительное эхо.

73

Халлас (гном.) — счастливчик судьбы (от слова: хала — счастливчик, лас — судьба).

74

Стихи Михаила Федорова — Примеч. автора

75

Огр-шач (орк.) или огролом — оружие, внешне напоминающее тяжелый боевой цеп. Та часть, которой наносится удар, имеет грушевидную форму, и на ней находятся шипы.

76

Чемпион — победитель турнира.

77

"Легенда о мягком золоте" — древняя эльфийская песнь, которая предупреждает, что не стоит доверять людям.

78

Пятка — обратная сторона копья.

79

Джок-принесший-зиму — Джок Имарго, знаменитный лучник прошлого. Человек, которого обвинили в убийстве эльфийского принца дома Черной розы. Был выдан эльфам и казнен ими. После этого королевство Валиостр и Пограничное королевство с 501 по 640 г. Э. С. не поддерживали отношений с темными эльфами Заграбы. Как впоследствии выяснилось, Джок был невиновен. С тех пор бытует выражение: невинен, как Джок-принесший-зиму. То есть ложно обвиненный.

80

Дикобраз — огромный арбалет, в который можно одновременно заряжать и выстреливать до сорока стрел. Используется для обороны замков.

81

Пол во всех комнатах замка выстилали тростником.

82

Женская стойка — одна из стоек, используемых в фехтовании на тяжелых двуручных мечах линейной пехоты. Разновидность подвешенной стойки. Меч находится за спиной и параллельно ей, защищая от удара противника. Острие смотрит в землю.


Глоссарий | Трилогия «Хроники Сиалы» |