Глава 3
Едва переступив порог больницы, Бреннон уловил витающую в воздухе напряженность. Персонал жался по углам, а то и вовсе разбегался в стороны, словно опасаясь, что комиссар начнет зверствовать прямо с порога.
«А у меня есть для этого повод?» — хмуро подумал Натан, увидев главного врача, который лично спешил ему навстречу. Старичок был бледен и явно напуган.
— Прошу прощения за небольшую задержку, сэр…
— Они пригодны для разговора?
— Ну, видите ли, сэр…
— Вы что, все еще накачиваете их морфином?
— Н-нет, сэр, боюсь, надобность в этом уже отпала.
— Боитесь? — медленно повторил Бреннон. Главврач принялся лихорадочно протирать пенсне.
— Понимаете, конечно, их травмы и серьезнейшая кровопотеря…
— Короче!
— Мы нашли их мертвыми сегодня утром, — скороговоркой выпалил врач.
— Черт побери!!
Клерк за стойкой дернулся всем телом, доктор отшатнулся.
— Стоять, — комиссар уставился на целителя, и тот мигом покрылся испариной. — В каком это смысле — вы нашли их мертвыми? Вы не знаете, от чего они умерли?
— Нет, — прошептал врач. — Они просто умерли и все. Без всякой причины. Клянусь, сэр, и готов созвать комиссию из самых лучших специалистов, чтобы они подтвердили: вашим подозреваемым была оказана вся необходимая помощь! Наиболее тяжелым было состояние пациента с раздробленными ребрами, но двое других…
— Где? — процедил Бреннон.
— Мы увезли их в больничный морг, сэр.
— Отлично. Ходу!
Врач покорно засеменил впереди, не затыкаясь ни на минуту:
— Сэр, во время революции, видит Бог, я обработал больше оторванных конечностей, чем извлек пуль! Я совершенно уверен в работе своих врачей и гарантирую, что эти двое получили надлежащую помощь…
— От чего же тогда они умерли? — сквозь зубы спросил комиссар, хотя уже догадывался об ответе.
— Я не знаю, сэр, — доктор с трудом оттянул тяжелую дверь морга, и Натан нетерпеливо рванул ее на себя. Подрагивающий палец врачевателя указал на три топчана, укрытые старыми простынями. Бреннон сорвал их одну за другой; из–под третьей на пол выпорхнула записка.
— Она лежала на груди пациента, — сказал врач. — Мы оставили все, как было.
Натан развернул лист и в первую же секунду узнал почерк. От ярости в глазах на миг потемнело, и лишь потом комиссар разобрал три строчки:
«Это не я.
Нашел их такими.
Mortiferum somno.»
Эта записка от пиромана не сгорела — видимо, его желание оправдаться было сильнее, чем тяга к уничтожению следов.
— Можете перевести? — Бреннон ткнул врачу под нос записку. Тот торопливо нацепил пенсне:
— Mortiferum somno — смертельный сон в переводе с латыни. Это… это диагноз? — недоверчиво уточнил доктор. — Но такой болезни нет! Есть летаргия, которая…
— Болезни нет, — прошипел комиссар, — а вот какая–то дрянь есть. Кто дежурил вчера с того момента, как я уехал?
— Эм… я узнаю в регистратуре.
— Найдите их. Всех медбратьев, всех врачей, всех работников вплоть до поломойки и сторожа. Мы допросим каждого.
— Мы?
— Мы, полиция Блэкуита, — отрезал Бреннон. — Тут место преступления.