на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Интересным является текстологическое сравнение древнего списка сочинения с канонической редакцией, представленной в позднейших изданиях тибетского буддийского канона, например в пекинском. Ниже следует транслитерация (но системе Т. Уайли) данного сочинения в этих двух редакциях: слева - по свитку Дх-178, справа - по каноническому изданию[172]. В транслитерации цифры в круглых скобках указывают номер строки; если слово взято в фигурные скобки, это означает, что по- гибстски оно записано в сокращенной форме; буква «пт» в таких же скобках означает, что в тексте ей соответствует заимствованный из деванага- ри знак анусвара; надстрочные и подстрочные буквы говоряг о том, что они были дописаны переписчиком над или под основным текстом; цифры


Текст начинается с выражения почтения Херуке (имеется в виду Ча- красамвара) с супругой и изъявления намерения сочинить садхану. Затем описываются ступени визуализ | От Дуньхуана до Бурятии: по следам тибетских текстов | и 2 (последняя в сочетании с буквой «8») означают, что соответствующие числа обозначены в тексте тибетскими цифрами.