home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 23

Сенна в ужасе замерла.

— Финниан, посмотрите, — прошептала она, едва шевеля губами.

Стоя спиной к ней, ирландец выбросил из лодки на траву свой мешок и узлы со шкурами. Потом обернулся — и тоже замер.

— Проклятие, — проворчал он, выходя на берег.

— Их целый отряд, да? — Сенна старалась говорить спокойно, хотя ужасно испугалась. Соглашаясь отправиться в Ирландию, она совсем не ожидала, что все сложится подобным образом. Ну почему все пошло так плохо?! То ли от качки в лодке, то ли от ужаса, — но до конца дня ее, возможно, стошнит.

А Финниан, не спуская глаз с фигур солдат в шлемах, подошел к Сенне, поднял с земли свой мешок и два узла и тихо проговорил:

— Я бы не советовал вам повторять предыдущий фокус. Эти, возможно, захотят досмотреть все представление до конца.

Сенна вздрогнула; несмотря на жару, ей стало холодно.

— Что же нам делать?

— Вести себя как браконьеры.

Финниан тронулся с места, и девушка поспешила за ним. Они наискось пересекали луг, а солдаты приближались, чтобы перехватить их. Вскоре Сенна уже видела их глаза под шлемами, их неулыбчивые лица и острые мечи. И даже слышала стук их сапог.

Наконец Финниан остановился и, бросив свою поклажу на траву, спросил:

— Как вы себя чувствуете, милая?

Сенна молча пожала плечами. Да и что она могла ответить?!

— Как вы себя чувствуете? — повторил Финниан.

«Ужасно», — подумала Сенна. И тут же ответила:

— Прекрасно, дорогой.

Тут к ним подошли солдаты, и ирландец, кивнув на свою спутницу, сказал:

— Это моя жена.

Четверо угрюмых солдат тут же окружили их. Какое-то время все молчали, потом один из солдат, по-видимому, главный из них, спросил:

— Что вы тут делаете в такой прекрасный день?

— Гуляем.

— Что в этих тюках? — Солдат ткнул концом меча в один из узлов.

— Шкуры выдр, — ответил Финниан.

Сенна не была удивлена тем, что ее спутник совершенно спокойно держался перед лицом такой опасности, — но она была просто ошеломлена, услышав из ирландских уст Финниана валлийский выговор.

Солдата же кое-что насторожило… Финниан был одет как англичанин — в то, что Сенна прихватила для него у Рэрдова, — однако внешность у него была типично кельтская, пусть даже в данный момент он говорил как англичанин из Шропшира.

— А вы кто, англичанин? — все-таки спросил солдат.

Финниан утвердительно кивнул:

— Да, разумеется.

— Что-то не похожи, — заметил солдат.

— А вы хотели бы быть похожим? — Финниан с усмешкой пожал плечами. — Ведь я ставлю капканы здесь, среди ирландцев…

Очевидно, довод показался убедительным, и солдат, что-то проворчав себе под нос, перевел взгляд на Сенну.

— А она?..

— Она со мной.

— Симпатичная.

— Она беременна.

Англичанин поморщился и проворчал:

— И она бродит здесь, вместе с вами ставя капканы?

— Я уже возвращался обратно, — ответил Финниан.

Солдат некоторое время молча смотрел на них, потом — так же молча — взглянул на своих людей.

Финниан чуть шевельнулся — это было легкое, не привлекающее внимания движение, но Сенна поняла, что он приготовился к схватке. Но если она это заметила, то солдаты, несомненно, тоже, не так ли?

— Послушай, Ричард, — тихо заговорила Сенна, коснувшись локтя Финниана, — почему бы нам не попросить слуг нашего доброго короля облегчить нашу ношу? А мы бы продолжили путь.

Финниан усмехнулся и спросил:

— И отдать им все, что мы заработали? — Он посмотрел на солдата, рассматривавшего узлы, и добавил: — Нет, ни за что.

— У них знакомый вид, Джекс, — заметил один из солдат. — То зеленое клеймо на узле… видишь?

— Да, верно, — кивнул главный.

— Это клеймо О’Маллери, — пояснил Финниан.

— Нет, Гогена, — возразил солдат, пристально глядя на Финниана. — Это торговец мехами из Коулдоува, и он никогда не…

— Именно к нему нас и отправили, — перебил Финниан. — Так что все в порядке, верно?

— Возьмите их, если хотите, — поспешно проговорила Сенна, кивнув на узлы. — Отвезите их Гогену вместо нас, хорошо?

Главный посмотрел на девушку, потом снова на Финниана. После чего заявил:

— Пожалуй, мы лучше отвезем кое-куда вас, О’Мэлглин.

Финниан тут же шагнул вперед и, став перед Сенной, выхватил оружие. В следующее мгновение главный рухнул, сраженный ударом меча в живот. А ирландец молниеносно развернулся и столь же стремительно, быстрыми искусными взмахами клинка, расправился с остальными. И как всегда во время сражения, он ничего не слышал и не видел вокруг себя — видел только своих противников и ощущал землю под ногами. Лишь несколько секунд спустя, когда стало ясно, что все четверо англичан лежат бездыханные, Финниан увидел свою прекрасную спутницу, стоявшую с обнаженным кинжалом в руке и, видимо, собиравшуюся метнуть его.

В изумлении глядя на ирландца, Сенна пролепетала:

— Я хотела… а вы… так быстро…

Он с усмешкой кивнул:

— Да, я постарался покончить с ними побыстрее. Так что теперь все в порядке. Все закончилось, милая.

Сенна не сводила с ирландца огромных глаз; и она все еще держала клинок возле уха, словно собиралась метнуть его.

— Вам не пришлось им воспользоваться, — тихо сказал Финниан и опустил ее руку с кинжалом. — Все в порядке, — повторил он.

— Но я воспользовалась бы, — с дрожью в голосе прошептала Сенна. — Воспользовалась бы. Просто я боялась попасть в вас… случайно.

— Премного благодарен.

Финниан посмотрел на лежавших полукругом солдат, истекавших кровью, — людей Рэрдова. Вскоре кто-нибудь найдет их тела, и тогда барон узнает, что они с Сенной идут не на север, а на юг.

Но догадается ли Рэрдов, что они направляются в Хаттонс-Лип? Сломался ли в конце концов Терлоу, его взятый в плен родственник? Признался, ли он, что их цель — разыскать руководство по приготовлению красок? Впрочем, сейчас все это уже не имело значения. И его, Финниана, ничто не остановит.

— Пойдемте, милая, — сказал он своей спутнице.

Они быстро зашагали к лесу. А узлы со шкурами оставили на поляне.


Глава 22 | Ирландский воин | Глава 24







Loading...