на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 24

— Это что, твой новый лучший друг? — спросила Лея Хана, пока они дожидались доктора Парлей Торп.

До Хана дошло, что он бездумно вертит в руках старенький передатчик, и он тут же затолкал его обратно в карман широких штанов.

— Входит в привычку.

— Может, лучше купим тебе четки?

— Ха-ха.

Внеся это предложение, Лея вовсе не улыбалась, да и Хан рассмеялся как-то сдавленно. Ей явно не давал покоя тот короткий разговор с Люком. За все время перелета до Оброа-Скай она едва ли проронила пару слов.

— Знаешь, нам необязательно говорить с этой Торп прямо сейчас, — тихо произнес Хан. — Скажем ей, что у нас кое-что произошло, и рванем прямиком на Корускант. Начнем поиски заново, когда все устаканится.

На миг показалось, будто Лея готова согласиться. Но она лишь вздохнула и поглубже забилась в кресло, скрестив руки на груди.

— Извини меня за раздражительность. Люк был на взводе, но вежливо посоветовал мне пока не искать с ним встречи.

— Тогда, может, купим четки тебе?

Лея хохотнула:

— К тому же у нас есть веская причина, чтобы довести дело до конца.

Она кивнула в сторону Алланы, которая стояла у высокого окна приемной и разглядывала просторную посадочную площадку медцентра «Аврора». Отсюда был виден и «Сокол», за которым приглядывал, к своему вящему неудовольствию, Ц-3ПО. В лабораторный корпус, где чете Соло была назначена встреча с доктором, личных дроидов не допускали.

— Она еще не оправилась, — продолжила Лея. — Но хотя бы пришла в себя настолько, чтобы радоваться приключениям.

— Тебе не кажется, что она слишком всерьез восприняла эти «приключения»?

Лея нахмурилась:

— Как раз в той мере, в которой должно. А что, ты не воспринимаешь их всерьез?

— Еще как всерьез. Смакую каждую минуту — ну, кроме Тариса.

— По-моему, это путешествие сплотило нас троих.

На лицо Хана медленно наползла улыбка.

— Как в старые добрые времена.

— Так и было задумано, разве нет?

Их отвлек неожиданный голос из коридора, приковавший внимание к элегантно одетой седовласой женщине. Решительным шагом она приблизилась к ним, широко улыбаясь и протягивая руку для приветствия.

— Принцесса Лея… или президент Органа? Боюсь, я не знаю, как должна к вам обращаться. Я Парлей Торп.

— Зовите меня Леей.

— Вот и славно, — произнесла доктор Торп, пожав руку Лее и повернувшись к Хану. — Капитан Соло. Рада познакомиться.

Хан был удивлен — до чего крепкой оказалась ее хватка.

— Доктор Торп.

— А это, должно быть, Амелия.

Аллана тоже удостоилась рукопожатия.

— Посмотрите, вон там «Тысячелетний сокол».

Доктор Торп позволила девочке подвести себя к окну.

— Батюшки. Я, конечно, видела его бессчетное множество раз в ГолоСети, но лицезреть его вживую по прошествии стольких-то лет… — Она полуобернулась к Хану и Лее. — Сразу столько воспоминаний…

Кореллианин присоединился к ним у окна:

— Когда он оказался у вас, он уже звался «Тысячелетним соколом»?

Доктор Торп кивнула:

— Мне бы не хватило ума дать ему такое красивое имя.

— Декс Дуган упоминал, что «Сокол» был медицинским кораблем.

— Было дело. Но даже после того, как его подлатали и разукрасили подходящей символикой, он так и не вписался в образ. Пушка на фюзеляже выдавала.

— А лазерная батарея на нем уже была установлена?

Доктор Торп снова кивнула:

— Вот нижней пушки не было.

— Мне… эээ… пришлось внести кое-какие усовершенствования.

— Надо полагать. А в остальном «Сокол» выглядит точно таким, каким я его помню. Что мне в нем нравилось — ему уже десятки лет, а он все такой же юркий. — Она повернулась к Хану. — То, что вы не реставрировали его, заслуживает уважения. Вмятины и ржавчина придают ему индивидуальность — как морщины на лице человека. Хотя здесь, в «Авроре», вы их мало у кого увидите, — заговорщицким тоном добавила она.

— Мы заметили, — сказала Лея.

Доктор томно вздохнула:

— Да, наша специальность — закатывать юность в вакуумную упаковку, а потом делать так, чтобы содержимое не теряло своих свойств. Я часто говорю, что наши клиенты в буквальном смысле покупают время. Но даже имея в своем распоряжении технологии трансплантации органов и гормонов, значительно удлинять срок жизни большинства разумных видов мы пока не научились. Мы можем продлить человеческую жизнь на двадцать пять, пятьдесят лет, иногда — за непомерную плату — на семьдесят пять. Но факт остается фактом: человечество как вид биологически запрограммировано рано угасать, и эта программа, насколько нам видится, изменению не поддается. — Она бросила взгляд на Аллану. — Нудные разговоры у взрослых, не правда ли?

— В общем, да, — призналась девочка.

Доктор Торп рассмеялась:

— Детская непосредственность — как глоток свежего воздуха. Как бы то ни было, мое дело — исследования. Прикладное омоложение я оставляю более одаренным специалистам «Авроры».

— Дуган сказал, какие-то из ваших исследований проводились во Внешнем кольце.

— Да, в рукаве Тингел. И за некоторые мои открытия надо сказать спасибо «Тысячелетнему соколу».

В этот момент дверь позади них открылась, и в приемную вошел врач-хо’дин.

— Простите за вторжение…

— Да какое там вторжение, доктор Сомпа, — живо откликнулась доктор Торп. — Позволь представить тебе Хана Соло, Лею Органе-Соло и их дочь Амелию.

Сомпа склонил голову, всю в отростках, вежливо приветствуя гостей.

— Очарован и польщен. Однако должен сказать, что как-то не ожидал вас здесь увидеть. Вы оба выглядите превосходно для своего возраста.

— Лиэл… — начала было доктор Торп, но вмешалась Лея:

— Доктор Сомпа, вам не кажется, что моему мужу не помешал бы небольшой курс… обновления?

Хо’дин окинул кореллианина взглядом:

— Полагаю… можно что-нибудь сделать с подбородком и морщинами, а также убрать эту однобокость в изгибе рта. Что до прочего, капитан Соло выглядит весьма презентабельно. Ну, может быть, только лишний вес…

— Эй, я ношу те же штаны, что и тридцать лет назад.

— И это не шутка, — вставила Лея.

— Разумеется, главное — состояние внутренних органов, — не унимался доктор Сомпа. — Надо будет сделать анализы…

Хихиканье Алланы переросло во всеобщий заразительный смех, и только хо’дин остался стоять в сконфуженном недоумении.

— Лиэл, ты уж нас извини, — проговорила доктор Торп, промокая слезы в уголках глаз. — Боюсь, принцесса Лея слегка тебя разыграла. Наши гости прибыли не для консультаций по вопросам омоложения. Они исследуют историю знаменитого корабля капитана Соло, «Тысячелетнего сокола». — Она указала за окно. — Там, рядом с яхтой. Серый корабль с выносной кабиной.

Замешательство доктора Сомпы только усилилось.

— До того, как «Сокол» попал в руки капитана Соло, этим кораблем десять лет владела я.

Хо’дин понимающе приоткрыл рот и, подойдя к окну, несколько мгновений разглядывал корабль.

— Говорите, ИТ тысяча трехсотый?

— Со стапелей «Кореллианской инженерной…»

— Какого года? — осведомился доктор Сомпа, резко повернувшись к ним. — В каком году он был выпущен?

— Точный год не известен, — ответил Хан. — Чуть больше ста лет назад.

Хо’дин перевел взгляд на доктора Торп:

— А кто владел кораблем до тебя, Парлей?

— Я как раз собиралась рассказать нашим гостям, при каких обстоятельствах он мне достался.

Доктор Сомпа снова приник к окну:

— Такой корабль, как этот… он словно ветеран — родом из иной эпохи…

— Ветеран, согласен, — сказал Хан. — Еще сорок лет назад почти на каждой планете можно было встретить несколько ИТ тысяча трехсотых. Но сейчас они стали классикой.

— Хан считает, что «классика» и «ископаемое» — взаимозаменяемые термины, — пояснила Лея, взяв мужа за руку.

Доктор Сомпа снова воззрился на коллегу:

— Хотел бы и я услышать эту твою историю, Парлей.

— В самом деле? Ты меня удивляешь, Лиэл.

— Мда, ну что ж, не буду мешать тебе и твоим гостям. — Он ненадолго задержался перед четой Соло. — Был очень рад знакомству. Приятного времяпрепровождения в «Авроре».

Доктор Торп дождалась, когда доктор Сомпа удалится.

— Доктор Сомпа, надо сказать, странноват. Но очень одарен и предан делу.

— И торопыга, — вставил Хан.

— Вообще-то, он чрезвычайно терпелив. — Доктор Торп пожала плечами. — В это время года у нас в «Авроре» очень красиво цветут сады. Не против, если мы поговорим там?

— Я покажу дорогу, — воскликнула Аллана, выскакивая за дверь.


* * * | Тысячелетний сокол | * * *