home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Глава 17

Джейк протянул лишнюю секунду, и ему ее хватило, чтобы услышать мои слова. Мне очень этого хотелось. Он рухнул на пол, задев головой дверной косяк. И остался лежать неподвижно, с неестественно выгнутой шеей.

Тем временем неутомимый Пот подкатился ко мне и попробовал привычно оттолкнуться от пола. Перебитые руки, не в состоянии выдержать такой вес, подломились. Взвыв от боли, он уткнулся лицом вниз.

Сэмсон, все еще тяжело дыша, перешагнул через тело Джейка. Как только Пот распластался, он навел на него револьвер.

— Остынь, — сказал я ему. — Он теперь безопасен.

Я поднялся на ноги и, ухватившись обеими руками за пиджак Пота, рванул его вверх. Тот взревел, его руки согнулись в локтях, но вся туша лишь слегка приподнялась. Тогда, взяв его за левую кисть, я завел ее за спину. Пот заорал благим матом.

— Что это с ним? — удивился Сэмсон.

— У него перелом ключицы. Даже обеих. Теперь он долго не сможет лупить по башке кого ни попадя.

Сэмсон бегло огляделся, вышел в коридор и, посмотрев в оба конца, вернулся в комнату. Когда он поворачивался, его пиджак слегка распахнулся, и я заметил на белой рубашке алое пятно.

— Фил, ты же ранен.

Он вытер тыльной стороной ладони бок.

— Ерунда. Просто царапина. — Оттолкнув труп Джейка ногой, он поднял его пистолет. — Первым выстрелом я пытался выбить у него из рук эту штуковину, но промазал, — извиняющимся тоном объяснил он. — Но когда увидел, что он целится в тебя… В общем, я не мог мешкать.

Я задумался над его словами, благо теперь можно было себе это позволить. Потом, судорожно втянув в себя воздух, я шумно выдохнул, а может, и всхлипнул:

— Спасибо, Фил.

— Да чего там. Никаких признаков Черри?

— Пока никаких.

Сэмсон опустился на колени рядом с Джейком, пощупал пульс, потом быстро обыскал безжизненное тело. Вынув из кармана Лютера обтянутую кожей дубинку, он протянул ее мне — узнаешь, мол? — затем вышел из комнаты и не спеша зашагал по коридору.

Я отпустил руку бандита, поудобней ухватился за рукоять набитой дробью дубинки и позвал:

— Пот.

Он повернул голову, и я, нисколько не скрывая злорадного удовольствия, врезал ему прямо промеж ушей. Затем, сунув дубинку в карман пиджака, поднял с пола свой кольт и подошел к двери смежной комнаты, в которой сидел вчера днем. Она оказалась запертой; пинком открыв ее, я вошел внутрь. Никого.

Через несколько минут я присоединился к Сэмсону, который расположился в гостиной.

— Нашел что-нибудь?

— Нет. Черри как сквозь землю провалился.

— Как бок?

— Нормально. Я же сказал, меня просто царапнуло.

Я подошел к нему вплотную и приподнял пиджак. Фил был прав; пуля задела мышцы, но рана оказалась неглубокой.

— Пот отдыхает, правда, без особых удобств. Джейк мертв. Смотри, что я нашел.

Я протянул ему большой, плотный пакет. Когда Фил вскрыл его и принялся изучать содержимое, я пояснил:

— Глянь-ка, нашел в столе Черри, там же, где и конверт. Обрез дробовика 16-го калибра. От приклада оставлен только захват, ствол укорочен до четырех дюймов. Ну как, наводит на размышления?

— Да. Грубая работа. Должно быть, тот самый.

— Тот самый, из которого моей пулей убит Тонни Ковин. В руки я его не брал, хотя вряд ли мерзавцы оставили отпечатки пальцев.

Сэмсон согласно кивнул и подошел к двери. С улицы послышался визг покрышек затормозившей у дома машины. Выглянув наружу, он сообщил:

— Полиция прибыла.

Вошли два офицера, Сэмсон коротко переговорил с ними и отдал конверт. Оба прошли через комнату, и я услышал, как они протопали в глубь здания.

— Черт, мне бы очень хотелось, чтобы Черри тоже был здесь, — сказал Сэмсон.

— А как я этого хочу… До оскомины. Может, Пот подскажет, где его искать?

Однако из Пота мы не выжали ничего нового. Основная часть его признаний лишь подтверждала то, что я уже рассказывал Сэмсону. Нам удалось надавить на Пота, сообщив о найденных на кладбище братьев Рэнд трупах Дэнни, Фрэнка и Маккьюни, а также показаниях Трупенни. В конце концов он признался, что помог Джейку тайно добавить трупы в бюро братьев Рэнд, а затем спрятать их в чужих гробах.

— Давай, колись дальше, Поттер, — форсировал допрос Сэмсон.

— Да вроде бы все.

— Ведь это Черри приказал тебе убить их? А ты, выполнив работу, перевез тела в похоронное бюро, так?

— Нет, вы ошибаетесь. Эти ребята чем-то помешали Джейку. Он их и пристрелил, а меня попросил помочь избавиться от трупов. Я просто помог другу. — Пот попытался пожать плечами, но сломанные ключицы тут же дали о себе знать, и он, не сдержавшись, вскрикнул. — Возможно, я и нарушил закон, но это все, к чему я имею отношение.

— Послушай, Пот, — со злостью заговорил я (мало я заразе врезал), — не разыгрывай из себя невинную овечку. Мы знаем, как все произошло на самом деле. В ту воскресную ночь Дэнни и Фрэнк надумали обобрать могилу мистера Грэйвса. — Пот вытаращился на меня. — Ну да, украсть героин, — подтвердил я. — Дэнни забрался в склеп, где и был заперт хитроумной ловушкой. Фрэнк сбежал и, наверное, позвонил Маккьюни, который, собственно, и организовал всю операцию. Сигнал тревоги поднял вас с Джейком, и вы немедленно примчались в похоронное бюро. Схватив Дэнни, вы выбили из него признание, затем — видимо, той же ночью — убили и начали охотиться за Фрэнком Эйверсоном. К тому времени осмотрительного Маккьюни и след простыл, но за день или два вам удалось отловить Фрэнка. Вероятно, это произошло во вторник утром, у него дома. Фрэнк загибался без дозы, а Черри позаботился, чтобы он не смог ее добыть в привычном месте. Как и у Дэнни, у Фрэнка наверняка дома имелись какие-то запасы героина, так что тебе оставалось лишь подкараулить его. Покончив с Фрэнком, вы в прошлое воскресенье отыскали Маккьюни в "Оранж-Кост-мотеле". У меня имеются свидетели, которые подтвердят, что в час дня он ушел оттуда вместе с тобой и Джейком. — Я передохнул. — А ты твердишь, что только помог Джейку захоронить покойников. Друг попросил, а ты, добряк, согласился.

Пот молча смотрел на меня, потом перевел взгляд на Сэмсона.

— Думаю, мне стоит посоветоваться с адвокатом, браток, — спокойно сказал он.

Больше мы не услышали от него ни слова.

В пять часов чудесного майского вечера мы с Сэмсоном стояли возле бассейна за домом Черри. Пота и Джейка увезли: Пота — в тюремное отделение центральной клинической больницы, а Джейка — в морг. Даже если Пот и знал, где находится Черри, он ни словом не обмолвился об этом. Крепкий орешек.

Сэмсон запустил пальцы в свою седую шевелюру.

— Как видишь, твой друг Пот не лыком шит. Крутой ублюдок. — Вздохнув, он повернулся ко мне. — Ты, кажется, что-то сказал насчет свидетелей, видевших, как Лютер с Поттером уводили Маккьюни из мотеля? Ты дурил его или это правда?

— Правда.

— И они смогут дать показания на суде?

— Не вижу причин, почему бы нет. — Ну тут, вспомнив свой бестолковый разговор с девицами, я осторожно добавил: — То есть они могут дать показания. А вот какими свидетелями окажутся две милые дамочки, не могу ручаться.

— Дамочки? — переспросил Фил.

— Ага. Блондинка и рыжая. Знойные красотки, у которых в избытке все, кроме мозгов. Я их встретил в мотеле возле бассейна. Одна из них видела, как приехали двое крутых парней, которые немного погодя ушли вместе с Маккьюни. По крайней мере, они помогут связать Маккьюни с Потом, что позволит нам прижать его.

— Пожалуй. Знойные красотки, у которых всего в избытке… И почему тебе все время везет на таких?

— Видимо, из-за неправильного образа жизни.

Сэмсон хмыкнул, покачал головой и, выудив из кармана сигару, сунул ее в рот. Негромко выругавшись, он сказал:

— Ну ладно, местная полиция занята поисками Черри. Разослано его описание. Может, где-то его перехватят.

— Хочу надеяться.

— Теперь нам нужен только он. И та крошка, которая с таким блеском помогла подставить тебя, лопуха.

— Полегче, — буркнул я, с сожалением подумав о прелестной мерзавке Джун Кори. — По крайней мере, у нее для этого было все, что надо.

Мы направились к полицейской машине Сэмсона, и тут словно электрический разряд, меня пронзила догадка. Да не одна, а добрых полдюжины мыслишек захороводилось в мозгу. Круто развернувшись, я ринулся в дом.

— Эй! Ты что, спятил? — закричал мне вдогонку Сэмсон, но я и не думал останавливаться.


Глава 16 | Трое под одним саваном. Сборник | Глава 18