на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Р. Е. Пубаев владел классическим тибетским, разговорным и письменным монгольским, английским и францу зским языками, сетовал на то, что ему не хватает для научной работы знания китайского, санскрита и разговорного тибетского. Регби Ешиевич прекрасно говорил на своем родном бурятском языке, знание которого считал необходимым для понимания истории и культуры бурят. Помимо разбора материалов степных дум. он многое сделал для освещения жизни и деятельности выдающихся бурятских деятелей, таких как Петр Бадмаев, Агван Доржисв, Галсан- Жимба Тугульдуров, 1 алсан-Жимба Дылгыров, 1 омбожаб Цыбиков, Цы- бен Жамцараио, Буда Рабданов. Опубликованные им статьи вошли в известную серию (8 выпусков), посвященную выдающимся бурятским деятелям, основанную III. Б. Чимитдоржневым.


а также с классического письменного монгольского языка изданную во Внутренней Монголии «Краткую историю бурят-монголов» Абиды Бо- донгутского (перевод хранится в | От Дуньхуана до Бурятии: по следам тибетских текстов | Будучи одним из зачинателей и организаторов востоковедной науки в Бурятии, что требовало большой отдачи душевной энергии и времени, Р. Е. Пубаев значительное внима