home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 16

Кабинет у меня просторный, но его заполонила уйма народа, и помещение сразу уменьшилось в размерах. Гибсон устроился в плетеном кресле возле балконной двери. Он был тих и подавлен. Похоже, вчерашний день у детектива не удался. Значит, мне надо быть осторожной.

Фэбээровцы были одновременно и похожи и не похожи друг на друга. Они мне представились. Эриксон и Риццоли. Первый — красивый мужчина нордического типа — напомнил мне модель для одежды «Tommy Hilfiger». Риццоли оказался невысоким и коренастым. Настоящий итальянец — даже Бруно до него далеко! Ни за что бы в это не поверила, если бы не увидела собственными глазами. Оба агента облачились в одинаковые консервативные костюмы и держали марки: «Мы из ФБР». Не знаю, чем они там занимаются в своем учебном центре, но почему-то будущие сотрудники бюро расследований приобретают особую манеру двигаться и одеваться.

Подданных короля звали длинными заковыристыми именами. Я даже не надеялась их выговорить вслух. Одеты с иголочки. Тройки от лучших портных сшиты по последней европейской моде. Я ощутила магическую вибрацию. Значит, материю предварительно подвергли заклятиям. Возможно, использовались чары, подобные тем, которыми обработали мой любимый пропавший пиджак. Я едва не спросила посланников, не прячут ли они во внутренних карманах гарроты? Но руслундцы выглядели очень мрачно, и я остереглась проверять их чувство юмора. И, похоже, они как раз могли применить любое оружие. Высоченные, мускулистые, с ярко выраженными восточноевропейскими чертами лица. Может, их план состоял в том, чтобы запугать меня и заставить выдать все тайны? Их английский оказался почти идеален — разве что немного скован формальными фразами и не совсем верными оборотами речи. Я мысленно окрестила их «Твидл-Ди» и «Твидл-Дам».[12] «Ди» был постарше, а «Дам» — покрупнее.

Они приступили к допросу.

Я отвечала.

Далее пришел черед агентов ФБР.

И я опять говорила.

Затем за дело вновь взялись руслундцы.

Это утомило меня, и в конце концов мне стало скучно. Миновало время завтрака, а потом — ленча. По идее, мне следовало осушить пару бутылочек питательного коктейля, но я стеснялась попросить сделать перерыв. Поэтому я скрестила пальцы и сосредоточилась на ответах. Но наша пестрая компания все же выпила кофе. Наверняка у мужчин в моем офисе мочевые пузыри были из кованого железа, в отличие от меня. А может, они соревновались между собой. В итоге я сдалась и объявила, что мне нужно в туалет. Вдобавок я планировала откупорить баночку с молочным напитком, но упаковки в ванной комнате я не обнаружила. Вероятно, Дона убрала ее в холодильник. На самом деле ничего уже не имело значения. Мои гости не будут в восторге, если я потащусь вниз за своим питанием. В общем, я вернулась в кабинет. Мои посетители непринужденно болтали, уплетая булочки с корицей. Аромат сводил меня с ума, и я решила присоединиться к гостям.

И совершила очередную ошибку.

Откусив кусочек выпечки, я принялась его пережевывать (между прочим, клыки мне только мешали). И поперхнулась. Жутко.

Попыталась запить все глотком кофе.

Безуспешно.

У меня в горле застряла обычная крошка, но я закашлялась, захрипела. В отчаянии сунула в рот палец, надеясь протолкнуть или достать зловредный кусочек.

Я села за письменный стол, слегка посинев. Посетители смотрели на меня с нарастающей тревогой. Даже фикус едва заметно задрожал.

Не выдержав, я извинилась и помчалась в ванную. Засунула два пальца поглубже в глотку и вызвала у себя рвоту. После такой эскапады я взяла зубную щетку, выдавила на нее пасту и чистила зубы до тех пор, пока мое дыхание не освежилось. Посмотрев в зеркало на свое отражение, разревелась. Я — «недоделок» с клыками, лишенный возможности есть твердую пищу. И это — реально. Я перестала быть человеком.

Плакала я недолго. Зачем зря рыдать? Помимо прочего, в комнате находились агенты ФБР и адвокат. Я схватила полотенце, намочила его в холодной воде и промокнула лицо. Нашла шелковую косметичку и немного подкрасилась. Несколько капель «Визина» сняли красноту в глазах, но лицу макияж не помог.

Теперь я превратилась в клоуна.

Моя кожа, бледная от природы, побелела как мел, а румяна и тональный крем выделялись на ней, как флуоресцентные маркеры.

Выругавшись, я смыла краску. Расчесала волосы. Поглядела в зеркало. Уже лучше. В глазах, правда, еще сохранилось паническое выражение. Ну и ладно. Жизнь продолжается, готов ты к ней или нет. В результате я вышла из ванной и вернулась в «львиное логово».

Мои гости увлеченно о чем-то спорили, но, увидев меня, умолкли. Я замерла на пороге.

— Так мы ни до чего не договоримся. Вы понапрасну тратите время. — В раздраженном голосе «Ди» начал пробиваться акцент. — Мы сами выясним, что случилось. Вы ведь прибегали к магическому обострению памяти и посетили ясновидящую?

Он сердито уставился на Гибсона, но тот сохранил полную бесстрастность. Только желвак у него на скуле дернулся, когда он стиснул зубы.

Как они узнали о моем визите к Дороти? Мне подобная осведомленность совсем не понравилась. Они что, шпионили за мной и терроризировали милую старушку?

— Вы сделаете это снова. Для нас. Немедленно, — приказным тоном сказал подданный короля.

Присутствующие занервничали. Мой адвокат запротестовал, но руслундец продолжал, не слушая его:

— Мы бы предпочли, чтобы вам помог мой спутник. Или, на худой конец, ваш друг в углу, — и он махнул рукой в сторону Бруно.

«Нас раскусили!» — пронеслось у меня в голове.

Все резко обернулись и посмотрели на фикус, а Бруно с горьким вздохом принял человеческое обличье.

— И кто вы такой, черт побери? — ледяным голосом спросил Эриксон.

— Его зовут Бруно де Лука, — пояснил Риццоли. — Мы встречались. Кстати, что вы здесь делаете?

Бруно хотел ответить, но «Ди» его опередил.

— Они с мисс Грейвз знакомы много лет и, между прочим, были помолвлены. Думаю, он сейчас собирается защищать мисс Грейвз от любых… — он запнулся в поисках нужного слова. — Посягательств?

Бруно кивнул. Роберто принялся сверлить меня взглядом. Если честно, я раскрыла ему не все свои секреты. Надеюсь, что адвокатская контора будет со мной сотрудничать и впредь.

— Превосходно, — отчеканил «Дам». — Мы не имеем ничего против присутствия мистера де Лука. Но мы пребываем в неведении по поводу недавних событий. Мисс Грейвз, давайте внесем некоторые уточнения, — обратился он ко мне.

Я невольно поежилась.

— Что конкретно вы намерены предпринять? — протянул Бруно.

И он одарил мага-руслундца таким взглядом, что всем сразу стало ясно: Бруно тоже крутой малый и могучий чародей. Другие ему и в подметки не годятся.

Не успел «Ди» произнести слово, как вспыхнули жаркие дебаты. Бруно пылко возражал насчет научных терминов, в которых я ничего не понимала. Очевидно, спор шел не о самом факте применения чар, а о последствиях колдовства. Эриксон вежливо кашлянул, чтобы привлечь внимание остальных.

— У нас есть достаточно информации, чтобы приступить к расследованию. Пусть мисс Грейвз немного отдохнет. А если мы зайдем в тупик, то можем прибегнуть к более жестким мерам.

— С условием, что она доживет до этого момента, — улыбнувшись одними губами, вымолвил «Дам».

— Я постараюсь, — парировала я.

Мне изрядно надоела ватага, поэтому я просто указала на дверь. Намек поняли все, кроме Бруно. Когда гости покинули мой офис, волна изнеможения накатила на меня, я упала в кресло и закрыла глаза. Но их шаги и приглушенные разговоры еще долго раздавались на лестнице.

— Агент Эриксон, не забудьте, пожалуйста, вашу ручку, — прозвенел голосок Доны. — Утром вы оставили ее у меня на столе.

Фэбээровец что-то пробормотал.

Спустя миг все закончилось.

— Слава богу, — выдохнула я.

Это была искренняя благодарность, а не имя Господа, произнесенное всуе.

А каково же мое собственное состояние? Странно, но меня совсем не клонило в сон, хотя я чувствовала себя донельзя издерганной, а от запаха корицы меня мутило. Я даже подумала отнести булочки вниз, но сил не было абсолютно никаких.

— Иноземцы от тебя не отвяжутся, — констатировал Бруно. — Соблюдать приличия их вынудило лишь присутствие агентов и адвоката. Наверное, они попытаются застигнуть тебя врасплох.

— Ясно, — проворчала я. — Я ведь не идиотка.

Я сердито взглянула на Бруно и… не смогла оторваться от бьющейся жилки на его шее и на запястье.

— Который час? — поспешно спросила я.

Бруно ответил. Проклятье! Я вышла из графика приема пищи. Вытянув руку, я нажала кнопку селектора.

— Дона, — произнесла я, — как насчет напитков?

— Без проблем.

Я зажмурилась. Если не смотреть и не двигаться, можно было отвлечься от мыслей о том, каков Бруно на вкус.

— Как ты? — поинтересовался он.

— Плохо, — призналась я.

К счастью, Дона спасла меня от необходимости объяснений. Она вручила мне две бутылочки темного шоколадного коктейля. Теперь я точно продержусь часа четыре.

Отвернув колпачок, я залпом выпила густую жидкость. Она тяжело осела в желудке. Второй коктейль я решила пить маленькими глоточками, не обращая внимания на боль, из-за которой хотелось свернуться калачиком.

Дона вышла и затворила за собой дверь.

— Прости меня, Селия, — вдруг заявил Бруно. — Ты способна позаботиться о себе. Но сейчас… — Он оборвал себя на полуслове.

Я медленно поднялась на ноги и поплелась к ружейному сейфу. Надо бы выбрать оружие. Что, если я не вернусь ни в офис, ни домой до наступления темноты? А мне жизненно необходимо находиться в полной боевой готовности. Кроме того, я начала ощущать первые признаки паранойи. Но список людей и кровососов, желающих от меня избавиться, действительно увеличивался с каждой минутой. Поэтому я подумала, что термин «сверхпредусмотрительность» будет в моей ситуации вполне уместным.

— А если бы я не затаился здесь, ты бы оставила меня в неведении? — как бы невзначай бросил Бруно.

Да уж, он никогда не задает случайных вопросов!

Промолчав, я расстелила на столе джинсовую куртку и хорошенько ее изучила. Обычно я покупаю вещи другой фирмы, но карманы оказались с хлопковой подкладкой и скроены удобно. С изнаночной стороны были приторочены потайные карманы, где поместился бы мой арсенал. Я взяла из сейфа шприц со святой водой и осиновый кол. Может, прихватить керамические диски, содержащие заклятый легковоспламеняющийся материал? Еще у меня имелись особые пластины для обездвиживания противника. Но, немного поразмыслив, я отказалась от этой идеи. В определенных обстоятельствах они, конечно, незаменимы, но стандартный набор для борьбы с вампирами мне как-то больше по душе.

— Я бы тебе обязательно рассказала. — Я кокетливо улыбнулась Бруно. — После того, как ты поспишь. — Бруно фыркнул. — Ты себя изматываешь и тратишь попусту магическую энергию.

Он не рассердился, только негромко что-то буркнул. А я сразу поняла, что больную тему эксплуатировать не следует.

— Кстати, как ты познакомился с Риццоли? Похоже, ты ему не нравишься.

Я вытащила из сейфа запястные чехлы для холодного оружия. Застегнула ремешки. Бруно подал мне ножи, рукояткой ко мне. Я убрала их, чувствуя легкое покалывание заряженных лезвий. «До чего же он хорош,  — пронеслось у меня в голове. — Он набрался опыта, и в колледже он был на высоте». Однако тревога за Бруно меня не покидала. Он работал на износ, не давая себе никаких поблажек. Но к чему зря сокрушаться? Я не могла заставить Бруно отдохнуть. И он прав, думая только о деле. Я бы на его месте вела себя точно так же.

— Три недели назад, — весело произнес Бруно, — я пытался рекрутировать бывшего напарника Риццоли. Не представляю, что злит его больше: то, что я завербовал Мэнни, или то, что я не трогал его самого.

Я хмыкнула. Значит, у того типа взыграла оскорбленная гордыня. Понятно, почему Риццоли и Эриксон не слишком ладили друг с другом. Напарниками они стали недавно.

Я пошарила в сейфе и выудила наплечную кобуру. Я приобрела ее в специализированном магазине, а потом отнесла к мастеру, который сшил и мой любимый, горько оплакиваемый пиджак. Исаак Леви трудился в мастерской, втиснутой между химчисткой и магазином мужских костюмов. Скромное заведение дает Исааку неплохой доход. Деньги он тратит на жену и детей. Гильда Леви, чье имя переводится как «позолоченная», буквально позвякивает. Ее пальцы, унизанные кольцами, просто ослепляют. Ее любовь к драгоценностям впечатляет. Номер Исаака хранится в моем мобильнике, поэтому запомнить его я не удосужилась. Придется к нему заехать без предупреждения. Мне хотелось поскорее заказать у него пиджак или даже два.

Ремешки кобуры, надетой поверх нового тоненького топа, резали плечо. Но к этому можно привыкнуть. Я проверила свой «кольт», заряженный серебряными пулями. Щелкнув предохранителем, я убрала пистолет в кобуру. В карманы куртки положила запасные обоймы.

— У тебя для меня ничего не найдется? — осведомился Бруно. — Я прилетел на самолете и сейчас абсолютно безоружен.

Я вопросительно на него посмотрела. Бруно умел стрелять, но я никак не могла подумать, что он будет носить с собой пушку.

— У тебя есть разрешение?

— Оно требуется для работы. А еще надо сдавать экзамен на меткость раз в полгода. — Бруно прищурился. — Бьюсь об заклад, на стрельбище я выиграю.

— Мечтать не вредно, де Лука.


Глава 15 | Песнь крови | Глава 17