на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 16

Хелен Кендал с сухими глазами сидела в приемном покое больницы.

Ей казалось, что она уже там несколько часов. Девушка так нервничала, что не могла усидеть на месте, и одновременно была уже так измотана физически, что у нее не осталось сил, чтобы ходить из угла в угол. В сотый раз за последний час она посмотрела на часы. Она надеялась, что осталось ждать недолго.

Хелен услышала звук быстрых шагов по коридору. Она подумала, не идет ли кто-нибудь за ней, чтобы отвести к постели умирающего. У нее остановилось сердце при мысли, что ей сейчас сообщат, что все в порядке. Но тогда человек, наверное, шел бы медленнее. Шаги четко отдавались в пустом коридоре. Быстрый ритм означал одно: идут за ней и нельзя терять ни секунды.

С побелевшими губами девушка встала со скрипучего плетеного кресла и направилась к двери.

В дверном проеме появился высокий мужчина в длинном пальто. Он ободряюще улыбнулся ей.

– Здравствуйте, мисс Кендал. Надеюсь, вы меня помните.

У девушки округлились глаза.

– Лейтенант Трэгг? Скажите, вы слышали… что-нибудь…

Трэгг покачал головой:

– Операция еще не закончена. Произошла задержка с донорской кровью. Скоро все прояснится. Я говорил с сестрой по телефону.

– Как он? Какие у него шансы? Он…

Трэгг положил руку на ее дрожащее плечо:

– Не переживайте. Не переживайте. Все будет хорошо.

– Но они… они вызвали вас, потому что это последний шанс услышать от него…

– Мисс Кендал, – перебил лейтенант, – возьмите себя в руки. Сегодня вечером произошло столько событий, что вы перестали владеть собой. Его еще оперируют. Последний отчет, который я слышал, обнадеживает. Я пришел сюда только за одним.

– За чем?

– За пулей. И, если он будет в состоянии говорить, чтобы получить у него заявление.

– Исповедь умирающего? Ведь это, кажется, так называется.

Трэгг улыбнулся.

– У вас расшатаны нервы. Вы сидите здесь одна и ждете результата операции, поэтому крайне возбуждены.

– Я выдержу! – воскликнула Хелен Кендал. – Но я хочу знать, что с ним. Это естественно. И я солгу, если скажу, что не боюсь, но я не сойду с ума на этой почве. Раньше мы все думали, что имеем право на счастье, и это воспринималось как само собой разумеющееся. А теперь люди умирают во всем мире и… наверное, я должна научиться принимать это как факт, и не только я, к сожалению.

Трэгг с симпатией посмотрел на нее.

– Вы не плакали?

– Нет. И вы не доводите меня до слез. Не надо жалости, не смотрите на меня так. Но, ради бога, если вы можете выяснить, как он и каковы его шансы, сделайте это для меня, пожалуйста.

– Вы помолвлены? – внезапно спросил Трэгг.

Хелен опустила глаза и покраснела.

– Я… если честно, я не знаю. Он… никогда не просил моей руки, но по пути сюда в такси… Ну, я дала ему понять, насколько он мне дорог. Я не хотела, но так испугалась, что не смогла себя сдержать. Он так мужественно все терпел, а я… Конечно, не следовало.

– Почему? Вы же любите его, не так ли?

Хелен подняла голову и с вызовом посмотрела на лейтенанта.

– Да, люблю. И я сказала ему об этом. Я принадлежу ему, и всегда буду принадлежать ему, что бы ни случилось. И это я ему тоже сказала, лейтенант Трэгг. И еще заявила, что прямо сейчас хочу выйти за него замуж.

– А что он ответил?

Хелен отвернулась.

– Ничего. Он потерял сознание.

– Джерри серьезно ранен, вы же знаете. Вы меня не удивили. А теперь, мисс Кендал, скажите мне, как долго вы находились дома перед тем, как появился Джерри?

– Понятия не имею. Не очень долго.

– А почему он приехал так поздно?

Она нервно засмеялась.

– Он несколько раз звонил мне, но меня не было дома. Он проезжал мимо и заметил свет, поэтому решил заглянуть на минутку. Мы разговаривали, а затем услышали звуки из спальни тети Матильды…

– Вы говорили, что вам показалось, что кто-то на что-то наткнулся, и эта вещь упала. Комната оставалась в темноте?

– Да.

– Вы уверены?

– Да. Если только у находившегося там не было фонарика. Попугайчики начали кричать – может, как раз потому, что увидели свет.

– Но вы не заметили фонарика, когда открыли дверь?

– Нет.

– А в холле свет горел?

– Да. Мне даже не пришло в голову, что было бы лучше выключить свет в холле, а зажечь в спальне.

– Да, было бы лучше, – согласился Трэгг, – но теперь уже поздно об этом сожалеть. Итак, значит, вы уверены в том, что в холле свет горел, а в спальне – нет?

– Да, уверена.

– Кто открывал дверь – вы или Джерри?

– Джерри.

– А потом?

– Мы, конечно, понимали, что там кто-то есть. Джерри рукой искал выключатель. Он не знал, где он точно расположен. Мне внезапно пришло в голову, как важно немедленно включить свет, я проскользнула под рукой Джерри и потянулась к выключателю. Вот тут-то все и случилось.

– Два выстрела?

– Да.

– Свет вы так и не зажгли?

– Нет.

– Ваша рука находилась рядом с выключателем, когда прогремел первый выстрел?

– Думаю, что да, но не уверена. Пуля пролетела совсем рядом с моей головой и ударилась в косяк двери. Мне в лицо попали щепки и штукатурка. Я отпрыгнула назад.

– А как скоро последовал второй выстрел?

– Практически сразу же.

– А дальше?

Побелевшая Хелен Кендал покачала головой:

– Практически ничего не помню. Я слышала странный звук – это пуля входила в тело Джерри.

– Вы смелая девушка. Не беспокойтесь о Джерри. Подумайте о фактах. Они нас очень интересуют. Итак, второй выстрел прозвучал практически сразу же после первого – интервала между ними почти не было, – и пуля вошла в Джерри. Так?

– Да.

– Джерри сразу же упал?

– Показалось, что его разворачивает в правую сторону.

– А затем он упал?

– У него подогнулись колени, и он мертвым грузом повис на мне. Я попыталась аккуратно уложить его на пол, но он оказался слишком тяжелым для меня. Мы оба упали.

– Куда делся находившийся в комнате человек?

– Понятия не имею. Я помню только эту страшную бледность на лице Джерри. Я положила руку ему на бок – и она вся обагрилась кровью. Джерри потерял сознание. Я решила, что он мертв. Естественно, меня в тот момент ничего больше не волновало. Я начала разговаривать с ним – чего я только ни несла, – и у него задрожали веки, потом он улыбнулся и сказал: «Давай посмотрим, не смогу ли я встать».

Трэгг нахмурился.

– А вам не приходило в голову, что человек, находившийся в спальне, стрелял не в Джерри?

– Что вы имеете в виду?

– Он стрелял в вас, мисс Кендал. Первый раз он целился вам в голову и чуть не попал, а потом вы дернулись назад, и таким образом ваше тело оказалось за Джерри, а поэтому, стреляя в вас, преступник попал в него. Не забывайте, что находившийся в комнате мог вполне четко видеть вас.

У нее от удивления округлились глаза.

– Я об этом не подумала. Я просто предположила, что тот, кто тогда оказался в комнате, не хотел, чтобы его обнаружили и…

– У вас нет никаких мыслей по поводу того, кто это мог быть? – перебил Трэгг.

– Никаких.

– Кто хотел бы убрать вас с дороги?

Хелен покачала головой.

– А если, например, ваша тетя умрет?

– Почему вы спросили об этом?

– Сегодня вечером кто-то предпринял попытку отравить вашу тетю. Не исключено, он считал, что добился успеха, и она или лежит при смерти, или уже умерла. И этот человек пришел в дом, чтобы убрать вас с дороги.

– Не могу представить ничего подобного.

– Вы не в состоянии назвать того, кто выиграет от…

– Нет.

За дверью послышались шаги и шорох накрахмаленной формы. Появилась улыбающаяся медсестра.

– Операция закончилась, мисс Кендал. Вы ведь мисс Кендал, не так ли? – спросила она.

– Да, о да! Он будет жить? Он в сознании? Он…

– Конечно. И вы можете пойти к нему, если хотите.

Трэгг сделал шаг вперед. Медсестра вопросительно посмотрела на него.

– Я лейтенант Трэгг. Из полиции.

– О да.

– Я пришел за пулей.

– Вам придется поговорить с доктором Рослином. Он скоро выйдет из операционной.

Трэгг повернулся к Хелен Кендал:

– Мне очень не хочется мешать вам, но мне необходимо задать ему вопрос, если, конечно, разрешит врач.

– Он в сознании, – сообщила медсестра. – Использовалось спинномозговое обезболивание.

Хелен с мольбой посмотрела на лейтенанта, когда они подошли к лифту.

– Вас же гораздо больше интересует пуля, господин лейтенант, не так ли? Она очень важна. Вы же знаете, что врачи иногда проявляют неосторожность: могут ее выбросить или потерять, или с ней еще что-нибудь случится, если вы ее сразу же не заберете.

Трэгг расхохотался.

– Ладно, вы выиграли, – согласился он. – Идите к нему одна. Однако постарайтесь особо его не переутомлять, потому что я через минуту последую за вами.

Медсестра нахмурилась.

– Я надеюсь, вы понимаете, лейтенант, что ему сделали несколько уколов. У него заплетается язык, и вы не должны рассчитывать услышать что-то членораздельное.

– Я знаю, – кивнул Трэгг. – Я задам ему только пару простых вопросов. На каком этаже операционная?

– На одиннадцатом. Мистер Темплар – на четвертом. Я провожу мисс Кендал.

Лейтенант подтолкнул Хелен незаметно для медсестры, когда лифт остановился на четвертом этаже.

– Не могли бы вы проводить меня в операционную, сестра? Я думаю, мисс Кендал сама найдет палату мистера Темплара.

– Конечно. Номер четыреста восемьдесят один – прямо по коридору.

– Она справится.

Хелен с благодарностью посмотрела на Трэгга.

– Спасибо, – прошептала она и бросилась к палате.

Когда дверцы лифта закрылись, и он пошел вверх, Трэгг снова обратился к медсестре:

– Каковы его шансы?

Женщина покачала головой:

– Я не знаю.

Она проводила лейтенанта до операционной. Доктор Рослин, раздевшись до пояса, вытирал руки полотенцем.

– Лейтенант Трэгг, – объявила медсестра.

– О да, господин лейтенант, я оставил для вас пулю. Черт побери, где же она? Мисс Девар, где пуля?

– Вы положили ее на поднос, доктор, и не велели никому до нее дотрагиваться.

– Проклятье, – пробормотал себе под нос доктор Рослин, – наверное, я бросил на нее бинты. Минутку… Идите за мной.

Доктор отправился в помещение, в которое открывалась дверь из операционной. Трэгг почувствовал своеобразный едкий запах крови. Медсестра вынула из эмалированного таза куски бинтов, пропитанных кровью, и протянула врачу. Доктор Рослин щипцами вытащил снизу покрытый кровью кусок металла.

– Вот, – сказал он.

– Спасибо. Вам придется поклясться в суде, что вы вынули именно эту пулю из тела Темплара.

– Конечно, эту.

Трэгг повертел пулю в руках.

– Поставьте на ней какую-нибудь метку, чтобы вы потом смогли ее идентифицировать.

Врач взял перочинный нож и вырезал две параллельные линии у основания пули, а затем пересек их еще одной. Трэгг опустил пулю в карман жилетки.

– Каковы его шансы? – поинтересовался лейтенант.

– Пока неплохие. Я с самого начала давал пятьдесят на пятьдесят. Крепкий парень. Стойкий. Армейская закалка всегда помогает, господин лейтенант. Выносливый, как горный козел. Хорошо перенес операцию.

– Я могу с ним поговорить?

– Думаю, да. Правда, мы ему вкололи много лекарств. Не переутомляйте его. И никаких сложных вопросов. Только простые, над которыми не нужно задумываться. У него начнет заплетаться язык и мысли уйдут в сторону, если вы заставите его долго говорить. Однако, если вам удастся сконцентрировать его внимание на простых вопросах, вы получите ответы. Не берите с собой стенографистку, потому что он может нести бред, а несколько ответов окажутся неправильными.

– Хорошо. Если произойдут какие-нибудь перемены в его состоянии, я прошу вас немедленно поставить меня об этом в известность. Если станет совсем плохо, я хочу услышать исповедь умирающего.

Доктор Рослин расхохотался.

– Такого шанса вам не представится, лейтенант. Этот парень хочет жить. Он с ума сходит по какой-то девчонке, и, пока я не сделал ему анестезию, он нес какую-то чушь о том, что очень рад, что его чуть не застрелили, потому что иначе он так и не узнал бы, как она его любит. Вы можете себе такое представить? Единственное, что его беспокоит, – это то, что пуля его свалила, и он не смог поймать того, кто стрелял. Ладно, лейтенант, дадите мне знать, когда я вам понадоблюсь, чтобы идентифицировать эту пулю.

Трэгг спустился на четвертый этаж, на цыпочках проследовал по коридору к четыреста восемьдесят первой палате и осторожно приоткрыл дверь.

В дальнем углу стояла медсестра. Смущенная Хелен Кендал сидела на стуле у кровати.

– Я так рада! – воскликнула она, обращаясь к Темплару, когда появился Трэгг.

Джерри Темплар нахмурился, поняв, что пришел еще один посетитель.

Трэгг весело улыбнулся.

– Привет! Я понимаю, что вам совсем не хочется говорить, но мне необходимо задать вам пару вопросов. Я лейтенант Трэгг из отдела по раскрытию убийств.

Темплар закрыл глаза, потом снова открыл и посмотрел на полицейского. Трэггу показалось, что раненому трудно сфокусировать взгляд в одной точке. Джерри Темплар улыбнулся и сказал:

– Начинайте!

– Отвечайте как можно короче, потому что вам нельзя много разговаривать, – предупредил Трэгг.

Джерри кивнул.

– Кто стрелял?

– Я не знаю.

– Вы видели хоть что-нибудь?

– Какое-то движение. Неопределенных очертаний фигуру.

– Высокого роста?

– Не могу вам ответить… кто-то пошевелился в углу комнаты, потом последовали выстрелы.

– Этот человек мог целиться в Хелен, а не в вас?

Эта мысль заставила Темплара напрячься. Его внимание полностью сконцентрировалось на ней.

– Как так? В Хелен?

– Вы исключаете такой вариант?

– Не знаю. Не в состоянии с уверенностью что-то заявлять. Да… да… мог и в Хелен. Я никогда…

– Простите, но больного нельзя волновать, – ровным голосом предупредила сестра из угла палаты.

Полицейский посмотрел на сидящую с прямой спиной Хелен Кендал, подумал об озадаченном выражении лица Джерри Темплара, планы которого явно нарушились, что сразу же заметил Трэгг.

– Сестра, я разговаривал с врачом, – обратился к ней лейтенант, – и могу заявить вам, что хотя вы и попали в ту церковь, но сели не на тот ряд. Эта таинственная стрельба помогла выяснить несколько крайне важных вещей, с которыми удастся полностью разобраться, если вы просто расслабитесь и сходите выпить чашечку кофе. Не исключено, что я ни черта не смыслю в медицине, но кое-что знаю о человеческой натуре, так что, если вы оставите этих молодых людей вдвоем на пять минут, то это окажется лучшим лекарством. Он об этом рассказывал врачу во время операции. Почему бы не предоставить больному шанс рассказать об этом самой девушке?

Медсестра взглянула на Темплара, а потом, шурша накрахмаленной формой, проследовала к двери мимо кровати.

– Увидимся позднее, – попрощался Трэгг.

– У вас одна минута, – предупредила медсестра Хелен Кендал.

Трэгг вышел вслед за женщиной. Плотно закрывая за собой дверь, он увидел блеск в глазах Хелен Кендал.

– Им нужно больше времени, чем одна скоротечная минута, – обратился лейтенант к медсестре.

Она направилась вместе с ним к лифту.

– Вы не постеснялись все это сказать, – заметила медсестра.

Трэгг улыбнулся.

– Я был вынужден. Гордость разбила гораздо больше судеб, чем ревность. Парень не хотел ни в чем признаваться, потому что служит в армии. Девушка открывает ему свои чувства, когда везет его раненого в больницу, а потом начинает смущаться, решает, что поступила неправильно, сделав первый шаг, и ждет действий от него. Он боится, что она передумала. Никто не желает ничего говорить в вашем присутствии…

– Я стояла в углу и старалась не мешать.

Трэгг снова улыбнулся.

– По крайней мере, я вынудил их что-то сказать.

Насвистывая мелодию, Трэгг нажал на кнопку вызова лифта, спустился на первый этаж, проследовал по длинному коридору к выходу и оказался на холодной ночной улице.

Лейтенант сел в машину и быстро поехал в управление полиции.

– Вы, конечно, не в состоянии подождать до девяти утра, – заметил раздраженный шотландец из лаборатории.

– Нет, откладывать до девяти никак нельзя. Патологоанатом передал вам пулю из тела Генри Лича?

– Да.

Трэгг протянул шотландцу еще две пули из кармана жилетки.

– Та, на которой нанесены метки перочинным ножом, извлечена из тела Джерри Темплара во время операции. Вторую вынули из двери, рядом с которой стояли Темплар с девушкой, когда в них стреляли. Сколько вам нужно, чтобы определить, вылетели ли они все из одного револьвера?

– Не знаю, – пессимистично ответил шотландец. – Зависит от обстоятельств. Может, много времени, может, нет.

– Постарайтесь побыстрее, – попросил Трэгг. – Я сейчас иду в свой кабинет. Позвоните мне. И, пожалуйста, не перепутайте пули. Другую сторону представляет Перри Мейсон, а вы в курсе, что он в состоянии сделать с вами во время перекрестного допроса.

– Он ничего со мной не сделает, – возразил эксперт, готовясь к работе. – Ему не представится такой возможности. Я сейчас сфотографирую пули через микроскоп. Пусть снимки говорят за меня. Глупо ворочать языком, когда можно заставить объектив фотоаппарата дать показания за себя.

Трэгг улыбнулся и, остановившись в дверях, объявил:

– Открыт сезон охоты на мистера Перри Мейсона. Я намерен научить его не срезать углы.

– Вам лучше купить себе будильник, – проворчал Ангус Макинтош, принимаясь за работу, – потому что вам придется встать совсем рано, господин лейтенант.

Перед тем как закрыть дверь, Трэгг ответил:

– Он у меня уже есть.

Лейтенант направился к себе в кабинет.

Он поморщился, его ноздри уловили застарелый запах табачного дыма. Трэгг распахнул окно и слегка поежился, когда сухой холодный ночной воздух ворвался в помещение. Лейтенант провел рукой по щекам, чувствуя отросшую за сутки щетину. Он чувствовал себя немытым и усталым.

Лейтенант открыл дверцу шкафа, за которой была установлена раковина, включил горячую воду, сполоснул лицо и руки и уже вытирался полотенцем, когда зазвонил телефон.

Трэгг подошел к аппарату и снял трубку.

– Алло?

На другом конце провода послышался голос шотландца из лаборатории:

– Я пока еще не снимал их во всех положениях и, наверное, не сделал еще самой лучшей возможной фотографии, но могу с уверенностью заявить, что все три пули выпущены из одного револьвера. Как скоро вам нужны фотографии?

– Как можно скорее.

Шотландец застонал.

– Какой вы нетерпеливый! – воскликнул он и повесил трубку.

Трэгг расплылся в улыбке от удовольствия. Снова зазвонил телефон. Это оказался дежурный на коммутаторе.

– Анонимный звонок для вас, господин лейтенант. Требует только вас. Говорит, что повесит трубку через шестьдесят секунд и чтобы мы даже не пытались вычислить, откуда набрали номер.

– Ты в состоянии слышать, что он будет говорить? – уточнил Трэгг.

– Да, – подтвердил дежурный.

– Прекрасно. Соединяй. – Послышался щелчок. – Говорит лейтенант Трэгг.

– Алло? – прозвучал приглушенный голос. Скорее всего, человек на другом конце провода держал кулак между ртом и микрофоном. – Лейтенант Трэгг?

– Да, это Трэгг. С кем я говорю?

– Не имеет значения. Просто хочу вам сообщить кое-что о Перри Мейсоне, адвокате, и женщине, что отвозила его к дому Шоров после полуночи.

– Продолжайте. Что вам о них известно?

– Они посадили к себе в машину одного мужчину. Он – важный свидетель и необходим вам. Они увели его у вас из-под носа и скрыли там, где вы его не найдете.

– Продолжайте, – снова нетерпеливо сказал Трэгг. – Кто этот человек и где он сейчас находится?

– Кто он, я не знаю, а где находится, сообщить могу.

– Где?

Внезапно звонивший заговорил очень быстро, словно стараясь немедленно закончить разговор.

– В гостинице «Кленовый лист». Он зарегистрировался под именем Томас Триммер. Поселился в четверть пятого утра. Триста семьдесят шестой номер.

– Минутку, – вставил Трэгг. – Давайте уточним одну вещь. Вы абсолютно уверены в том, что Мейсон отвез этого человека в гостиницу? Именно Мейсон стоит за всем этим?

– Стоит за всем этим! – усмехнулся человек на другом конце провода. – Он зашел вместе со свидетелем в гостиницу и даже нес его парусиновую сумку. Женщины, правда, тогда с ними не было.

Внезапно на другом конце провода повесили трубку. Лейтенант Трэгг несколько раз нажал на рычаг.

– Ты в состоянии выяснить, откуда звонили? – обратился он к оператору коммутатора.

– Из телефонной будки в квартале от гостиницы. Как только я это определил, я немедленно связался с двумя патрульными машинами. Они помчались к тому месту с приказом забрать любого мужчину в пределах трех кварталов от будки, и допросить. Мы узнаем о результатах минут через пятнадцать.

В глазах Трэгга блеснул победный огонек, как у охотника после удачного выстрела.

– Что ж, четверть часа мы подождем, – согласился он.

Отчет поступил только через двадцать минут. Две патрульные машины нашли место, из которого звонили, – телефонную будку рядом с выходом из ресторана, открытого всю ночь. За стойкой ночью у них работает только один человек, и он был очень занят, обслуживая посетителей. Он смутно помнит, что в будку заходил какой-то мужчина, однако не в состоянии его описать. Полицейские подобрали двух мужчин в радиусе четырех кварталов от интересующего их места. Маловероятно, что кто-либо из них звонил Трэггу, однако на всякий случай полицейские потребовали предъявить водительские удостоверения и записали фамилии и адреса. После этого полицейские отправились в гостиницу «Кленовый лист». Томас Триммер на самом деле зарегистрировался около четырех часов. Ему около шестидесяти, слегка сутулится, весит сто сорок фунтов, ростом пять футов шесть дюймов, одет в довольно потрепанную, но чистую одежду, высокие скулы, седые, опущенные книзу усы. Появился в гостинице только с одной парусиновой сумкой, правда по виду довольно тяжелой. Триммера привел высокий, хорошо одетый мужчина.

Пока лейтенант Трэгг слушал отчет, у него на лбу начала дергаться жилка.

– Пусть патрульные машины остаются на задании, – приказал он. – Окружите «Кленовый лист», чтобы Триммеру не удалось смыться. Я выезжаю.


Глава 15 | Дело о неосторожном котенке | Глава 17