home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 29

Не успел Барри Дакуорт положить трубку после разговора с офицером, отвечающим за работу со средствами массовой информации, как в комнату вошел Ангус Карлсон и плюхнулся за соседний стол.

– Задание выполнено, – сообщил он.

Дакуорт медленно поднял на него глаза. Карлсон был лет на пятнадцать моложе его. По логике Дакуорта, такой зеленый юнец не имел права на что-то жаловаться.

– Почти не спал сегодня, – не преминул посетовать тот.

– Ну да. Ты один у нас такой работящий.

Карлсон покраснел от смущения.

– Да нет, я понимаю.

– Ну, что удалось выяснить в Теккери?

– Я встречался с начальником их охраны. С Клайвом Данкомбом.

Дакуорт не стал его поправлять.

– Что ты ему сказал?

– Насчет иска, который вчинила им семья Мэсона Хелта? Я сказал: они будут рады узнать, что Клайв не сообщал в полицию о нападениях на студенток колледжа, хотя и обещал им это. Я разговаривал с одной из них, Лорейн Пламмер. Она мне все рассказала.

– Ты не должен был об этом говорить.

– Но он послал меня подальше.

Дакуорт с трудом сдержал раздражение – без году неделя в полиции, а воображает, что все знает.

– Там еще кое-что произошло, – продолжал Карлсон.

Дакуорт молча ждал.

– Когда я уезжал, ко мне подскочил один из преподавателей, кажется, Питер Блэкмор. Он сказал: у него пропала жена.

Дакуорт оживился:

– Когда?

Он первым делом подумал о Хелте, но тот уже две недели как на том свете.

– Похоже, что вчера.

– Ты составил протокол?

– Я хотел, но Блэкмор тут же дал задний ход. Стал вилять, говорить, что жена, наверно, скоро объявится. Но там есть одна важная деталь. Он сидел в кабинете у Данкомба, когда я туда вошел. Видимо, просил у него помощи.

Похоже, начальник охраны колледжа ведет ту же политику, что и с пострадавшими девчонками. Пытается разобраться сам, не привлекая полицию.

Посмотрев на часы, Дакуорт развернул свое кресло.

– Мне надо идти к журналистам.

– Зачем?

– Сообщить кое-что новое о взрыве в кинотеатре.

– Что-то случилось? Какие-то новые…

На столе у Карлсона зазвонил телефон.

– Не уходите, – попросил он Дакуорта. – Я хочу знать, что произошло.

Схватив трубку, он повертел ее в руках, словно полицейскую дубинку, и приложил к уху.

– Алло! Ах, это ты, Гейл.

Дакуорт встал, чтобы уйти, но Карлсон, подняв палец, остановил его.

После чего стал увещевать жену.

– …Не волнуйся, дорогая. Здесь не о чем беспокоиться… Мы оба устали… Ну да, не самое подходящее время говорить об этом… Разумеется, у нас семья, даже если нас только двое… Послушай, я поговорю с матерью, если ты хочешь… Нет, меня это тоже касается… Но сейчас мне нужно идти. До вечера, дорогая.

Повесив трубку, Ангус виновато посмотрел на Дакуорта.

– Прошу прощения.

– Домашние неприятности?

Карлсон пожал плечами:

– Ничего серьезного. Я пришел домой в четыре утра, и мы немного повздорили.

– Да, наша работенка не для семейных, – сочувственно произнес Дакуорт. – Вечные задержки, дежурства, порой такого насмотришься, что уже не до чего. Мне с моим сыном Тревором даже некогда поговорить. Я подозреваю всех и каждого. Ну, не его, конечно, а тех, кто рядом с ним. К примеру, Рэндалла Финли.

Ангус осторожно взглянул на Дакуорта, словно прикидывая, стоит ли с ним откровенничать.

– Гейл хочет ребенка. А я нет…

Дакуорт кивнул.

– Я тебя понимаю. Тебе кажется: наш мир слишком жесток, чтобы давать жизнь ребенку. Но все не так уж плохо. Просто мы видим самые темные стороны.

– Меня этот мир не волнует.

На этот раз Дакуорт не кивнул.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я говорю о семье. Матери, точнее родители, должны любить своих детей. Но очень часто этого нет.

– Но тебе не обязательно быть таким.

– А ты любишь своего сына?

– Безусловно.

– А он тебя?

Дакуорт чуть замялся.

– Конечно.

Карлсон криво усмехнулся.

– Заминка говорит о многом, – сказал он и вышел из комнаты.


Глава 28 | Цикл "Промис-Фоллс"+ Отдельные детективы. Компиляция. Книги 1-14 | * * *