на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить

реклама - advertisement



Примечания

1

Симит – бублик в кунжутной обсыпке.

2

Садж – вогнутая сковорода без бортов.

3

Гилавар – южный ветер.

4

Шекербура – восточная выпечка из теста, орехов и сахара.

5

Гейчай – азербайджанский город, знаменитый сладким сортом граната.

6

Баджы – сестра (азерб.).

7

Маштаги – поселок Абшеронского полуострова.

8

Юхаяйан – деревянная круглая доска на невысоких ножках для раскатывания теста.

9

Охлов – обоюдоострая скалка.

10

Тендир-чорек – вид тонкого хлеба, приготовленного в печи-тендире.

11

Ногул – аморфный сахар c пряностями в форме бугристых комков.

12

Хар-тут – сорт шелковицы с плодами крупного размера, более сочными, темно-красного цвета.

13

Кир – растопленный асфальт.

14

Уста (турец.) – мастер.

15

Буглама – блюдо восточной кухни из баранины, овощей, зелени и небольшого количества жидкости.

16

Кеманча – струнный смычковый музыкальный инструмент Востока.

17

Стихи иранской поэтессы Форуг Фаррохзад в переводе Н. Ворнель.

18

Канон – многострунный щипковый инструмент.

19

Левенги – азербайджанская начинка для курицы и рыбы из грецких орехов, репчатого лука и специй. Часто так называют все блюдо, в состав которого входит эта начинка.

20

Лавашана – тонкая пастила из алычи или кизила.

21

Кюлефиренги – высокая железная беседка с видом на море.

22

Далан – переулок (азерб.).

23

Нене – бабушка (азерб.).

24

Кибла – направление в сторону священной Каабы в г. Мекке в Аравии, соблюдаемое мусульманами во время совершения молитв.

25

Довга – азербайджанский кисломолочный суп из зелени, риса, йогурта и нута.

26

Игид – храбрый (азерб.).

27

Чылдыг – легкое прижигание активных точек на теле для снятия испуга.

28

Алабаш – так на Абшероне называли «ПАЗ-672», автобус малого класса, производившийся Павловским автобусным заводом.

29

Келагаи – азербайджанский шелковый платок.

30

Дуа – молитва (араб.).

31

Кюкю – запеканка из яиц и зелени.

32

«Златовласая невеста» – народная азербайджанская песня (азерб.).

33

«Слава Аллаху» (араб.).

34

Гала – древний поселок Абшеронского полуострова.

35

«Да упокоит Аллах его душу!» (азерб.).

36

Баяты – лирический жанр устного народного творчества.

37

Хонча – атрибут праздника Новруз, украшенный поднос с угощениями.

38

Семени – атрибут праздника Новруз в виде проросшей пшеницы, олицетворяющей зарождение жизни.

39

Медресе – мусульманское учебное заведение, выполняющее роль средней школы и духовной семинарии.

40

Армуду – грушевидный стаканчик для чая.

41

Хузур – покой (араб.).

42

Кюнефе – десерт родом из южной области Турции. В составе – кадаиф (тесто в виде вермишели), творожный сыр, сливочное масло и сахар.

43

Лавсония – высокий кустарник. Когда лавсония зацветает, собирают ее листья, высушивают и изготавливают из них хну.

44

Гезлеме – восточная лепешка с начинкой.

45

Гюлаб – розовая вода, продукт дистилляции розовых лепестков.

46

Кята – восточная выпечка с начинкой из сливочного масла, сахара и муки.

47

Жди от другого того, что сам сделал другому (лат.).


предыдущая глава | Я хочу домой |