на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 16

Ночной разговор

Примерно в то же самое время Верити Холланд зажгла в своей спальне свечи, подошла к окну и раздвинула на нем тяжелые шторы. Сад, окружавший огромный каменный дом, был красным от пламеневшего на горизонте заката. На розоватом небе сквозь кучевые облака уже начали проглядывать звезды.

Девушка распахнула окно и, опустившись на колени, положила руки на низкий подоконник. Она была в отчаянии. Сознание долга и нежелание его исполнять разрывали ей душу. «Сэр Лоуренс, — думала она, — поверил, что я невинна и, несмотря на сопротивление своей бабки, берет меня в жены. С моей стороны будет жестоко всю жизнь играть перед ним роль любящей жены. Не грех ли это?»

Верити вспомнила о леди Темплкомб и от страха поежилась. Весь прошедший вечер старуха использовала любую возможность, чтобы унизить ее. Вымуштрованные слуги, прислуживая за столом, и те обменивались между собой взглядами и едва заметно улыбались. Верити знала, что так будет продолжаться изо дня в день. «И вот придет момент, когда я, доведенная до отчаяния, предам и мужа, и память о той любви, которую сама же и отвергла», — подумала девушка.

Свою любовь она отвергла в письме, которое переслала леди Саре через слугу. Томас, как и было обещано, привез для нее одежду. В одном из подаренных платьев плотного золотистого шелка с кружевами и вышивкой она и вышла к ужину. После простой одежды в таком красивом наряде Верити почувствовала себя совершенно другой. Служанка Дианы завила ей волосы в длинные локоны и, уложив их, надела ей на голову короткую кружевную мантилью. Верити смотрела на себя в зеркало и не могла поверить, что когда-то она в одежде простолюдинки колесила с Домиником Фейном по пыльным дорогам и подавала в гостинице пиво.

В письме, которое пришло вместе с одеждой, леди Сара умоляла ее оставить Шер-Плейс и найти пристанище в Корвилл-Корт. Она заверяла девушку в том, что та может жить у них сколько захочет. Поблагодарив леди Сару, Верити написала ей, что у нее все хорошо и что на днях состоится их свадьба с сэром Лоуренсом. В конце письма она просила передать письмо Доминику в Мэнтон-Лейси.

Второе письмо далось ей с огромным трудом. Она писала его, собрав в кулак всю свою волю. Слова выходили из-под пера, а в мыслях было совсем иное.

Стоя на коленях у окна, Верити потеряла счет времени. Внезапно с улицы донесся топот копыт и скрип колес. Послышались голоса — лакеи у дверей приветствовали возвратившегося сэра Лоуренса. После этого в доме снова все стихло.

Ветер крепчал. Под его порывами тяжелые шторы на окне спальни вздувались парусами. Сквозь черные тучи проглядывала луна. Она на пару минут заливала серебряным светом сад, и снова становилось темно.

И тут Верити услышала, как в коридоре хлопнула дверь. Она обернулась и увидела под своей дверью узкую полоску света. Свет дрожал — значит, горела одинокая свеча. Девушка медленно поднялась с колен и только теперь вспомнила, что в коридор выходят лишь две двери: одна ведет в ее спальню, другая — в комнату невестки.

Стоя спиной к окну, она завороженно смотрела на меняющую яркость полоску света: держа в руке горящую свечу, Диана куда-то направлялась.

Движимая любопытством, Верити на цыпочках подошла к двери, на пару дюймов приоткрыла ее и увидела в коридоре Диану. На ней была лишь ночная рубашка. Распущенные черные волосы свободно падали ей на плечи. В темном коридоре высокая женщина со свечой в руке выглядела зловеще.

Часы в доме пробили двенадцать раз. При первом же ударе Верити вздрогнула, и по ее спине пробежали мурашки.

Почти не понимая, что она делает, девушка осторожно вышла в коридор, тихонько затворила за собой дверь и направилась вслед за Дианой. В какой-то момент Верити едва не забыла, что Диана — зловещая Черная Маска, чуть не погубившая ее. Но теперь к ней вернулись все ее подозрения. Куда Диана идет одна в столь поздний час и что она затевает?

Держа перед собой горящую свечу, миссис Холланд не могла видеть крадущуюся за ней в темноте золовку. Так они дошли до широкой лестницы.

Прикрыв пламя свечи ладонью, Диана проскользнула в коридор другого крыла дома. Верити остановилась. Дальше идти было опасно — миссис Холланд может обернуться, и тогда свет упадет на Верити.

Неожиданно стало совсем темно, и девушка на ощупь двинулась вперед. Когда ее пальцы коснулись двери, она приоткрылась. Верити затаила дыхание. В узкой щели была видна только высокая ширма.

— Благоразумие! — услышала она возмущенный возглас Дианы. — Осторожность! Поздновато спохватился, друг мой! Почему-то в Лондоне ты меня к этому не призывал.

— Но мы не в Лондоне! — раздался раздраженный голос сэра Лоуренса. — О боже, что будет, если тебя здесь застанут!

— А что будет? — насмешливо спросила Диана. — Глупец, да кто меня здесь застанет! Все два часа назад легли спать. А если меня и увидят в твоей спальне, сам виноват. С первого дня, как я приехала, ты упорно избегал меня. Уж поверь мне, раз я решилась покинуть Лондон и приехать в Шер-Плейс, значит, у меня были на то веские причины!

— Как ты не понимаешь, что надо быть осторожнее? Черт возьми, у меня столько проблем, а ты пытаешься создать мне новые!

— Ах, значит, я создаю тебе проблемы? — после паузы приторно-сладким голосом произнесла Диана. — Что-то ты запел совсем по-другому! Ты что, забыл об обещании, которое дал мне в день отъезда в Шер? Тогда я тебе его напомню! Не сомневайся, Лоуренс, я заставлю тебя его исполнить.

— Когда я его тебе давал, то был уверен, что Верити нет в живых. Мы с ней помолвлены восемь лет, и я не могу от нее отказаться. Любовь моя, прошу, одумайся!

— А ты подумал, когда сказал, что не можешь от нее отказаться? — насмешливо спросила Диана. — Не можешь! Скажи, не хочешь! Ты так боишься Фейна, что готов на все, лишь бы избежать с ним дуэли. И это несмотря на то, что он несколько недель держал при себе Верити в качестве любовницы!

Темплкомб попытался ей возразить, но Диана перебила его:

— Обманывайся сам, если хочешь, но себя я обмануть не позволю. Ведь ты сомневаешься в ее верности. Просто боишься взглянуть правде в глаза. Из страха перед ним. Боже мой, и этот человек называет себя мужчиной!

— А что я докажу своей смертью? — гневно спросил сэр Лоуренс. — Да, возможно, Верити была любовницей Фейна. Но можно ли ее в этом упрекать? Ведь он насильно забрал ее с собой.

— Ха, насильно! — возмущенно воскликнула Диана. — Пока он залечивал раны, она на него работала. Ты что, забыл? А ради тебя она пошла бы в служанки?

Верити стояла в темном коридоре и вся тряслась от негодования. И ради этого мужчины она отказалась от любимого человека!

— Я здесь не для того, чтобы обсуждать Верити или Фейна, — продолжала Диана. — Меня волнует совсем другое. Например, твое обещание. Так ты его выполнишь, или мне всем рассказать, что происходило между нами в течение последнего года?

Темплкомб в ужасе вскрикнул и замолчал. Похоже, он не мог подобрать слов.

— Ты… не посмеешь! — наконец, заикаясь, произнес он.

— Плохо же ты меня знаешь, друг мой. Учти, я способна на все. Думаешь, твою невесту украли случайно? Я ведь могу доказать, что это совсем не так.

В спальне стало совсем тихо. И тут раздался удивленный шепот сэра Лоуренса:

— Кольцо! Кольцо, которое я подарил Верити на помолвку! Боже мой, я так и думал! Значит, это ты организовала ее похищение!

— Да, Лоуренс. Я сделала это, чтобы она нам больше не мешала. Я была готова пойти на все, лишь бы расстроить вашу свадьбу. А ты тем временем занимался какими-то пустяками. Я твердо решила стать твоей женой. Мне надоело жить в постоянных долгах.

В голосе Дианы зазвучали жалостливые нотки. Судя по всему, она считала себя самым несчастным человеком на свете.

— Мой муж был богат, — продолжила Диана, всхлипывая, — но после своей смерти оставил мне только жалкие крохи. Почти все унаследовал наш сын. Если бы Верити умерла незамужней, Джемми досталось бы и ее наследство. Мне же совсем ничего. Господи, как же я ненавидела ее, пока она жила со мной!

Услышав последнюю фразу, Верити содрогнулась. Ей стало страшно от того, что она почти год жила под одной крышей с таким завистливым и коварным человеком, как ее невестка.

— И тогда я решила найти себе богатого мужа, — словно подводя итог, сказала Диана. — Но бедной вдове это сделать совсем нелегко. У меня было много таких мужчин, как ты, Лоуренс, которые занимались со мной любовью, а замуж не брали. Поэтому, после того как я убедилась в твоих чувствах, мне пришлось пойти на хитрость. Я решила сама убрать соперницу. Тебе рассказать, что мне удалось сделать и как потом фортуна повернулась ко мне спиной?

— Нет-нет! — вскричал Темплкомб. — Не хочу даже слышать!

Верити поняла, что сэр Лоуренс боится оказаться втянутым в дела Дианы.

— Как же ты могла дойти до такого? Это же надо быть безумной! Я-то думал, что…

— Ты думал, что тебе удастся вести двойную жизнь. Иметь жену в Шере и любовницу в Лондоне. Но я тебе этого не позволю!

— Не позволишь? — удивленно переспросил Темплкомб. — Успокойся, Диана. Нельзя все мерить одними только деньгами.

— Нельзя! — взвизгнула Диана. — Да я скорее умру, чем окажусь в нищете! Думаешь, я стала твоей любовницей по большой любви? Дорогой мой, забудь об этом! Меня прельстило в тебе только твое богатство. И я от него так просто не откажусь!

Сэр Лоуренс презрительно фыркнул.

— Думаешь, тебе удастся насильно женить меня на себе? — насмешливо спросил он.

— Думаю, у тебя достаточно ума, чтобы не отказаться, — притворно-ласково произнесла Диана. — Лоуренс, ты же не хочешь скандала. У меня есть письма и записки, написанные тобой в первые дни нашего знакомства. В них ты говоришь, что не хочешь брака с Верити и что если бы не твоя помолвка, то женился бы на мне. Имея их и это кольцо, я смогу сделать так, что в похищении Верити обвинят тебя. Кольцо я спрячу в вашем доме, ищи сколько хочешь — не найдешь. О нет-нет, не пытайся его у меня отнять! Иначе я подниму крик, прибегут люди и застанут меня в твоей спальне. Хотя меня устроит и такой вариант.

Стало так тихо, что было слышно тяжелое дыхание сэра Лоуренса. Судя по всему, угроза Дианы подействовала на него.

— Ведьма! — уже не так уверенно произнес Темплкомб. — Да будет проклят тот день, когда я встретил тебя.

Диана рассмеялась.

— Ругай меня, дорогой, — сказала она. — Если у тебя от этого поднимется настроение, можешь обзывать меня последними словами. Но ты все равно женишься на мне. И в самое ближайшее время.

— В ближайшее время? — удивленно переспросил Темплкомб. — Но мы же договорились немного подождать. Ведь, если мы вскоре поженимся, пойдут кривотолки…

— Теперь нам ждать уже нельзя, — прервала его Диана. — Как раз об этом я и хотела тебе сразу сказать. Но ты меня эти два дня упорно избегал. Так что нам, дорогой, надо поспешить. Я хочу, чтобы наш ребенок имел право носить фамилию Темплкомб.

В комнате воцарилась гробовая тишина.

— О боже! — сдавленно простонал сэр Лоуренс.

Судя по всему, он при этом закрыл лицо руками.

— Ну вот видишь, Лоуренс, почему я не могу больше ждать, — выдержав паузу, сказала Диана. — Так что те приготовления к свадьбе, которыми ты все это время занимался, как нельзя кстати. Вот только твоей невестой будет не моя золовка, а я.

— Проклятье! — в отчаянии воскликнул Темплкомб. — Как же я на тебе смогу жениться? Ты что, забыла о Фейне? Если я откажусь от Верити, то буду обязан послать ему вызов. В противном случае на меня ляжет пятно позора. Ведь от моей смерти не выгадаешь ни ты, ни ребенок.

— Я помогу тебе избавиться от Доминика Фейна, — тихо произнесла Диана. — Ты думаешь, что я не все предусмотрела?

— Избавиться? — с сомнением в голосе спросил Темплкомб. — Каким же образом?

— Я уже позаботилась об этом, — ответила Диана. — Вот увидишь, завтра обе твои проблемы разрешатся. Уж ты, Лоуренс, мне поверь, я пустых обещаний не даю. Кстати, и не угрожаю никому попусту.

Последнее замечание служило напоминанием о тех последствиях, которые последуют, если Темплкомб ответит ей отказом.

— Кто бы знал, как я не хочу брать в жены любовницу этого бродяги! — воскликнул сэр Лоуренс. — Скажи мне, как же я смогу не встречаться с ним и при этом сохранить свою честь?

— Лоуренс, я ничего говорить тебе не буду, — сказала Диана. — Все решится без твоего участия. Завтра с утра поедешь в Кловертон, найдешь себе компанию и проведешь там целый день. К тому времени, когда ты вернешься, Фейн для тебя будет уже безопасен. Я все беру на себя. В мои дела не лезь. Поскольку в этот момент ты будешь находиться в Кловертоне, в трусости тебя никто не обвинит.

Далее подслушивать их разговор Верити не стала. Если Диана что-то задумала, то сэр Лоуренс все равно ее не переубедит. Девушка осторожно отошла от двери и на цыпочках пошла назад по тускло освещенному коридору. Время, за которое она преодолела расстояние до своей спальни, показалось ей вечностью.

Закрыв за собой дверь, Верити зажгла свечу. Ей было больно и обидно, что два человека, от которых она когда-то ждала доброты и защиты, так жестоко предали ее. В ее ушах до сих пор звучал низкий голос Дианы, говорившей сэру Лоуренсу: «Я помогу тебе избавиться от Доминика Фейна». Уверенность, с которой была произнесена эта фраза, пугала Верити. Она нисколько не сомневалась в том, что Диана уже приступила к осуществлению своего коварного замысла. А ничего не подозревающий Доминик тем временем живет один в заброшенном доме, к которому не только ночью, но и днем подойти страшно, подумала девушка.

Выбора у нее не оставалось. Это она поняла, как только отошла от двери спальни сэра Лоуренса. Перебрав присланные леди Сарой вещи, Верити нашла среди них плащ и накинула его поверх своего золотистого платья. Шляпку она надевать не стала — прикрыла голову темным шелковым капюшоном и впервые пожалела, что выбросила грубое платье и разношенные башмаки. Сейчас бы они пришлись ей как нельзя кстати.

Прикрыв ладонью пламя свечи, девушка осторожно приоткрыла дверь и выглянула в коридор. В доме стояла такая тишина, что было слышно, как на улице противно воет порывистый ветер. Верити вышла в коридор, закрыла за собой дверь и, поддерживая свободной рукой подол длинной юбки, направилась к лестнице. Сбежав по ступенькам в холл, она не стала пытаться открыть массивную входную дверь, поскольку знала, что справа в конце холла есть дверь, ведущая в сад. Отодвинув щеколды, Верити открыла ее и вышла на улицу.

Луну закрывали черные тучи, и в саду было так темно, что она ничего не видела. Когда глаза привыкли к темноте, она разглядела тропинку и цветочные клумбы. Спрятав свечу в зарослях росшей возле двери сирени, Верити по едва различимой тропинке направилась к воротам. Дойдя до конца сада, она обернулась и посмотрела на мрачный силуэт огромного дома. Ее побег из Шер-Плейс удался!

Девушка немного повозилась с тяжелыми чугунными воротами, которые хоть и были закрыты, но не заперты, и оказалась на дороге, огибавшей каменную стену парка. Идти в легких туфельках по изъезженной дороге было тяжело, но Верити стойко преодолевала усталость и упорно продвигалась вперед. Темная ночь стала ее помощником. Благодаря ей девушка прошла незамеченной по спавшей деревне, мимо костела и гостиницы со страшно скрипевшей на ветру вывеской.

Наконец, она добралась до леса. Верити прибавила шаг и через несколько минут оказалась у проржавевших чугунных ворот. Судя по тому, что они были распахнуты, Доминик находился дома. Сердце девушки радостно забилось.

Ступив на заросшую травой тропинку сада, она невольно вспомнила страшные истории, связанные с домом Фейнов, которые рассказала ей Мэри Парр. Верити не боялась встретить призрак Харриет Фейн, тем не менее, когда высоко над ее головой треснула ветка, а следом раздался крик совы, сердце у нее ушло в пятки. Один раз, зацепившись за валявшийся на тропинке сук, она упала. Поднявшись на ноги, девушка отряхнулась и, слегка пошатываясь, побрела дальше. Не обращая внимания на ушибленные колени, Верити упорно шла вперед до тех пор, пока на фоне неба не заметила изогнутые дымовые трубы. В одном из окон дома горел свет.

Девушка остановилась, перевела дух и двинулась на свет. Она не прошла до окна и половины расстояния, как в нескольких ярдах от нее хрустнула ветка и тут же за деревом мелькнула тень. Верити вздрогнула и замерла. Вглядевшись в темноту, она увидела мужской силуэт. Мужчина стоял, в упор глядя на нее. Девушка двинулась ему навстречу.

— Доминик, — прошептала она, — это я — Верити.

Сделав несколько шагов, она, почуяв неладное, остановилась. Мужчина, стоявший перед ней, казался крупнее, чем Доминик.

— Доминик? — уже неуверенно произнесла Верити.

Мужчина вышел из-под дерева. Холодный свет выглянувшей из-за тучи луны упал на него, и только теперь девушка поняла, что перед ней Нэт Трампер.

Она испуганно вскрикнула и, резко повернувшись, бросилась назад. Но убежать ей далеко не удалось — подол ее шелкового платья зацепился за куст шиповника. Верити не успела высвободить его, как Рыжий Нэт настиг ее. Она закричала, но Трампер тут же зажал ей рот своей огромной лапищей и торжествующе зарычал.


Глава 15 Отчаяние | Похищенная невеста | Глава 17 Колебания Доминика Фейна