home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


1

Уже целый месяц Тереза, сестра Фернандо Салиноса, чувствовала себя неважно. Непрерывная тошнота и головные боли мешали молодой женщине посещать театры, наносить светские визиты и даже заниматься подбором туалетов, а тут еще ее молодой муж Леопольдо начал частенько возвращаться домой лишь под утро. На вопрос, где он был всю ночь, Леопольдо отвечал нечто неопределенное. Ощущая исходящий от мужа запах дешевых духов, Тереза догадывалась о действительном времяпровождении Леопольдо, однако воспитание мешало женщине прямо спросить об этом.

«А тут еще эта непонятная болезнь, — в очередной раз с раздражением подумала Тереза и тут же принялась успокаивать себя: — Это, видимо, нервы… Завтра же схожу к доктору Вильесу».

Однако посетить врача женщина смогла лишь через неделю.

Доктор, невысокий полноватый очкарик, радостно встретил сестру Фернандо.

— На что жалуемся? — тут же поинтересовался он, доставая из стола трубку.

Тереза подробно описала свои симптомы, со страхом отметив, как лицо Вильеса во время ее рассказа неуловимо изменилось.

— Раздевайся до пояса, — сурово приказал он.

Тереза машинально выполнила его просьбу и, вздрогнув от прикосновения холодного металла, спросила:

— Что у меня?

Вильес ничего не ответил.

— Дышите глубже, — попросил он, сосредоточенно слушая пациентку. — Еще…

Наконец врач фамильярно хлопнул Терезу по руке и слегка улыбнулся.

— Хорошо, можешь одеваться.

Женщина медленно застегнула пуговицы на блузке и попыталась встретиться глазами с Вильесом. Однако тот, не обращая никакого внимания на умоляюще-вопросительный взгляд Терезы, молча уселся за стол и принялся перекладывать какие-то бумаги.

— Ну? — не выдержала Тереза.

Доктор оторвался от своих записей.

— Мне очень жаль, но у тебя… — врач закусил губу и, едва сдерживая улыбку, изрек: — Ничего!

— Как? — не поняла Тереза.

— Абсолютно ничего нет! — повторил Вильес и от всей души рассмеялся.

Женщина всплеснула руками и с облегчением вздохнула.

— О Господи! Как ты меня напугал… — пробормотала она и погрозила пальцем. — Ну и шутки…

Доктор обвел пациентку оценивающим взглядом и еще раз усмехнулся.

— Ты жалуешься на аппетит?

— Да, — согласно кивнула Тереза и с беспокойством поинтересовалась: — Тебе кажется, что я похудела?

«Ох, уж эти дамы, то сидящие на диете, то начинающие заглатывать в себя все подряд, если им кто-то скажет, что они потеряли пару килограмм», — вздохнул врач, а вслух произнес:

— Слушай, какое отношение худоба и полнота имеют к правильному питанию?

Услышав это, Тереза насторожилась.

— Ну, я не знаю, — пожала она плечами и принялась оправдываться: — У нас готовит Фелиса, а перед ее стряпней трудно устоять…

Доктор вновь вздохнул и уткнулся в свои бумаги. Именно этот жест заставил Терезу вновь всполошиться.

«Он что-то скрывает…» — решила женщина, чувствуя, как ее сердце забилось сильнее.

— У меня что-то серьезное? — шепотом просила она.

Голос Терезы дрогнул, в то время как в голове ее вновь завертелась ужасная мысль о неизлечимой болезни.

«Да, я обречена…»

— Не говори ерунды. У тебя всегда было отличное здоровье, — успокоил доктор, догадавшись об опасениях пациентки. — Мы сделаем кое-какие анализы, но, судя по твоим словам, у тебя…

Непонятный латинский термин испугал Терезу еще больше.

— Пожалуйста, говори яснее, — женщина умоляюще сложила руки.

— Что ж, мне кажется… Анализы должны это подтвердить… — медленно начал Вильес. — Я думаю, что ты просто-напросто беременна.

Услышав такой приговор, Тереза испугалась еще больше.

— Нет, нет! Это невозможно! — воскликнула она, представив себе реакцию Леопольда на такую новость.

— Почему? — удивился врач. — Очень даже возможно.

Тереза немного успокоилась и на всякий случай спросила:

— И когда это точно выяснится?

— Позвони мне завтра. К двенадцати уже будут готовы результаты анализов.

Медленно поднявшись, женщина нетвердой походкой направилась к выходу. Уже у двери она, внимательно оглядев свою стройную фигуру, философски изрекла:

— Боже мой! Ну и сюрпризы преподносит нам жизнь…


Целый день Тереза не находила себе места. Придя домой, она принялась перебирать свой гардероб, подыскивая подходящее платье, которое можно будет носить, когда она немного располнеет. Однако все валилось из рук. Наконец, мучимая назойливыми мыслями, женщина отшвырнула наряды в сторону и прилегла на кровать, намереваясь немного поспать…

Дверь легко скрипнула, и в комнату заглянул Леопольдо. Увидев мужа, Тереза растерялась.

«Интересно, обрадуется он или нет?» — застучало в висках, но женщина постаралась ничем не выдать своего волнения.

Белокурый, голубоглазый Леопольдо, который был моложе жены на целых десять лет, страдал комплексом неполноценности. Когда они с Терезой обвенчались, окончательно выяснилось, что Леопольдо беден, как церковная мышь. Финансовая зависимость от жены заставляла молодого человека высказывать свой протест многочисленными связями с девицами легкого поведения. Таким образом Леопольдо пытался заставить Терезу страдать, но женщина редко высказывала свое недовольство. Скорее в ее отношении к мужу начала проскальзывать брезгливость.

В последнее время Тереза чувствовала себя неважно, и вот сейчас молодой человек зашел к жене справиться о ее здоровье.

— Как ты? — негромко поинтересовался Лепольдо, готовый в любую минуту сорваться и уйти.

Тереза слегка поморщилась и равнодушно ответила:

— Хорошо. Мне лучше…

— Я очень рад, — молодой человек опустил глаза, почувствовав себя неловко.

— А как ты? — лишь для поддержания разговора спросила Тереза.

— Хорошо. — Леопольдо вздохнул и, с вызовом посмотрев на жену, добавил: — Я попросил Бернарду приготовить мне постель в кабинете.

Тереза вздрогнула и побледнела.

— Почему? — поразилась она, подумав, что их размолвка так далеко еще никогда не заходила.

Немного опешив от такой бурной реакции жены, Леопольдо совсем пал духом.

— Я подумал, что так будет лучше… — начал оправдываться он. — Ты ведь не захочешь спать со мной в одной комнате…

Тереза удивленно вскинула брови и, в сердцах отшвырнув в сторону флакон с кремом, закусила губу.

— Это неразумно… — наконец выдавила она из себя и попыталась аргументировать свои слова: — Так весь дом узнает о наших проблемах.

Леопольдо развел руками.

— Они и так все знают.

«Как он посмел!» — вздрогнула женщина, но, взяв себя в руки, спокойно продолжила:

— Нет, они только догадываются, но ни у кого нет оснований.

— Может быть, и так, — пожал плечами молодой человек. — Но, в любом случае, я не хотел раздражать тебя своим присутствием…

— Для этого недостаточно переехать в другую комнату, — парировала Тереза, тут же пожалев об этом.

«Если анализы подтвердят предположения доктора, нам надо будет наладить отношения», — подумала она.

— Мне очень жаль… — запоздало пробормотал Леопольдо и повернулся, чтобы уйти.

Неожиданно телефон разразился громкой трелью. Мужчина и женщина одновременно вздрогнули и переглянулись, словно от этого звонка зависела дальнейшая судьба каждого из них.

— Алло. — Тереза подняла трубку. — Да… Есть новости?..

Леопольдо не мог слышать, о чем шел разговор, но по поведению жены он понял, что случилось нечто необычайное.

— Да, — согласно кивнула Тереза, приподнявшись на постели. — И что?..

Встретившись взглядом с мужем, женщина опустила глаза.

— Ладно, потом, — улыбнулась она, видимо, выслушивая приятные слова. — Спасибо…

Леопольдо недоуменно вскинул брови. Ему вдруг показалось, что у Терезы появился любовник.

«Да нет, она слишком ленива для этого», — попытался успокоить себя мужчина.

— Я перезвоню вам потом, — закончила разговор жена и положила трубку.

Почувствовав в груди неприятный укол ревности, Леопольдо сжал кулаки.

— Кто это? — довольно грубо поинтересовался он, испытывая одновременно досаду на жену и стыд за свою слабость.

Тереза внимательно посмотрела на мужа.

«Неужели он ревнует?» — удивилась она и, чтобы разрядить атмосферу, насмешливо призналась:

— Это доктор Вильес.

«О Боже, какой я кретин! — в этот момент Леопольдо готов был провалиться сквозь землю. — Своим поведением я дал Терезе очередной повод для насмешек…»

Резко повернувшись, молодой человек направился к двери.

— Подожди… — у самого порога остановил его голос жены.

Леопольдо обернулся и вдруг заметил в глазах Терезы странное выражение глубокой задумчивости.

«Что сегодня за день? — разозлился мужчина. — Все не похожи на себя…»

— У меня будет ребенок, — тихо проговорила Тереза и неожиданно тепло улыбнулась.

Раздражение Леопольда как рукой сняло и уступило место растерянности.

— Что? — не поверил он своим ушам.

Тереза ничего не ответила, лишь опустила длинные ресницы. Поправив узкой ладонью непослушную прядку, она вновь улыбнулась.

«Как она похорошела…» — вдруг подумал Леопольдо и непроизвольно сделал шаг к постели жены…


Предисловие | Счастье Мануэлы | cледующая глава







Loading...