на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 22

От рассвета до заката Зак не слезал с лошади, и теперь у него было только три желания: горячая ванна, горячая еда и горячий прием. Но если бы ему предложили выбрать только одно желание, то Зак предпочел бы всему горячий прием. Все то время, пока он был в пути, мысли о Тесс не покидали его. Он пустил лошадь рысью. Ему не терпелось поделиться с Тесс новостями.

Сразу после захода солнца он прибыл в «Касита-де-Оро». «Касита-де-Оро». «Золотой домик». Зак понял, что Джед дал такое имя скромному маленькому ранчо не потому, что страдал манией величия, а потому, что так он выразил свою мечту – найти золото. Его друг приобрел этот дом и рудник, а потом проводил целые дни в поисках пропавшего сокровища. Но умер прежде, чем его мечта сбылась. Проезжая через город, Зак снова нанес визит начальнику городской полиции. Убийцу Джеда до сих пор не обнаружили. Как ни печально, но Заку пришлось признать, что убийство, очевидно, так и не будет раскрыто.

Подъехав ближе к ранчо, Зак придержал коня и, нахмурясь, посмотрел на дом. Что-то было не так. Сначала он не мог понять, что именно. Потом Зак понял, в чем дело: в доме было темно – ни один луч света не проникал сквозь щели в ставнях. «Странно, – подумал он, – обычно в это время Тесс зажигает хоть один из керосиновых фонарей». Он ожидал застать ее читающей любимый любовный роман или делающей записи в дневнике, который она всегда прятала от него. Но сегодня дом был совершенно темным. Ни одного огонька, ни намека на то, что в доме есть живая душа. От страха сердце его сжалось.

Зак пустил лошадь галопом. Подъехав к дому, он быстро соскочил на землю и, не тратя времени на то, чтобы поставить ее в конюшню, привязал поводья к крыльцу и вбежал в дом.

– Тесс! – громко звал он, переходя из комнаты в комнату. Его охватило чувство, похожее на панику. – Черт побери, женщина! Ответь мне! Проклятие! Тесс, где ты?

Услышав ее голос, раздавшийся из темной кухни, Зак испытал такое облегчение, что у него ноги подкосились.

Зак пошел на звук ее голоса, пригляделся и увидел Тесс, сидящую у стола. Он опустился перед Тесс на колени и внимательно посмотрел ей в лицо.

– Тесс, солнышко, что случилось? Ты не ранена?

Она покачала головой.

Ее молчание испугало Зака. Слабый свет с улицы проникал в открытую дверь, в кухне царил полумрак. Зак сдвинул шляпу на затылок, его глаза смотрели внимательно, озабоченно. Глаза Тесс казались необыкновенно огромными на бледном как мрамор лице. Зак хотел взять ее руки в свои и тут заметил «смит-и-вессон», лежавший у нее на коленях. Очень осторожно Зак переложил револьвер на стол, потом накрыл ее ладони своими. Руки Тесс были холодными как лед.

– Дорогая, – тихо сказал он, – ты меня напугала. Что случилось? С тобой все хорошо?

– Со мной все в порядке, спасибо, – слабо улыбнулась она. По этой вымученной улыбке Зак понял, что Тесс с трудом держит себя в руках.

– Я... э-э... на обратном пути задержался в городе. Слышал о том, что тут случилось, пока меня не было.

Тесс задрожала.

– Эти люди не имели никакого права врываться в наш дом! Не имели права рыться в наших вещах!

Зак почувствовал себя виноватым. Те люди не отважились бы войти в дом, если бы он был здесь. Он оставил Тесс одну, без защиты. Она хотела ехать с ним, а он отказал ей, полагая, что дома она будет в большей безопасности.

– Очень сожалею, Тесс. Мне не нужно было уезжать, я должен был остаться с тобой.

Тесс продолжала, как будто не слыша его:

– Я так рассердилась. Если бы они нашли Джаирмо и попытались увести его, не знаю, что бы я сделала.

Она посмотрела на револьвер «смит-и-вессон», лежавший на столе.

Зак понял значение ее взгляда. Тесс – женщина, ненавидящая оружие и часто говорившая ему об этом. А теперь она оказалась в таком положении, когда была готова пожертвовать своими принципами, чтобы защитить едва знакомого мальчика. Апачи. Против своей воли он восхищался ее непоколебимой верностью, но в то же время испытывал ревность. Если бы Тесс проявила такую же стойкость, защищая его, то жизнь у него сложилась бы совсем по-другому.

Усилием воли Зак отогнал от себя эти мысли.

– Ты сегодня проявила такую храбрость, Тесс, – сказал он, нежно сжимая ее ледяные руки. – Теперь каждый хорошо подумает, прежде чем связываться с тобой.

– Ты на самом деле так считаешь?

– Я уверен, дорогая.

Зак обнял ее. Именно этого он ждал весь день. Просто держать ее в своих объятиях. Закрыв глаза, Зак прижался щекой к ее волосам. Он ощутил нежный, пьянящий запах сирени.

– Я так рада, что ты дома, со мной, – пробормотала она.

– Я тоже, милая.

К своему удивлению, Зак понял, что он действительно так считает. Много лет он презирал эту женщину, но теперь сожалел о каждой минуте, проведенной вдали от нее. Как же это произошло? Когда начали меняться его чувства? Заниматься с ней любовью было великолепно, просто потрясающе. Никогда прежде он не испытывал 77й такого. Но теперь, просто держа ее в своих объятиях, он испытывал такое же чувство полного удовлетворения. Он не был возбужден, это было неизвестное, совсем новое для него чувство. Чертыхнувшись про себя, он отпустил Тесс и отошел от нее. Он так расчувствовался, что едва не забыл о новости, которую хотел ей рассказать.

Зак нашел лампу и зажег ее. Постепенно золотисто-желтый свет наполнил кухню. Усилием воли он уложил свои сумбурные мысли и чувства в воображаемое хранилище и закрыл его. Немного успокоившись, Зак обернулся к Тесс. Его порадовало, что лицо ее стало спокойнее и даже порозовело. Зак снял шляпу, пригладил рукой волосы и сел на стул.

– Ну, – ухмыльнулся он, – ты не хочешь спросить, как я провел день?

Тесс, сидя напротив него, улыбнулась, и на этот раз ее улыбка не была вымученной.

– Конечно. Мне хотелось бы знать все подробности. Ты нашел родственников Джаирмо?

Улыбка Зака немного потускнела.

– Я боялся, что ты прежде всего спросишь об этом. Если честно, то я не уверен. Я поговорил с вождем апачей, Эскиминцином. Рассказал ему все, что знал о мальчике, но он не поверил мне. Он не отрицал, но и не подтвердил, что мальчик из их племени.

– Бедный Джаирмо, – печально покачала головой Тесс. – Мы по-прежнему ничего не знаем о его семье.

– Не волнуйся, дорогая. Так просто мы не сдадимся. Я сказал тебе, что заезжал в город. Тебе не любопытно узнать зачем? – Его зеленые глаза радостно блестели.

Склонив голову набок, Тесс задумчиво смотрела на Зака.

– Вижу, ты что-то узнал. И тебе не терпится рассказать об этом.

– Хочу похвастаться, что день прошел не зря.

Не в силах больше сдерживаться, Зак поспешно вскочил, опрокинув стул. Он схватил Тесс за руки, поднял ее со стула и закружил по комнате.

Ухватившись за его плечи, чтобы не упасть, Тесс подозрительно посмотрела на Зака и спросила:

– Зак Маклейн, ты что, выпил?

Откинув голову, Зак ликующе расхохотался.

– Да, я совершенно пьян, дорогая. Я пьян от мысли, что скоро мы будем богаты. Богаче, чем можно представить себе в самых смелых мечтах.

– Дыхни на меня, – потребовала она. Зак поставил ее на ноги, но не отпустил.

– Я знаю, где спрятано золото.

Тесс открыла рот и изумленно уставилась на Зака.

Зак с удовольствием наблюдал, как на лице Тесс отражаются самые разные чувства: недоверие, надежда, восторг, радость. Ее красивые глаза сверкали, как серебро, щеки порозовели, словно лепестки розы. Черт возьми, какая она очаровательная малышка! У Зака даже дыхание остановилось.

Тесс обхватила ладонями его лицо.

– Где? Как? Расскажи мне, Зак! Расскажи! – потребовала она.

Глупо улыбаясь во весь рот, Зак понимал, что похож на клоуна, но ему было все равно.

– Помнишь, Лили упомянула Лизетту, свою горничную-француженку? – Тесс утвердительно кивнула, и Зак поспешил продолжить: – Когда я понял, что надписи на карте были не на испанском языке, то предположил, что это французский. Переписал слова, заехал к Лили и показал их Лизетте.

– И? – дрожа от радостного волнения спросила Тесс.

– И... – протянул Зак, желая продлить напряжение. – Я понял, где нужно искать!

– Где же? Скажи.

– Лучше я отведу тебя туда.

– Когда?

– Сегодня.

– Сегодня?..

– Сегодня.

Взяв Тесс за руку, Зак поцеловал ее ладонь.

– Сокровище где-то здесь и ждет нас, дорогая. Я чувствую это. Ты уснешь сегодня очень богатой женщиной.

– Н-но, – заикаясь, произнесла Тесс, возвращаясь к действительности. – Господи, прости, я чуть не забыла. А как же Джаирмо? Мы не можем оставить его одного на ночь в этом старом руднике.

– Не спрашивай больше ни о чем, Тесс, дорогая, просто доверься мне, – сказал Зак, отметая все возражения быстрым поцелуем. – Прежде чем ночь пройдет, мы решим все наши проблемы – и с Джаирмо, и с пропавшим золотом.

Полная луна ярко освещала каменистую землю, и Зак без труда управлял повозкой. Высокие кактусы сагуаро, как немые свидетели, наблюдали за ними. В другое время Тесс любовалась бы красотой ночи, но не сегодня. Она была слишком напряжена, слишком взволнована и встревожена. Зак умышленно скрыл от нее цель их ночной поездки. Но теперь, когда они уже были в пути, Тесс и сама начала догадываться, куда они едут. Она, как и Зак, уже хорошо знала дорогу, ведущую к руднику.

Тесс очень беспокоилась о Джаирмо. Мальчик, наверное, с ума сошел от страха за время долгого ожидания. Тесс сказала ему, что они приедут за ним, как только вернется Зак. Но Зак настоял на том, чтобы они не сразу отправились в путь, а дождались ночи. Ко всему прочему Тесс было не по себе оттого, что Зак постоянно оглядывался назад.

– Ты думаешь, что кто-нибудь может следить за нами? – спросила она, когда Зак в очередной раз оглянулся.

Зак пожал плечами, не отрывая взгляда от тропы впереди.

– Осторожность никогда не помешает.

Тесс плотнее закуталась в шаль. Она отметила, что Зак принял меры предосторожности – взял побольше патронов и захватил ее «смит-и-вессон». Он еще раз внимательно изучил карту, потом аккуратно сложил ее и сунул в карман рубашки.

Остаток пути они проехали в полном молчании. Тесс представляла себе, как они разбогатеют. Зак пообещал, что она будет «богаче, чем может представить себе в самых смелых мечтах». С тех пор как ее отец отправился на войну против южан, Тесс постоянно приходилось биться за каждую монету, чтобы не голодать и иметь крышу над головой. Единственной роскошью, которую она себе позволяла, были грошовые романы. Если обещание Зака сбудется, то уже сегодня она ляжет спать богатой женщиной – настолько богатой, что сможет купить все, что захочет, и поехать туда, куда захочет. Она сможет иметь все, кроме того, чего жаждет больше всего на свете – любви Зака. Это золото достается им слишком дорогой ценой. Без сомнения, оно стоило Джеду жизни. А ведь ни одно сокровище в мире не стоит жизни дорогого друга.

Наконец впереди показался рудник. В лунном свете его разинутая черная пасть выглядела мрачной и зловещей. Тесс стало жутко, ей хотелось забрать Джаирмо и как можно быстрее уехать отсюда.

Не дожидаясь помощи Зака, она выбралась из повозки.

– Джаирмо, – позвала Тесс, спеша ко входу в шахту. Она заглянула внутрь, надеясь увидеть свет фонаря, но внутри было абсолютно темно.

– Как ты думаешь, где он?

Тесс вздрогнула, услышав голос Зака у себя за спиной, и обругала себя трусихой.

– Я велела Джаирмо спрятаться поглубже в шахту, если он услышит, что кто-то приближается. Наверное, он услышал шум повозки, но, не зная, кто это, убежал. Он выйдет, как только поймет, что это мы приехали за ним.

Зак зажег один из фонарей, которые они взяли с собой, и протянул его Тесс. Второй фонарь он взял сам. Держа его над головой, Зак углубился в шахту. Тесс последовала за ним.

– Джаирмо! – громко окликнул мальчика Зак.

– Можешь выходить! – позвала Тесс. – Опасности нет.

Их голоса гулким эхом отдавались в темных глубинах шахты. Но ответа все не было. Тесс закусила нижнюю губу, борясь с растущим беспокойством. Не нужно было ей оставлять Джаирмо здесь одного. Она должна была остаться с мальчиком, несмотря на указания Зака. И о чем только она думала? Зак постоянно напоминал ей, что в этих краях людей на каждом шагу подстерегают опасности: гремучие змеи, скорпионы, горные львы. Тесс содрогнулась:

– Зак, я боюсь. Ты думаешь...

– Не пугайся раньше времени, Тесс. Джаирмо умный мальчик. – Зак ласково сжал ее плечо. – Лучше давай оглядимся.

Они немного прошли в глубь шахты и остановились. Зак поднял фонарь над головой и осветил холодные каменные стены и пол пещеры. Свет фонаря упал на жестяной фонарь, который валялся на земле.

У Тесс перехватило дыхание.

– Этот фонарь я дала Джаирмо.

– Ты уверена?

– Да, я уверена. Точно помню, что здесь была вмятина, – сказала Тесс, показывая на жестяной корпус фонаря.

– А что еще ты оставила Джаирмо?

– Еду и воду. И, – вспомнила она, – одеяло.

Зак осветил фонарем большой круг на полу, но не обнаружил ничего из тех предметов, которые перечислила Тесс.

– С ним должно быть все в порядке, – заключил он. – Видишь ли, Тесс, если бы Джаирмо захватили силой, то здесь были бы следы борьбы и остались бы какие-то вещи, которые были при нем. Но все, кроме этого, – он показал на фонарь, – исчезло.

Тесс решила, что в словах Зака есть здравый смысл. Но если даже и так, то мысль о Джаирмо, одиноко бредущем по пустыне, приводила ее в смятение.

Зак, казалось, прочитал ее мысли.

– Он ведь крепкий и выносливый мальчик, Тесс. Этот ребенок уже пережил гораздо больше, чем иной взрослый за всю свою жизнь. Возможно, Джаирмо понял, что находится недалеко от дома, и решил сам добраться до него.

– Наверное, ты прав, – согласилась Тесс. – Но если Джаирмо ушел, то нам нет смысла здесь оставаться.

Вспомнив о летучих мышах, Тесс вздрогнула, и ей захотелось как можно быстрее покинуть рудник. Она не могла дождаться, когда они уйдут отсюда.

– Наоборот, наша работа только начинается. Идем, – с загадочной улыбкой сказал Зак и пошел в глубь шахты.

Тесс не оставалось ничего другого, как последовать за ним. Все время она напоминала себе, что бояться ей нечего. Ночью внутри пещеры все было так же, как и среди бела дня. День или ночь – в чреве горы всегда царил непроглядный мрак.

– Если я правильно рассчитал, то это должно быть уже недалеко.

– Ты говоришь о золоте? – Тесс была так огорчена отсутствием Джаирмо, что забыла о сокровище. – Ты считаешь, что оно спрятано где-то здесь, в пещере?

– Мы все время думали, что на карте изображен наземный путь, по которому должны были следовать солдаты. Я хочу доказать, что мы ошибались.

Тесс наклонила голову, проходя под низкой балкой.

– Если это был путь не по поверхности, то где же?

– Я убежден, что на карте изображен план шахты.

– И все из-за француженки – горничной Лили Лондон?

– Напомни мне, чтобы я достойно вознаградил Лизетту.

Зак наклонился и поднял сломанное топорище.

– Подумай, Тесс. Слух о золоте, предназначенном для Конфедерации, разнесся по всей округе, и люди Куонтрилла прослышали об этом. Конечно, ради золота эти головорезы могли пойти на что угодно. – Голос Зака оживлялся, по мере того как он продолжал говорить. – Все полностью совпадает с тем, что мы услышали на празднике. Готов поспорить, что на солдат, которые сопровождали золото, банда негодяев напала сразу же после того, как они пересекли границу.

– Ты думаешь, что бандиты прятались здесь?

– А чем плохо это место? Оно как раз лежит на пути, по которому должны были везти золото, и достаточно далеко от любого города. И это место очень удобно для защиты в случае нападения. Может быть, люди Куонтрилла вначале выдавали себя за охрану и делали вид, что сопровождают груз, и только потом показали свое истинное лицо.

Они все дальше углублялись в шахту. Тесс шла за Заком по тоннелю. Все, что Зак рассказывал, было понятно и казалось ей логичным. Но все-таки эти события казались Тесс похожими на исторический роман. Вдруг она поняла, что ее давняя мечта сбылась – она стала участницей настоящего, а не придуманного приключения. «Ради этого стоило оставить спокойную жизнь в Пенсильвании», – подумала Тесс. Отбросив страхи, она полностью переключила свое внимание на рассказ Зака. Девушка пообещала себе, что, когда все будет позади, она подробно опишет свое приключение в дневнике. Может быть, это даже будет началом ее литературной карьеры.

– Как ты думаешь, каким образом карта попала к Джеду? – спросила она.

– Вряд ли мы когда-нибудь узнаем об этом, но готов поспорить, что Джед тоже считал, будто на карте изображены объекты или места на земле, а не под землей. Думаю, он рассуждал так же, как вначале и мы.

– Помнишь, Зак, на празднике братья Кемпер говорили, что люди удивлялись, почему Джед болтается тут без дела. Он, наверное, знал, что золото где-то в этих местах, поэтому и купил это ранчо.

– А кто-то догадался, чем он занимается, и убил его, – дрожащим от гнева голосом продолжил ее мысль Зак. – Попадись мне этот подонок...

– Такую тайну трудно сохранить, хочется поделиться ею с кем-нибудь. Наверное, Джед рассказал или просто намекнул о карте тому, кому доверял. – Тесс остановилась – внезапная мысль мелькнула у нее в голове. – Как ты думаешь, Зак, это не могли быть Джимми Джеролд или Моу Блэк?

– Я и сам так думал вначале, но в городе эту парочку раньше никто не видел, они появились в этих краях гораздо позже. – Они дошли до развилки туннеля, и Зак повернул направо. – И притворились, что не знают об убийстве Джеда.

Тесс почти не обратила внимания на мелодичный звук капающей воды.

– Тебе не кажется, что если бы золото действительно было здесь, то его уже обнаружили бы?

– Хороший вопрос, дорогая, но все эти годы золото бдительно охраняли.

– Охраняли? – Тесс чуть не наткнулась на Зака, остановившегося, чтобы свериться с картой. – Кто?

– Скоро сама увидишь. – Убрав карту, он продолжал идти по проходу, который теперь спускался вниз. – Узнаёшь это место?

Тесс внимательно посмотрела вокруг. Проход стал заметно сужаться и скоро стал таким узким, что Зак едва мог протиснуть сквозь него свои широкие плечи. Потом Тесс почувствовала неприятный едкий запах. И узнала это место.

– Летучие мыши... – остановившись, пробормотала она.

– Спокойно, дорогая, партнеры должны держаться вместе. И потом, ты же не хочешь пропустить самое интересное?

Страшные воспоминания пронеслись у Тесс в голове. Она вспомнила о гигантских летучих мышах, парящих и ныряющих у нее над головой. Ее охватил ужас. Во рту пересохло, сердце колотилось.

– Зак, я не могу идти туда, я просто не в состоянии. Зак обернулся и внимательно посмотрел на Тесс, как будто впервые увидел ее с тех пор, как они вошли в шахту.

– Извини, Тесс. – Он нетерпеливо взъерошил волосы. – Но ты не должна бояться. Летучие мыши – ночные создания. Сейчас они улетели в поисках пищи. Их там нет.

Тесс неуверенно кивнула.

– Ты думаешь, что золото здесь?

Зак сверился с картой.

– Одно из слов Лизетта перевела как «летучая мышь». Если мои расчеты верны, то это то самое место, где мы должны найти золото. Если хочешь, останься здесь и подожди меня.

– Нет, – твердо сказала Тесс. – Я хочу быть рядом, когда ты найдешь сокровище.

Зак усмехнулся и, наклонив голову, чтобы не задеть балку, прошел в более просторное помещение. Тесс следовала за ним по пятам. Держа фонарь высоко над головой, он осветил неровные каменные стены. Тесс облегченно вздохнула, увидев, что летучих мышей действительно нет. Все, что от них осталось, – едкий запах и помет на полу.

– Не вижу ничего похожего на золото, – разочарованно сказал Зак. – Давай хорошенько оглядимся, раз уж мы сюда пришли.

Тесс тоже почувствовала разочарование. Конечно, было бы глупо верить в то, что клад лежит и ждет, когда они его найдут, но в глубине души она на это надеялась.

– Все-таки у нас есть ранчо, и ты сам говорил, что на руднике еще есть серебро, – сказала она, пытаясь утешить себя и Зака.

Но Зак не слушал ее. Он прошел в дальний конец пещеры и углубился в проход, едва заметный издалека. Тесс смотрела, как Зак исчезает из виду. Услышав его тихое ругательство, Тесс стала осторожно пробираться к нему между кучками, помета. Ей было интересно узнать, что могло привлечь внимание Зака.

Тесс вошла в маленькую пещеру, что-то вроде ниши. И замерла на месте.

– Боже мой! – со страхом произнесла она.

– Ты когда-нибудь видела такое?.. – тихо произнес Зак.

На каменном полу, как сломанные куклы, валялись скелеты. Оцепенев от ужаса, Тесс смотрела на эту страшную картину. Не менее дюжины скелетов в разных позах располагались на полу маленькой пещеры. Остатки одежды свисали с голых костей – клочья ярко-красной и светло-синей ткани, медные пуговицы и золотые ленты. И надо всем этим витал запах смерти.

Зак покачал головой.

– Похоже, тут была настоящая битва.

Тесс следила взглядом за движениями Зака. Время от времени он останавливался, чтобы внимательнее рассмотреть какой-нибудь скелет. «Да, – подумала она, – битва действительно была жаркая». Череп одного из скелетов был разбит, у других между ребер торчали потемневшие ржавые ножи, еще один сжимал револьвер с длинным стволом.

– Не похоже, чтобы кто-то из них победил, – тихо сказала Тесс.

– Позволю себе не согласиться с тобой, дорогая, – возразил Зак, вороша останки сломанным топорищем, которое он подобрал у входа в шахту. – По крайней мере одному удалось бежать, и потом у него еще было достаточно времени, чтобы нарисовать карту.

– Зак, – задохнувшись, позвала Тесс. Ее взгляд упал на продолговатый железный ящик с тяжелым замком, почти закрытый одним из скелетов. Именно странная согнутая поза скелета и привлекла сначала ее внимание. – Ты думаешь...

Зак подумал о том же. Он быстро подошел и топорищем сбросил с ящика груду истлевших костей. Кости со стуком откатились в сторону, отчего у Тесс по спине побежали мурашки. Пользуясь топорищем как рычагом, Зак попытался открыть замок. Когда это ему не удалось, он стал бить по замку камнем. Наконец его попытки сбить замок увенчались успехом. Тесс подошла ближе. Некоторое время они стояли, не решаясь открыть крышку ящика. У Тесс голова кружилась от радости.

– Готова? – напряженным голосом спросил Зак.

Когда она кивнула, Зак открыл крышку. Тесс задохнулась от благоговейного трепета и опустилась на колени рядом с ним. Золото, яркое, как солнце Аризоны, сияло в темноте пещеры. Дрожащей рукой Тесс прикоснулась к слитку золота. Наверное, она спит и видит сон.

– Это не сон, дорогая, – широко улыбнулся Зак. – И все это – наше.

– Я не согласен с вами, ребята.

Тесс и Зак быстро обернулись на мягкий и протяжный голос Джимми Джеролда. Моу Блэк, со своей обычной самодовольной ухмылкой, стоял за ним, держа в обеих руках нацеленные на них револьверы.


Глава 21 | Прелестная северянка | Глава 23