home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


9

Бернарда нашла этого доктора совершенно случайно. Одна из ее знакомых как-то рассказала о том, что в Буэнос-Айресе есть специалист, который почти полностью может восстановить лицо. В пример знакомая привела свою племянницу, попавшую в автокатастрофу.

«Она пришла в его клинику с изувеченным лицом, а спустя полгода весьма удачно вышла замуж», — говорила она.

«Это то, что мне нужно», — подумала Бернарда и выведала у знакомой координаты этого чудного специалиста.

Прежде чем привести к нему Исабель, домоправительница решила навестить доктора сама.

Врач оказался высоким худым мужчиной с совершенно бесцветной шевелюрой. Его холодные глаза буравили собеседницу насквозь.

— Доктор Маркес, — представился он и протянул Бернарде руку.

— Я предпочитаю не называть своего настоящего имени, — женщина сразу же дала понять, что ее визит не совсем обычен.

Однако Маркес не удивился.

— У нас не анонимная клиника, — как бы между прочим заметил он.

— Я понимаю… — Бернарда достала из сумочки пачку банкнот и молча положила их на стол.

Женщина отвела глаза, чтобы не мешать доктору спрятать деньги.

— Сеньора желает сделать пластическую операцию? — через несколько секунд вежливо поинтересовался Маркес.

— Не совсем. — Бернарда с удовлетворением заметила, что пачка исчезла. — Речь идет о моей дочери.

— Почему вы не привезли ее с собой?

— Вначале выслушайте мои условия, а потом решите, стоит ли давать обещания.

Маркес пожал плечами.

— Что, случай весьма необычный? — поинтересовался он.

— Я не врач, но, по-моему, все усложняется тем, что моя дочь не только потеряла лицо…

— Что вы имеете в виду? — насторожился Маркес, предположив самое худшее.

— Никто из врачей не берется делать операцию, — пояснила Бернарда. — У моей девочки одна очень редкая болезнь…

— Какая же?

— Вот ее диагноз и анализы, сделанные полгода назад, — женщина протянула доктору историю болезни Исабель, из которой предварительно вырвала титульный лист.

Несколько минут Маркес внимательно изучал записи.

— Случай и вправду сложный… — доктор на мгновение оторвался от медицинской карты. — Неудивительно, что специалисты отказываются от операции.

Бернарда подавила вздох разочарования.

— А что произошло с вашей дочерью? — осторожно поинтересовался Маркес.

— Она попала в аварию. У нее обезображено все лицо.

— Как давно это случилось?

— Четыре месяца назад.

Доктор отрицательно покачал головой.

— Я не уверен, что смогу помочь вам… Дело в том, что за это время болезнь должна была прогрессировать и, скорее всего, успела развиться до такой степени, что…

— Доктор, я заплачу любую сумму, только спасите мою девочку!

Маркес встал из-за стола и прошелся из угла в угол.

— Во-первых, мне необходимо увидеть саму пациентку, во-вторых, я никогда не берусь за операции, если не уверен, что они пройдут успешно. И потом…

— Доктор, я заплачу! — Бернарда достала из сумочки вторую пачку банкнот и положила ее на стол.

— Деньги дают по окончании работы… — как бы между прочим заметил Маркес, однако вновь бросил пачку в стол и предупредил: — Если я откажусь от проведения операции, то мой гонорар вы получите назад.

— Доктор…

— Вы могли бы немедленно привести ко мне вашу дочь? — спокойно попросил Маркес. — Чем быстрее мы начнем готовиться к операции, тем лучше.

Женщина суетливо поднялась и бросилась к выходу. Уже у двери она обернулась и виновато пробормотала:

— Извините, доктор, я даже не попрощалась… Надеюсь, вы не обиделись?

— Нет-нет, — Маркес приветливо улыбнулся и вновь сел за стол.

Когда Бернарда закрыла дверь, он пододвинул к себе телефон и принялся набирать номер.

— Добрый день, — поздоровался Маркес. — Могу я поговорить с доктором Вильесом?.. Его нет?.. Тогда, возможно, вы сможете мне помочь… Это вас беспокоят из медицинского научно-исследовательского центра. У доктора Вильеса лечилась одна пациентка с редким заболеванием кожи… Да-да, именно так… К сожалению, мы не нашли ее имени, фамилии и адреса. Вы не могли бы посмотреть в вашей картотеке? Я подожду… Как вы говорите?.. Исабель Герреро де Салинос?.. Записываю… Что вы говорите? Мертва?.. Ну что ж, извините за беспокойство.

Закончив разговор, доктор Маркес задумчиво забарабанил пальцами по столу.

— Странная история… — пробормотал он.

А в это время ни о чем не подозревавшая Бернарда стремглав неслась в дом Салиносов. Влетев в холл, она едва не столкнулась с Челой, вытиравшей пыль.

— Сеньора Бернарда, — удивленно протянула девушка. — Что случилось?

Возбужденная домоправительница лишь отмахнулась и, на одном дыхании преодолев лестничный пролет, подбежала к двери своей комнаты.

Исабель лежала на неразобранной постели и смотрела в потолок.

— Доченька, немедленно собирайся… Мы едем к доктору Маркесу, — сообщила мать.

Исабель медленно повернулась.

— Куда?

— Я договорилась о приеме. Он обещал нам помочь.

— Ты уверена, что это хороший доктор?

— А у тебя есть выбор? — Бернарда подала дочери широкую накидку. — Одевайся…

Бывшая хозяйка нехотя встала и подошла к зеркалу.

— Мне придется показать ему свое лицо… — в отчаянии прошептала она. — Какой кошмар…

— Зато он обещал сделать все возможное…

Неожиданно Исабель обернулась и спросила:

— А он знает о моей болезни?

— Да, знает, — кивнула мать и поторопила: — Побыстрее собирайся.

Дочь плотно укуталась в накидку и, шагнув к двери, остановилась.

— А как мы выберемся из дома незамеченными? — язвительно поинтересовалась она.

— Я отошлю слуг из кухни, и мы выйдем через черный ход, — Бернарда выглянула в коридор и, посмотрев на часы, предупредила: — Я пойду первой, а через три минуты ты отправляйся за мной.

Не дожидаясь согласия дочери, домоправительница быстро спустилась в кухню. Чтобы Исабель смогла проскользнуть незамеченной, Бернарда закрыла дверь, через которую просматривался черный ход, и принялась занимать Фелису разговорами.

— Какие новости за время моего отсутствия? — любезно поинтересовалась она.

Кухарка оторвалась от плиты и махнула рукой.

— Ах, сеньора Бернарда, ничего хорошего…

— Что случилось? — равнодушно спросила домоправительница, думая лишь о том, успела ли дочь выбраться из дома.

— Эта новая горничная Луиза все время строит глазки Лоренцо… — начала Фелиса и вдруг осеклась, заметив, что Бернарды и след простыл.

Выглянув из кухни и никого не увидев, кухарка пожала плечами и вновь вернулась к плите…

А Бернарда и Исабель выбежали за ворота и попытались поймать такси. Дочь набросила на голову капюшон, чтобы не смущать своей маской прохожих. Наконец им удалось остановить машину, и через полчаса женщины уже вошли в кабинет доктора Маркеса.

— Вы быстро управились, — заметил хозяин клиники, вежливо пододвигая Исабель стул. — Садитесь, прошу вас…

Та последовала приглашению доктора и сняла с головы капюшон.

— Вы ходите в маске? — удивился Маркес и протянул руку, чтобы дотронуться до нее.

Исабель резко дернулась и отвернулась.

— Извините, но мне стало интересно, из какого материала сделано ваше второе лицо? — доктор улыбнулся, надеясь, что пациентка поддержит его шутку.

Однако Исабель лишь зло сверкнула глазами и ничего не ответила.

— Приступим к осмотру, — Маркес выжидательно посмотрел на дочь Бернарды.

— Пусть она выйдет, — пациентка кивнула на мать и вновь замолчала.

— Доченька, — умоляюще прошептала Бернарда.

— Выйдите, пожалуйста, — попросил Маркес.

Бернарда нехотя поднялась и пошла к двери. Бросив на дочь полный нежности взгляд, она бесшумно удалилась в приемную.

Оставшись наедине с пациенткой, доктор произнес:

— Снимите, пожалуйста, маску. Мне необходимо видеть ваше лицо.

Исабель развязала тесемки…


Оказавшись в приемной, Бернарда не находила себе места. Она нервно прохаживалась из угла в угол, прислушиваясь, о чем говорят ее дочь и доктор. Когда ожидание стало невыносимым, Маркес наконец распахнул дверь и пригласил:

— Прошу…

Переступив порог, мать посмотрела на Исабель, стараясь угадать, какой приговор вынес доктор. Однако дочь, как и десять минут назад, спокойно сидела на стуле.

— Что вы решили, доктор? — осторожно поинтересовалась Бернарда.

— Мне трудно обещать что-то конкретное, — вздохнул тот.

— Но операция возможна? — не отставала домоправительница.

Выдержав небольшую паузу, Маркес пожал плечами.

— Необходимо лечь в клинику на обследование… Учитывая все ваши условия, лечение должно проходить анонимно?

— Да, это так.

— Для лечения мне потребуется специальное оборудование, которое есть только в Европе, лекарства, сиделка с опытом и… Короче, все это будет очень дорого стоить.

— О деньгах не беспокойтесь, — быстро ответила Бернарда, не дав Маркесу договорить. — Мы заплатим столько, сколько нужно, и вы не будете в обиде.

Доктор улыбнулся.

— Я не отказываюсь от гонорара, но не это главная причина моего согласия. Я берусь за эту работу, потому что я тщеславен…

Бернарда удивленно подняла брови. Заметив это, Маркес пояснил:

— Я хороший специалист, но подобный случай — первый в моей практике. Если я сделаю лицо вашей дочери, то это еще раз докажет перспективность моих методов лечения. Но хочу предупредить — это очень длительный процесс… Чтобы полностью восстановить лицо, потребуется не один месяц и, возможно, не один год… Кроме того, я почти уверен, что понадобится и донор…

— Кто? — переспросила Бернарда.

— Впрочем, об этом еще рано говорить, — Маркес открыл свой блокнот и спросил: — Как мне связаться с вами, когда у меня все будет готово?

Домоправительница замялась.

— Лучше я позвоню вам…

— Простите меня, но это несерьезно. В ваших же интересах дать мне свой номер телефона.

На мгновение Бернарда растерялась, но потом решительно ответила:

— Простите, это невозможно.

— Надеюсь, вы передумаете, — Маркес вежливо улыбнулся и, провожая женщин до двери, напомнил: — Жду вашего звонка через два дня, ровно в десять.

Когда мать и дочь оказались на улице, домоправительница повернулась к Исабель и спросила?

— Как тебе доктор?

Та презрительно пожала плечами.

— Он такой же алчный, как и остальные. Думаешь, он согласился бы мне помочь, если бы не королевский гонорар? А знаешь, во сколько обойдется все лечение?..

Бернарда насторожилась.

— Во сколько?

— В треть состояния Салиносов!

Домоправительница тяжело вздохнула.

— В любом случае, это шанс, и его необходимо использовать, — мать немного помолчала, а потом предложила: — Давай, я отвезу тебя домой, а потом отлучусь ненадолго?

— Куда это ты собралась? — с подозрением поинтересовалась Исабель.

— У меня очень важная встреча.

По решительной интонации матери дочь поняла, что вряд ли вытянет из нее какие-либо подробности.

Женщины благополучно добрались до дома, и Бернарда, заперев дочь в спальне, возвратилась к ожидавшему ее такси. Назвав адрес конторы адвоката Пинтоса, Бернарда откинулась на сиденье и закрыла глаза, погрузившись в воспоминания…

Когда все считали Исабель погибшей, домоправительницу отыскал адвокат Пинтос и уведомил ее о том, что сеньора Салинос оставила завещание в ее пользу. Однако Бернарда решила отсудить половину состояния Фернандо, собрав доказательства, что Исабель — ее дочь. Бернарда всерьез занялась этой проблемой, но неожиданно возвратилась Исабель, и дело заглохло само собой. Теперь же домоправительница понимала, что ее скудных сбережений вряд ли хватит на лечение дочери, поэтому в игру должен был вступить адвокат Пинтос.

Адвокат встретил Бернарду на пороге своего кабинета и с почестями усадил в кресло.

— Насколько я понимаю, вы пришли ко мне по важному делу. — Маленькие глазки Пинтоса, не задерживаясь, перебегали с одного предмета на другой.

— Вы правы, — кивнула женщина и неодобрительно оглядела адвоката с ног до головы.

Этот человек всегда вызывал у нее неприязнь.

— Завещание сеньоры Исабель? — коротко поинтересовался хозяин кабинета.

Бернарда задумалась, вспоминая, как много лет назад едва не застрелила Пинтоса. Адвокат украл у Исабель ее свидетельство о рождении, рассчитывая воспользоваться им в своих корыстных целях. Домоправительнице удалось вернуть свидетельство, однако еще долгие годы Пинтос пользовался услугами Исабель.

«Он не должен знать, что моя дочь жива, — подумала Бернарда. — Пинтос слишком опасен для того, чтобы полностью доверяться ему…»

— Да, завещание сеньоры Исабель, — кивнула домоправительница.

— Вашей дочери? — хитро прищурился Пинтос.

— Да, моей дочери.

Адвокат достал носовой платок и вытер пот со лба.

— Вы хотите предложить мне пойти к Фернандо Салиносу и, предоставив ему необходимые документы, потребовать для вас половину его состояния? — уточнил он.

Женщина улыбнулась.

— Вы правы. Я предоставлю вам необходимые документы, доказывающие мое родство с сеньорой Исабель.

Уверенный тон гостьи насторожил адвоката.

— Интересно, где вы их возьмете? — спросил он. — Мне казалось, что еще десять лет назад вы их уничтожили, опасаясь огласки.

— Документы будут у вас! — твердо заявила Бернарда. — Ваше дело — сообщить Салиносу о том, что у Исабель есть мать.

Вновь вытерев пот, Пинтос вздохнул.

— С каких пор вы стали такой алчной? Ведь по завещанию Исабель должна была вам оставить кое-что…

— Мне необходимо много денег! — Бернарда вздернула подбородок и встала. — И я нанимаю вас для ведения моих дел!

— Хорошо-хорошо, — адвокат откинулся на спинку стула и задумчиво потер подбородок. — Значит, я могу действовать так, как считаю нужным?

— Безусловно, но только в моих интересах. Детали обдумайте сами, — домоправительница уже взялась за ручку двери, как ее остановил громкий возглас Пинтоса.

— А мой гонорар? — нагло поинтересовался он.

Открыв сумочку, женщина достала из нее несколько крупных купюр и протянула адвокату. Тот резво выбежал из-за стола и, схватив банкноты, засунул их в карман пиджака.

— А вы не изменились… — пренебрежительно заметила Бернарда и вышла за дверь.

— Не забудьте о документах! — крикнул вдогонку Пинтос и тут же потянулся к телефону.

Отыскав в справочнике номер офиса Фернандо Салиноса, Пинтос позвонил ему и договорился о встрече. Фернандо предложил приехать немедленно, что вполне устраивало адвоката.

Выйдя из кабинета и сев за руль своей машины, Пинтос направился к Салиносу, по дороге продумывая свой разговор…

Фернандо сидел за столом и был мрачнее тучи. Сложные отношения с женой мешали ему сосредоточиться на работе, и поэтому Салинос был даже рад, что Пинтос придет к нему с каким-то важным делом.

«Возможно, мне удастся ненадолго забыть о своих проблемах», — подумал Фернандо и, увидев заглядывающего в кабинет адвоката, дружелюбно предложил:

— Проходите!

Гость сел на стул и, поставив дипломат на колени, откашлялся.

— Добрый день, сеньор Салинос, — негромко поздоровался он. — Я не займу у вас много времени…

— Я вас слушаю, — Фернандо попытался сосредоточиться.

— Этот визит вы можете расценивать, как своего рода разведку… — Пинтос замолчал и, достав из кармана носовой платок, вытер потную шею. — Насколько мне известно, ваша покойная жена оставила завещание.

— Исабель? — переспросил Фернандо. — Да, вы правы. Завещание находится у моего друга адвоката, и его вскрыли, как только получили свидетельство о смерти Исабель…

— Насколько я понимаю, у сеньоры не было прямых наследников? — уточнил Пинтос.

В другое время Фернандо насторожил бы вопрос гостя, так нахально лезшего не в свое дело, но сейчас Салинос был занят несколько другими проблемами.

— Прямые наследники? — удивился Фернандо и тут же предложил: — Хотите, я изложу вам смысл завещания моей покойной жены?

— С удовольствием послушаю.

— Исабель завещала все свои личные сбережения Бернарде, нашей домоправительнице, кое-что — остальным слугам, а так как у нее не было детей и ближайших родственников, то все остальное автоматически остается у меня.

— Прекрасно, прекрасно, — адвокат поднялся и раскланялся. — Благодарю вас за ценную информацию.

— Позвольте, — растерялся Фернандо, — вы что, уходите?

— Да, ухожу… Дела… — Пинтос направился к двери.

— Постойте! — от удивления Салинос даже привстал. — Но зачем вы приходили? По телефону вы сказали, что располагаете некоторыми важными сведениями, касающимися меня, а все окончилось странными распросами о моей покойной жене…

— Все это взаимосвязано, — туманно намекнул Пинтос и попрощался: — До свидания… Мы еще встретимся, и вы, надеюсь, тогда не будете на меня в обиде за то, что я вам ничего не сообщаю…

Когда за гостем закрылась дверь, Фернандо недоуменно пожал плечами. Но не успел он как следует переварить визит адвоката, как в кабинет, словно ураган, ворвалась Тереза. Нельзя сказать, что у сестры было прекрасное настроение. Едва она переступила порог, как тут же бухнулась на диван и недовольно поморщилась.

— Что за грязные типы бывают у тебя? — поинтересовалась женщина, видимо, имея в виду Пинтоса.

— Тереза, — укоризненно протянул брат. — Ты невыносима. Адвокат вполне приличный человек.

Сестра всплеснула руками и горячо запротестовала:

— Уж поверь моей женской интуиции, у него нечистая совесть!

— Мало ли у кого нечистая совесть, — хмыкнул брат. — Не будешь же ты утверждать, что сама никогда не грешила?

Тереза громко расхохоталась.

— Конечно, грешила, но по моей внешности этого не скажешь, — проговорила она и добавила: — А твой гость напомнил мне авантюриста мелкого пошиба…

Услышав такое утверждение, Салинос невольно улыбнулся.

— Тереза, не будь так сурова. Часто к такой категории можно отнести и близких нам людей…

— Если ты намекаешь на Леопольдо, то очень ошибаешься, — обиделась женщина. — Вот кому не повезло с супругой, так это тебе.

Фернандо побледнел и слегка приподнялся на стуле.

— Что ты говоришь?!

Тереза растерялась, а потом попыталась замять эту тему.

— Фернандо, я пошутила, — ласково прошептала она. — Просто ты упомянул моего мужа, а я в ответ уколола тебя… Прости.

— Тереза, я не успокоюсь, пока не узнаю всей правды, — глухо пробормотал Салинос и вздохнул.

Почувствовав, что Фернандо на грани отчаяния, женщина бросилась к нему на шею и принялась утешать.

— Братик, да не убивайся ты так… Разведешься с Мануэлой, женишься на Сильвине. Она давно по тебе сохнет…

Фернандо слегка поморщился, вспомнив назойливую подругу сестры.

— С чего ты взяла, что я собираюсь разводиться?! — вспылил он.

— О Господи… Да все вокруг только и говорят о том, что Мануэла вовсю кокетничает с Эмилио, — обиделась женщина и добавила: — Эмилио, между прочим, очень переживает вашу размолвку…

— Он и тебя уже обработал… — пробормотал Салинос и отвернулся.

— Что ты там бубнишь себе под нос? — Тереза вспыхнула и надула губы. — А кого мне еще прикажешь защищать?.. Мануэлу я знаю без году неделя, а Эмилио — твой старый добрый друг…

— Не упоминай при мне этого имени! — Фернандо стукнул кулаком по столу и тут же извинился за свою резкость: — Прости меня… Нервы совсем расшатались…

Однако Тереза не обиделась. Она понимала, что порой весьма трудно сдерживать свои эмоции.

— Знаешь что, братик, — вкрадчиво проговорила она, гладя Фернандо по волосам. — А не отправиться ли тебе в путешествие? Отдохнешь, забудешь о всех неприятностях…

— Это хорошая идея, — кивнул Салинос, — но, к сожалению, я не могу… Дела…

— О Боже! — фыркнула женщина. — Да забудь ты обо всех делах хотя бы на время…

Фернандо знал, что чем яростнее он будет отказываться, тем упорнее сестра начнет настаивать на своем. Поэтому мужчина устало кивнул головой и обреченно произнес:

— Я подумаю над твоим предложением…

— Вот и умничка, — Тереза громко чмокнула брата в щеку и порхнула к двери. — Пока, звони!

— До свидания, — Фернандо закрыл глаза и погрузился в размышления…


предыдущая глава | Счастье Мануэлы | cледующая глава







Loading...