8
Акустический усилитель доносил слова хакка громко и чисто, хотя эхо немного смазывало их. Это был превосходный земной язык, который портили лишь свойственные этой расе трудности с носовыми звуками.
– Воигн-землянигн. – Густой, оглушительный голос раскатывался по всему кратеру. – …лянигн… игн. Гмы знаегм, что ты одигн. Ты храбро дрался. Сдавайся, или гмы тебя уничтожигм.
Последний офицер хакков стоял на открытом месте, в окружении рассыпавшихся полукругом солдат, и держал в руке веревку с петлей, затянутой на шее Брунта.
– Если ты не покажешься немедленно, – грохотал усиленный аппаратурой голос, – гмы найдегм тебя и убьегм.
Офицер хакков повернулся к Брунту. Через мгновение хриплый голос сержанта эхом прозвучал над кратером:
– Ради всего святого, Дальтон, они дают вам шанс. Бросьте оружие и сдавайтесь!
Струйки пота текли по лицу Дальтона. Он вытер их, сложил ладони трубочкой и прокричал на языке хакков:
– Сначала отпустите пленника!
Возникла пауза.
– Ты предлагаешь обмен – себя на него?
– Именно так.
Еще одна пауза.
– Хорошо, я согласен, – крикнул хакк. – А теперь выходи. Я гарантирую тебе безопасность.
Дальтон вытащил из кобуры пистолет, засунул его под ремень и прикрыл полой куртки. Осмотрел местность внизу, затем прошел с бластером в руках на пятьдесят футов вправо от того места, где стоял, и начал спускаться по склону заранее выбранным маршрутом, под скрежет разлетавшихся из-под ног осколков скалы.
– Брось оружие! – прилетел приказ из усилителя, когда он добрался до дна кратера.
Помедлив, Дальтон все же отшвырнул ружье в сторону. И двинулся с пустыми руками между камнями к поджидавшему его хакку. Капитан – с такого расстояния Дальтон уже четко видел знаки различия – потянул за веревку, чтобы Брунт встал перед ним. Тот, сообразив, что исполняет роль живого щита, побледнел и покрылся потом. Его губы дергались, словно он хотел что-то сказать, но не мог найти подходящих к случаю слов.
Дальтон внезапно остановился в двадцати шагах от офицера, между двумя поваленными осколками скалы, длиной в шесть футов каждый. Капитан мгновенно пролаял приказ. Слева от Дальтона что-то мелькнуло. Его рука метнулась под куртку и вынырнула уже с пистолетом. Он выстрелил и снова повернулся к офицеру под скулящий вой раненого.
– Скажи своим солдатам, чтобы они бросили оружие и отошли, – отчетливо произнес Дальтон.
– Ты предлагаешь мне сдаться?
Офицер старательно прятал свои отростки в тени Брунта.
– Ты угодил в ловушку, капитан. Только трое из твоих солдат могут достать меня… а сами они открыты для выстрела. И реакция у меня быстрей, чем у них; ты видел результат.
– Пытаешься взять меня на испуг?
– Мой пистолет пробивает двухдюймовую кремнистую сталь, – сказал Дальтон. – Человек, которого ты держишь перед собой, не такой твердый, как броня.
– Ты не станешь убивать того, чью жизнь предлагал обменять на свою.
– Ты в этом так уверен?
– Мои солдаты убьют тебя.
– Скорее всего. Но ты не сможешь передать сигнал «все чисто» тем ребятам, что остались в космосе.
– Так вот чего ты добивался, человек?
– Мое имя Дальтон, капитан.
– Мне знакомо это имя. Я Ч’уува. Я был с Великой Армадой у мира Ван-Дум.
– Великая Армада хорошо дралась… но не настолько хорошо, чтобы победить.
– Это правда, коммодор. Возможно, мы выбрали неправильную стратегию.
Капитан вскинул голову и пролаял приказ. Солдаты поднялись из-за укрытий, опустив стволы ружей к земле, и легким галопом, по двое-трое, понеслись к кораблю. Их маленькие копытца взбивали пушистые облака пыли.
Оставшись один, капитан Ч’уува отбросил веревку.
– Я считаю, – с коротким, церемониальным поклоном сказал он, – нам лучше начать переговоры.