home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


7

В это утро Мануэла проснулась как никогда рано. Ей не терпелось поскорее узнать результаты обследования. Но доктор Вильес должен был появиться на своем рабочем месте лишь в девять. Тяжело вздохнув, Мануэла принялась рассуждать над тем, чем бы занять себя в течение часа. Так ничего и не придумав, она направилась посмотреть, как идут дела на кухне. Там все оказалось как всегда, и, решив не отвлекать от работы Фелису, хозяйка переместилась в гостиную, где, поудобнее устроившись в кресле, принялась наблюдать за минутной стрелкой настенных часов. Время тянулось неимоверно долго, но наконец часы пробили девять. Девушка тут же рванулась к телефону.

— Сеньора Мануэла, — неожиданно окликнула ее Луиза.

Хозяйка обернулась.

— Мне хотелось бы вам рассказать кое-что, — сдавленно проговорила служанка, подойдя поближе. — Дело в том, что вчера вечером я проходила мимо комнаты…

— Потом, Луиза, — оборвала ее Мануэла. — Ты расскажешь мне обо всем немного позже, а пока мне нужно сделать один очень важный звонок.

— Хорошо, сеньора, — кивнула та и тут же исчезла за дверью.

Мануэла суетливо набрала номер телефона клиники, в которой работал доктор Вильес.

— Алло… — позвала она и, услышав голос секретарши, попросила: — Мне хотелось бы поговорить с доктором Вильесом.

— А кто спрашивает? — поинтересовалась та.

— Это сеньора Салинос. Я вчера была у вас…

На мгновение секретарша замялась.

— Дело в том, что доктор сейчас очень занят. Но он просил передать вам, что как только освободится, немедленно перезвонит вам.

— Хорошо, я буду ждать, — разочарованно протянула Мануэла и положила трубку.

Ждать пришлось около часа, который показался девушке целой вечностью. Но Вильес все-таки сдержал свое обещание, и в десять молчавший до этого телефон затрезвонил на всю гостиную. Мануэла рванула трубку и скороговоркой проговорила:

— Сеньора Салинос слушает.

— Это вас беспокоит доктор Вильес, — послышался на другом конце провода мужской голос.

— Да, я вас слушаю, — поторопила девушка. — Говорите же…

— Результаты обследования показали, что вы действительно беременны, — сухо сообщил доктор.

— А вы уверены? — сама не зная почему, переспросила Мануэла.

— Абсолютно…

Девушка от радости подскочила на месте.

— Спасибо вам, доктор! Вы просто не представляете, как я счастлива!

Вильес вздохнул.

— Поздравляю, — дрогнувшим голосом проговорил он и решил тут же ретироваться. — Извините, сеньора, у меня посетители…

— Конечно, конечно, — согласилась девушка и, попрощавшись, положила трубку.

«Теперь Фернандо не будет так злиться и обвинять меня в излишней поспешности, — подумала она. — Представляю, как он обрадуется, услышав эту новость!»

Мануэла, решив, что не вправе больше скрывать эту тайну, поспешила в комнату для гостей, где жила Марианна.

— Просыпайся, соня! — воскликнула она, застав кузину все еще валяющейся в кровати.

Та сладко потянулась и, взглянув на Мануэлу, сонно протянула:

— Как здорово у вас… Такие мягкие перины, что даже вставать не хочется.

— Просыпайся, — шутливо приказала хозяйка и присела на кровать.

— Не хочется, — заявила Марианна и, посмотрев на сестру, заметила: — У тебя такое сияющее лицо, будто завтра должно наступить Рождество…

— Почти угадала, — рассмеялась Мануэла и пояснила: — Я звонила доктору Вильесу, и он сообщил, что я действительно беременна. Представляешь?!

— Здорово! — Сон кузины как рукой сняло, и она резко приподнялась. — А Фернандо знает?

— Я вчера говорила ему об этом, но, по-моему, он не поверил…

— Еще бы, — поддержала Марианна. — Он, наверное, так долго ждал детей…

Мануэла улыбнулась своим мыслям.

— Я непременно рожу ему сына! — поделилась она вслух.

— Лучше дочь, — посоветовала кузина и тут же аргументировала свои слова: — Они и ближе к дому, и о тебе будут заботиться…

— Нет, все-таки сына! — упрямо настаивала на своем Мануэла. — У настоящих мужчин должны рождаться сыновья.

— По крайней мере, они так считают, — уточнила сестра и тоже рассмеялась.

— Нет, — замотала головой Мануэла. — Просто сын, как и Фернандо, всегда будет мне опорой в жизни.

— Поступай как хочешь, — немного обидевшись, кузина махнула рукой и поднялась с кровати. — Кстати, ты собираешься сообщить об этом тетушке?

— Я позвоню ей после того, как мы поговорим с Фернандо, — твердо заверила Мануэла.

— Тетушка, наверное, будет очень рада, — предположила кузина, одеваясь, — ведь это первенец в нашей семье.

Марианна подошла к зеркалу и, оставшись довольной собой, протянула:

— А есть-то как хочется…

— До обеда уже совсем немного осталось, — успокоила ее кузина.

— До праздничного обеда… — как бы между прочим уточнила Марианна.

— Действительно! — поддержала Мануэла и поспешила к выходу.

— Ты куда? — удивилась сестра.

— Пойду распоряжусь насчет праздничного обеда, — улыбнулась Мануэла и исчезла за дверью.

Едва она спустилась в гостиную, как на пороге показался Фернандо.

— Ты сегодня так рано, — обрадовалась Мануэла и поцеловала в щеку мужа.

— Мне хотелось побольше побыть с тобой, — ответил он и, обняв девушку, поинтересовался: — Как ты себя сегодня чувствуешь?

Мануэла счастливо улыбнулась.

— Знаешь, — торжественно начала она, — я сегодня звонила доктору Вильесу, и, как ты думаешь, что он мне ответил?

— Наверное, что твои страхи были напрасными, — предположил муж.

— Не угадал, — девушка рассмеялась.

Фернандо насторожился.

— Что же в таком случае он тебе сказал?

— Он мне сказал, — Мануэла на секунду сделала паузу и, бросившись мужу на шею, выпалила: — Фернандо, ты просто не представляешь, как я счастлива! У нас будет ребенок и, я думаю, непременно мальчик!

— Подожди, — Салинос слегка отстранился и с тревогой посмотрел в глаза жене. — Ты хочешь сказать, что действительно беременна?

— Именно так! Ты счастлив?

Однако Фернандо вдруг стал мрачнее тучи. Он отошел в сторону и, потирая виски, медленно опустился на диван. Мануэла присела рядом.

— Мне казалось, что эта новость обрадует тебя, — тихо проговорила она и растерянно спросила: — Что-то не так?

— Все не так! — неожиданно резко ответил Салинос и, сверкнув глазами, вскочил с дивана.

Мануэла с испугом посмотрела на мужа.

— Но мы же вместе мечтали о детях, и ты был не против…

— Не против чего? — огрызнулся тот.

— Ребенка…

— Да, я не против, но мне хотелось бы знать — чей это ребенок!

— Как чей? — совсем растерялась девушка.

— Кто его отец?

— Ты…

Фернандо резко подскочил к жене и, схватив ее за плечо, заорал:

— Не ври!

Мануэла, совершенно не ожидавшая такого поворота событий, не сдержалась и заплакала.

— Поплачь, если так хочется, — холодно проговорил муж. — Но, я думаю, это вряд ли тебе поможет…

— Ты сошел с ума, — прошептала девушка сквозь слезы и закрыла лицо ладонями.

— Я-то как раз в здравом уме, и не надо из меня делать идиота. Лучше ответь, кто он — Руди или Эмилио? А может быть, еще кто-то?..

— Как ты можешь… — Мануэла вскочила с дивана и кинулась в спальню.

Забежав в комнату, она бросилась на кровать и, уткнувшись лицом в подушку, зарыдала. Неожиданно девушка почувствовала, как кто-то гладит ее по спине. Подумав, что это муж пришел просить прощения, Мануэла повернула голову. Но это был не Фернандо. Рядом сидела Марианна и сочувственно смотрела на сестру.

— Я все видела, — сообщила она. — Это ужасно?

— Но почему он так? — Мануэла вновь разрыдалась. — Я ничего не понимаю…

— Я тоже, — поддержала Марианна и предложила: — Может, мне поговорить с ним?

— Не нужно… ведь я ни в чем не виновата…


Однако свидетельницей гнева Фернандо была не только Марианна. С самого начала за всем происходящим внимательно наблюдала и сеньора Бернарда. Она устроилась за колонной и, затаив дыхание, прислушалась, стараясь не пропустить ни единого слова.

«Доктор Вильес поработал на славу, — злорадно подумала она, когда хозяйка со слезами на глазах бросилась в спальню. — Теперь осталось самое малое…»

Когда Салинос, громко хлопнув дверью, выбежал на улицу, Бернарда вышла из своего укрытия и поспешила к Исабель. Домоправительница дрожащей рукой всунула ключ в замочную скважину, торопливо повернула его и распахнула дверь.

Дочь стояла перед зеркалом и расчесывала волосы.

— Все произошло, как мы и думали, — дрогнувшим голосом уведомила мать. — Фернандо не поверил, что это его ребенок.

Исабель победно улыбнулась и впервые за последнее время крепко обняла мать.

— Я ненавижу Мануэлу. И я рада, что сейчас она испытывает те страдания, которые выпали на мою долю.

Бернарда ласково погладила дочь по голове и спросила:

— Может быть, теперь ты согласишься показаться доктору? По-моему, больше с этим тянуть нельзя…

— Возможно, — кивнула дочь. — Но у нас нет денег, чтобы оплатить операцию.

Бернарда осторожно отстранилась и задумчиво посмотрела в окно.

— Конечно, можно было бы воспользоваться помощью Эмилио, — принялась рассуждать Исабель, — однако мне не хотелось бы попадать к нему в зависимость…

— Да, не стоит, — поддержала ее мать. — Эмилио прибережем на крайний случай. У меня есть кое-какие планы на этот счет.

Бывшая хозяйка презрительно хмыкнула.

— Снова шантаж? — поинтересовалась она.

Сдержав обиду, Бернарда отрицательно покачала головой и намеревалась уже изложить свой план, как вдруг Исабель остановила ее.

— Лучше дай мне бумагу и ручку, — попросила дочь.

Бернарда недоумевающе пожала плечами, но исполнила просьбу. Исабель принялась сосредоточенно что-то писать. Закончив, она подняла голову и, прочитав в глазах матери немой вопрос, пояснила:

— У нас не хватало одного документа. Вот он.

Сказав это, Исабель протянула домоправительнице листок. Та, пробежав глазами по строчкам, пришла в неописуемый восторг.

— На этот раз закон будет на нашей стороне, — проговорила Бернарда с гордо поднятой головой.

Дочь безразлично опустила голову.

— Пора навестить нашего старого друга, — заметила мать, — адвоката Пинтоса…

Услышав ненавистное ей имя, Исабель гневно повела плечами. По ее жесту можно было догадаться, что дочь Бернарды презирает этого человека, некогда разорившего семью Герреро.

— А нельзя ли как-нибудь обойтись без этого негодяя? — хмуро поинтересовалась она.

Бернарда, почувствовав, что дочь на грани истерики, примирительно погладила ее по руке.

— Исабель, в нашем деле нам нужен именно такой негодяй, как Пинтос. Он нечист на руку, однако, в отличие от других адвокатов, умеет обойти закон, когда это необходимо.

— Да, ты права, — согласилась дочь и поежилась, словно ей вдруг стало холодно.

— Ты замерзла? — Бернарда заботливо укутала Исабель шалью.

— Немного знобит, — бывшая хозяйка провела рукой по маске. — И лицо жжет…

— О Господи, — забеспокоилась домоправительница. — Почему ты никогда не снимаешь маску? Если ты стесняешься своей матери, то делай это, когда ты одна…

— Уходи! — взорвалась Исабель. — Не напоминай мне о том, что я — уродина!

Бернарда покорно склонила голову и, сутулясь, вышла за дверь.


предыдущая глава | Счастье Мануэлы | cледующая глава







Loading...