на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить







41


Через вестибюль графского особняка Тантен прошел своей прежней шаркающей походкой.

Он униженно поклонился слугам и бочком протиснулся через едва приоткрытую дверь на улицу.

— Господин де Мюсидан охотно согласится выдать дочь за Генриха, когда удостоверится, что она имеет любовника, — ворчал он себе под нос, направляясь к Елисейским полям. — И какого любовника! Безродного подкидыша… Граф очень вспыльчив. Скульптор тоже не отличается терпением. Слово за слово — и может начаться крупная ссора или даже драка. Кто бы из них ни убил другого, я останусь в выигрыше. Но не будем рассчитывать на везение. Везение хорошо, когда оно как следует подготовлено… Где же Тото-Шупен?

Старик остановился около цирка и огляделся по сторонам.

— Неужели мальчишка забыл, что я назначил ему встречу? Или он перепутал место?

Вокруг цирка располагалось множество разнообразных каруселей. Около одной из них стоял тот самый малый, которого Андре застал за торговлей каштанами, и беседовал с хозяином. Правда, сейчас мальчишка был похож не на торговца, а на бродягу, поскольку был одет в грязное тряпье.

— Тото! — крикнул папаша Тантен.

Парень сделал вид, что не слышит. Уж очень, видно, интересные вещи рассказывал карусельщик.

— Тото-Шупен! — еще раз позвал Тантен. сменив дружеский тон на повелительный.

Парень нехотя подошел.

— Если вы больной, то не орите, а идите к доктору. Чего ради я должен лететь сломя голову каждый раз, когда вы вспомните, как меня зовут?

— Я тороплюсь, — ответил старик. — Пойдем, у меня есть к тебе дело.

Они зашагали по боковой аллее.

— Сколько вы зарабатываете в день, папаша? — спросил Тото. — У меня выходит до десяти франков. А у карусельщика — до сорока за вечер! Вот бы мне такие деньги!

— Да, это, пожалуй, выгоднее, чем шпионить для господина Маскаро… А почему ты такой оборванный? Где твоя одежда?

— Там же, где мои деньги, — проворчал Шупен.

— А что с ними случилось?

— Пришлось отдать за науку.

— И чему же тебя научили, Тото? — поинтересовался старик.

— Тому, что нужно быть осторожным даже со своими. Два мерзавца, которых я раньше принимал за друзей, уговорили меня вчера пойти с ними обедать. Там они меня напоили и заставили играть в карты. Таких шулеров я еще не видел! Как я ни плутовал, все равно оставался в проигрыше. Сначала они выиграли все мои деньги, а потом все, что было на мне. Утром я проснулся в канаве и обнаружил на себе эту рвань. Разбойники! Они сняли с меня одежду, а я сниму с них кожу!

— Зато на этот раз тебе не стыдно стоять рядом со мной, — засмеялся старик. — Так ты, выходит, разорен?

— Ничего. Я еще выкарабкаюсь! Хозяин обещал, что даст мне заработать. Маскаро — хороший человек.

Тантен презрительно ухмыльнулся.

— Дитя! Он добр, пока ты приносишь ему пользу и ничего от него не требуешь.

— Прежде вы гораздо лучше отзывались о хозяине, — сказал удивленный Тото.

— Тогда я плохо его знал. А сейчас вижу, что он оставляет меня умирать с голоду, хотя именно мне обязан своим богатством. Я хочу уйти из агентства Маскаро и работать на себя.

— Работать на себя? Это легче сказать, чем сделать. Я уже попробовал.

— И каковы результаты?

— Все — у меня на лбу, — сказал Шупен, показывая Тантену огромную шишку.

За время этого разговора старик и юноша дошли до строящегося дома господина Ганделю.

Напротив дома стояла скамейка. Тантен направился к ней.

— Давай посидим, — сказал он. — Я очень устал.

Два оборванца уселись рядом.

— У Маскаро всем управляю я, хотя и не хвастаюсь этим, — продолжал старый писарь. — Если бы я решился уйти, то через год катался бы по Елисейским полям в собственной карете.

— Ого!

— А ты как думал? У меня большой опыт. Одно плохо: он приходит с годами… Стар я уже для того дела, которое мне предлагают. Боюсь, что придется отказаться. Чтобы иметь в этом деле успех, надо иметь, кроме опыта, молодость и ловкость. Опыт-то у меня есть…

Тото жадно ловил каждое слово.

— А остальное есть у меня, — подхватил он. — Возьмете в компанию?

Папаша покачал головой.

— Ты слишком молод.

— А вы попробуйте! Может быть, я справлюсь!

Тантен снял очки, протер их и снова надел. Только после этого старик спросил:

— Ты хочешь отомстить двоим мошенникам, которые тебя обобрали?

— Еще как!

— Что бы ты сделал, если б узнал, что они целыми днями лазят по строительным лесам?

Папаша мотнул головой в сторону дома господина Ганделю.

Тото оглядел грубо сколоченные леса и с минуту подумал.

— Я бы прогулялся там ночью и подпилил доску на самом верху. Утром один из разбойников лежал бы на мостовой со сломанной шеей.

— Недурно, — сказал старик, погладив юнца по голове. — И ты бы не попался?

— Ручаюсь, господин Тантен! Мало ли я устраивал всяких проделок под самым носом у полиции!

— А ты уверен, что подпилил бы доску так, как надо?

— Я когда-то работал на такой же стройке со своим другом Фрике и помогал плотникам ставить леса.

Писарь отбросил полушутливый тон и заговорил совершенно серьезно.

— Я вижу, что ты мне подходишь.

— Так вы берете меня в компаньоны?

— Решено.

Шупен подпрыгнул от радости.

— Что надо делать?

— Не спеши. Слушай меня внимательно.

— Слушаю, господин Тантен.

— У моего знакомого, очень богатого старика, один человек увел молодую жену.

— Понимаю, — сказал Тото. — Старик хочет отомстить.

— Конечно. Он стал следить за своим врагом и узнал, что тот по десять часов в день работает на вот этих лесах. Мой знакомый придумал примерно то же, что и ты. Но он стар и не может сам полезть наверх и подпилить доску, хотя и рад был бы совершить месть собственными руками. Поэтому он готов уплатить четыре тысячи франков тем добрым людям, которые сделают это за него.

— Выходит, всю работу буду выполнять один я? Тогда и все деньги — мои!

— Не горячись. Без меня ты ничего не добьешься, — спокойно возразил Тантен.

— Почему?

— По двум важным причинам.

— Каким? — нетерпеливо спросил Шупен.

— Во-первых, твой план никуда не годится.

— Цену сбиваете, папаша?

— Нет. Посуди сам. По доскам ходит множество рабочих. Откуда ты знаешь, что провалится именно тот, кто тебе нужен? За другого ничего не дадут. Зато подрядчик, обнаружив, что доска была подпилена, прикажет по ночам охранять стройку. И что тогда?

Тото почесал грязной пятерней в затылке.

— Пожалуй, это может случиться.

— Не может, а наверняка случится. Смотри, сколько их там! А поймать в ловушку нужно одного.

— Хотел бы я посмотреть на того хитреца, который придумает лучший способ!

— Смотри.

Папаша Тантен приподнял измятую шляпу и поклонился.

— Вы?!

— Как видишь.

— Что же вы придумали?

— А сколько ты мне дашь?

Шупен засмеялся.

— Сначала расскажите свой план.

— Ладно. Видишь, как я тебе доверяю! Так вот. Посмотри на самый верх.

— Смотрю.

— Посредине сколочена из досок небольшая будка.

— Нашел.

— Это — мастерская скульптора.

— Понятно.

— Он-то нам и нужен.

— А!

— В мастерской есть окно.

— Вижу.

— Надо подпилить с обеих сторон подоконник. Сможешь?

Тото презрительно сплюнул.

— Нечего делать!

— Тогда мы будем уверены, что никто другой не попадет в западню.

— Ловко! — воскликнул Шупен.

— Так сколько же ты мне дашь? — спросил старик.

— Ничего.

— Почему?

— Ваш план я и так уже знаю. Спасибо!

— Ты забыл, что есть еще вторая причина, по которой я тебе нужен.

— Что вы там еще придумали, папаша? Выкладывайте.

— А то, глупый малыш, что ты не знаешь заказчика и не сможешь без меня получить ни единого су. Будь здоров, я поищу другого мальчишку. Не ты один умеешь лазить и пилить.

Старик встал, собираясь уходить.

— Господин Тантен, подождите!

— Чего тебе?

— Я передумал.

— Что же ты предлагаешь?

— Пополам.

— Так бы сразу и сказал.

Тантен снова сел на скамейку.

— Я думал, ты умнее, Тото.

— Наверное, ум, как и опыт, приходит с годами, господин Тантен. Я даже не понял, с чего бы это вдруг скульптор навалился на свой подоконник. Его никогда не видно в окне. Видать, работает, не разгибаясь.

— Это очень просто. Представь себе, что он сидит в будке и что-то лепит.

Шупен зажмурился.

— Представил.

— И вдруг он слышит с улицы истошный крик своей любимой женщины. Она зовет его на помощь. Что он, по-твоему, сделает?

— Подбежит к окну и наклонится, чтобы разглядеть, что происходит.

— При этом он навалится на подоконник…

— Который я уже подпилил!

— И наш клиент избавится от соперника.

— А мы получим свои денежки!

— Теперь тебе все ясно?

Тото помолчал, обдумывая услышанное.

— А что, если старик нас надует? Не пойдем же мы жаловаться к полицейскому комиссару…

— Он заплатит.

— Откуда вы знаете?

— Я потребовал половину вперед.

— И что же?

— Смотри, — сказал папаша, доставая из прорехи в сюртуке два банковских билета по тысяче франков каждый.

Шупен вскочил.

— Один из них — мой?

— Выбирай.

— Вот этот. Он новее.

— Держи.

Тото взял билет, посмотрел его на свет, пошуршал им и даже зачем-то понюхал.

— Оближи еще, — ухмыльнулся Тантен.

— А потом будет и второй такой же?

— Как только выполнишь заказ.

— Сегодня же ночью все сделаю!

Старик посоветовал мальчишке, какую выбрать пилу и где ее купить.

— Возьми с собой потайной фонарь. Смажь хорошо пилу и надень на ее конец пробку, чтобы приглушить звук. Когда закончишь, подмети пол и аккуратно заделай щели от пилы замазкой, которую употребляют стекольщики.

Шупен смотрел на него с удивлением. Он никогда не думал, что старый хрыч так умен и предусмотрителен.

— А я пока подыщу женщину и буду следить за скульптором, чтобы выбрать подходящий момент, — сказал старик.

Тото пообещал выполнить все указания Тантена.

— Еще один вопрос. Ты говорил Бомаршефу будто Каролина Шимель повсюду искала меня, чтобы отомстить за то, что я напоил ее и выведал тайну герцога де Шандоса?

Тото-Шупен захохотал.

— Я просто подшутил над вами. Вы же тогда еще не были моим компаньоном!

— А что она делает в действительности?

— Вы так хорошо ее угостили, что она с перепою оказалась в больнице. Там и лежит.

Тантен тоже развеселился.

— Кстати, где ты сейчас живешь? — спросил он.

— Нигде.

— А точнее?

— Прежнее жилье мне теперь не по карману. Надо искать новое.

— Можешь поселиться на моем чердаке. Я переехал на другую квартиру.

— Где этот чердак?

— В отеле… "Перу". Передашь от меня привет хозяйке, госпоже Лупиас.

Старик вытащил из неиссякаемых прорех своего рубища клочок бумаги, огрызок карандаша и нацарапал госпоже Лупиас несколько слов.

— До завтра, — сказал Тото, пряча записку в карман. — К утру все будет сделано.

— Удачи тебе, малыш.

Шупен ушел.

— Теперь я уверен, что мне повезет, даже если де Мюсидан не станет драться с художником, — проговорил Тантен.



предыдущая глава | Антология классического детектива. Книги 1-14 | cледующая глава