home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


11

Мануэла и Фернандо расписались в теплый погожий денек в местной мерии. Свидетелями были Марианна и Густаво, их единственные знакомые в этом городке. Несмотря на совсем не торжественную обстановку, Мануэла казалась очень счастливой. Она не сводила влюбленных глаз со своего мужа, крепко держа его под руку, словно боялась, что Фернандо вдруг исчезнет. Салинос же держался подобающим такому случаю образом. Он заботливо сжимал локоть любимой, чувствуя себя молодым и в то же время мудрым.

Когда церемония закончилась, Фернандо извинился и, оставив жену на попечение друзей, направился к телефону-автомату, чтобы сообщить радостную новость домашним.

Тереза бурно отреагировала на женитьбу брата и тут же рассказала о своей беременности. Поздравив сестру, Салинос обещал приехать через несколько дней, чтобы в доме успели подготовиться к встрече с новой хозяйкой.

Вернувшись к жене, Фернандо застал ее одну.

— А где остальные? — удивился он.

— Сказали, что ждут нас в гостинице, — радостно улыбнувшись, сообщила Мануэла. — Мне кажется, Марианна и Густаво готовят нам сюрприз.

— Ладно, поехали…

Новобрачные обнялись и, сев в машину, отправились в отель.

В то же самое время Марианна выглянула из гостиницы и, заметив невдалеке автомобиль Салиноса, стремглав бросилась обратно в холл.

— Готовь бутылку, они уже идут! — с порога закричала она.

Густаво движением фокусника достал шампанское и приготовился открыть его, как только новобрачные покажутся в проеме.

— Дай мне немного риса, — Марианна зажала в кулаке горсть крупы, намереваясь, согласно обычаю, обсыпать только что поженившуюся пару.

Мануэла и Фернандо, войдя в холл, слегка растерялись, увидев с десяток людей, которые тут же бросились их поздравлять.

— Да здравствуют новобрачные! — заорал Густаво и выстрелил пробкой в потолок.

Салинос, целуясь с гостями, от души поблагодарил:

— Большое спасибо! Мы думали, что будем одни.

Мануэла, у которой от счастья выступили слезы, обняла кузину.

— Вы уже все тут приготовили, — дрогнувшим голосом заметила она, удивляясь способности Марианны быстро находить контакт с незнакомыми людьми.

— Это наш сюрприз, — гордо заявила та.

Слово взял администратор отеля. Он пожелал молодым счастья и выразил благодарность за то, что именно в их городе произошло это событие. И наконец зазвучала медленная музыка. Фернандо обнял жену за талию и под всеобщее одобрение закружил ее в танце…

Импровизированная свадьба прошла как нельзя лучше. Молодежь веселилась до утра, громко распевая песни и с шумом открывая шампанское…

Когда новобрачные остались одни, Фернандо обнял жену за плечи и заглянул ей в глаза. Девушка, еще час назад энергичная и веселая, сейчас сидела на постели, устало опустив тонкие руки.

— Тебе грустно… — догадался Салинос, коря себя за то, что раньше не замечал этого.

Мануэла отрицательно покачала головой.

— Нет… С чего?

Фернандо вздохнул и негромко произнес:

— Мне показалось, что ты хочешь увидеться со своей мамой.

— Я об этом подумала, — медленно ответила жена, однако тут же пошла на попятную. — Пусть лучше пройдет какое-то время…

— Ты не считаешь, что твоей матери будет приятно узнать, что мы поженились? — не согласился Фернандо.

Мануэла решительно нахмурила брови.

— Любовь моя, тебе не кажется, что это мое право решать, как поступить в этой ситуации? — тихо, но твердо сказала она.

— С этого времени уже не только твое, — мягко возразил Салинос. — Ты моя жена.

— О Господи, что за проблемы! — девушка понимала, что муж во многом прав, но признать это вслух у нее не хватило мужества.

— Подумай, любая мать хотела бы узнать о своей дочери, что та вышла замуж, — продолжал настаивать Фернандо.

«Я же лучше знаю свою маму!» — захотелось крикнуть Мануэле, однако она сдержанно ответила:

— Возможно, она не примет того, что мы сделали… Только потом…

— Когда потом? — насторожился Салинос.

Мануэла загадочно улыбнулась.

— Когда у нас будет ребенок.

Девушка была настолько поглощена своими проблемами, что не заметила, как побледнел Фернандо.

Мужчина никак не мог решиться рассказать жене о том, что у них никогда не будет детей. А Мануэла упрямо молчала о своей беременности, которая так трагично оборвалась…

Новобрачные почти не спали до утра, обсуждая, какая жизнь их ожидает в Буэнос-Айресе. Было решено немедленно отправиться домой к Фернандо, и, как ни старался Салинос переубедить жену заехать в имение Вереццо, Мануэла упрямо стояла на своем.


Марианна проснулась довольно поздно и, приведя себя в порядок, сразу же побежала в холл, надеясь застать там Густаво. Молодой человек уже несколько часов находился там, не решаясь нарушить покой невесты.

Немного утомленная вчерашними событиями, Марианна сухо поздоровалась и присела рядом с женихом на диван. Хотя молодые люди и помирились, Густаво все еще чувствовал себя не совсем уверенно.

— Похоже, ты недовольна, что мы вернемся домой вместе, — предположил он, заметив хмурый взгляд Марианны.

Девушка неопределенно пожала плечами.

— Просто мне грустно расставаться с Мануэлой… Потом, она будет жить в Буэнос-Айресе…

— Не грусти, когда мы поженимся… — начал было молодой человек, но тут же осекся.

— До этого еще так далеко, — протянула Марианна и тяжело вздохнула, вспомнив о финансовом положении жениха.

Густаво набрал в легкие побольше воздуха и выпалил:

— Все зависит от тебя.

— От меня?

— Если ты хочешь жить, как королева, могут пройти годы. Но если ты согласна довольствоваться немногим, мы вскоре можем пожениться.

Решительность жениха была приятна Марианне. Девушка обняла Густаво и поцеловала его в щеку.

— Я люблю тебя, — ласково прошептала она.

Сердце Густаво радостно забилось.

— Спасибо, — только и успел сказать он, как в холле появился Фернандо.

Накануне Марианна и Густаво договорились с Салиносом, что тот отвезет их на вокзал, откуда отправлялся поезд в Контьяго-Секо. И вот сейчас Фернандо, верный своему слову, ровно в назначенное время спустился к ним.

— Вы готовы? — улыбнулся он.

— Да, готовы, — кивнула Марианна и, оглянувшись, растерянно поинтересовалась: — А где Мануэла?

— Она наверху. Упаковывает чемоданы, — успокоил Салинос и принялся излагать дальнейшие планы: — Все вместе мы доедем до станции, потом посадим вас на поезд…

Марианна, в глубине души надеясь, что сестра все-таки захочет увидеться с матерью, разочарованно вздохнула.

— Значит, вы домой не заедете?

— Нет, я не смог убедить Мануэлу, — развел руками Фернандо.

— Это такая ошибка! — с горечью воскликнула невеста Густаво.

Вдруг Салинос радостно заулыбался, заметив в коридоре грациозную фигурку жены.

Мануэла подошла к кузине и протянула той небольшой конверт.

— Марианна, будь добра, передай маме это письмо, — попросила она.

— Хорошо, — кузина едва сдержала слезы.

Заметив это, Густаво хлопнул Фернандо по плечу и, подтолкнув его к выходу, поторопил:

— Ну что, поехали…


предыдущая глава | Счастье Мануэлы | cледующая глава







Loading...