home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



МЕРІЛБОН, ЛОНДОН

Книга імен
кесь безглуздя. Просто купи не тримається. Кинути все та мчати до Гітроу зустрічати батька? Може, хоча б узяти ту трикляту машину чи ні? Власне можна було б попросити Ґілберта підвезти його. Ні, не можна. Тон електронного листа був суворим.

Мені необхідно поговорити з тобою віч-на-віч, Кріспіне. До мене дійшло дещо, і тільки ти можеш усе прояснити. Прибуваю до Гітроу о 21:47. Чекатиму біля виходу з митної зони. Не підведи.

Він поводиться зі мною, як із десятирічним хлоп'ям. Звісно, йому не подобається, що я маю такий вплив на Коло. За останні дванадцять років я досяг значно більшого, ніж він за весь час своєї блискучої кар'єри. Я стою на відстані в один крок від величі й слави, а він командує мною, як директор школи якимось першокласником.

Змій із відразою згорнув лист і потягся за палицею. Як скажеш, батьку.

Шкода. Зараз йому доведеться змити з себе в душі мускус — аромат Хлої, що залишився в нього на шкірі. Якою довгою та химерною була ця ніч кохання, яке могутнє вивільнення від напруженого полювання за іменами. Коли він намилювався під душем, подряпини від її нігтів, що впивалися в його плоть, горіли вогнем. Він насолоджувався гострими дотиками болю та пригадував знов і знов, як закопилювала вона губу, коли викрикувала його ім'я.

Чарівна Хлоя, одна з найрозбещеніших жінок, із якими він кохався, і одна з найзвабливіших. Шкода, що він її більше не побачить. Надалі він уже не зволікатиме. Це — останнє послаблення, яке він собі дозволив, останнє потурання плоті, — і він приєднається до інших у Ковчезі, а Хлоя та мерзенний світ залишаться в минулому. Він відвезе батька до його клубу — і все, більше жодного перепочинку, до самісінького кінця. Останнє ім'я, остання перешкода. І спуск до Ковчега.

Він гнав свій «ферарі» до Гітроу, і роздратування на батька зростало зі збільшенням швидкості.

«Тільки ти можеш усе прояснити». Уперше за цей час його штрикнуло занепокоєння та відізвалося болем у скаліченій нозі. Думаючи про своє, він помасував понівечені м'язи.

Він в'їхав на короткотерміновий паркінг із запізненням на десять хвилин.

Який паскудний неталан!

Книга імен


Розділ тридцять третій | Книга імен | Розділ тридцять п\ятий