на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 39

Предательство

Они отобрали у меня нож и пояс и заперли в тёмной кладовке «Королевы Маргрете». Вскоре я услышал, как медведицу поднимают на корабль — она ревела от боли, злости и недоумения. Я колотил в дверь, пока не сбил костяшки пальцев до крови, молил выпустить меня, разрешить её успокоить, звал доктора, но тот так и не пришёл.

«Сынок». Враньё!

Позже медведица затихла и лишь изредка недовольно порыкивала, а я, беспомощный, рухнул на палубные доски. Теперь мы с ней оба стали узниками.

Интересно, что чувствует медведица? Ловушка, люди, шум, клетка, возвращение на корабль — думает ли она, что я приложил ко всему этому руку? Что я предал её?

Я хотел верить — это не так, но всё же в глубине души понимал: всё это время, кроме последних нескольких дней, я составлял планы того, как помогу её поймать…

Что теперь будет со мной?

Капитан, скорее всего, не сомневается, что я решил отпустить медведицу. Медведицу, принадлежащую королю. Как со мной поступят? Вернут в Норвегию и отдадут под суд за государственную измену? Выбросят на необитаемом острове? Повесят?

Я ждал, прислушиваясь к голосам моряков, к скрипу, стуку, грохоту ящиков в трюме, а потом почувствовал, что корабль отчалил, и услышал за дверью звон ключей. В моём сердце снова затеплилась наивная надежда… Но это был не доктор и даже не Торвальд, а какой-то незнакомый моряк. Он положил на пол спальный мешок и ведро, зажёг фонарь, который висел под потолком, и ушёл, вновь заперев дверь.

Однако позже, когда я прилёг отдохнуть, доктор принёс мне ужин.

Я повернулся к нему спиной. Я был рад тому, что он снова здесь, но одновременно не хотел ни видеть его, ни разговаривать с ним, ни слушать его.

Он должен был заботиться о медведице. Почему же он не настоял на том, чтобы капитан отпустил меня к ней? А ещё он позволил караульным взять меня и запереть.

«Мой мальчик». Ну конечно!

— Артур, — сказал он. — Поешь, пожалуйста.

От запаха жареного мяса у меня мгновенно потекли слюнки. Давно же я мечтал о таком обеде. И всё же не повернулся.

— Артур… — Доктор тяжело вздохнул.

Казалось, этот вздох шёл из глубины души. Я услышал шорох ткани, глухой звук и понял: доктор сел рядом со мной.

Корабль легонько покачивался, рассекая спокойное море. Я слышал скрип снастей и приглушённый гул голосов. Медленно вдохнув, вспомнил, что именно доктор убедил капитана взять меня — простого бродягу — на корабль, а я в свою очередь дал обещание помогать медведице, а не уводить её. Ещё я вспомнил, что у доктора не было выбора, он должен был выполнять приказы капитана, а я обманул его доверие по собственной воле.

Миска звякнула о палубу, и я понял, что доктор уходит. Мне очень хотелось развернуться и попросить его остаться, но я не мог.

За ним хлопнула дверь. Я снова остался один.


Глава 38 Нежные белые цветы | Путешествие белой медведицы | * * *