на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



5. Слова, слова, слова

115. Грамматический человек: Campbell 1982. Хомский в выпуске «Rolling Stone»: 31, May 28, 1992. P. 42. «Проститутка из Менсы»: Allen 1983.

115–116. Глаголы языка банту: Bresnan & Moshi 1988; Wald 1990.

117–118. Part-Vulcan и другие неологизмы: Sproat 1992.

118–119. Механизм словообразования: Aronoff 1976; Chomsky & Halle 1968/1991; Di Sciullo & Williams 1987; Kiparsky 1982; Selkirk 1982; Sproat 1992; Williams 1981. Пример anti-missile missile предложен И. Бар-Хиллелом.

119–120. Правила словоизменения как лингвистические фруктовые мушки: Pinker & Prince 1988, 1992; Pinker 1991.

120–121. Люди в противоположность искусственным нейронным сетям: Prasada & Pinker 1993; Sproat 1992; McClelland & Rumelhart 1986.

121–123. Man sold as pet fish: Columbia Journalism Review 1980.

123–124. Вершины слов: Williams 1981; Selkirk 1982.

127–128. Словарь языка хакеров: Raymond 1991.

127–128. «Неправильные» глаголы: Chomsky & Halle 1968/1991; Kiparsky 1982; Pinker & Prince 1988, 1992; Pinker 1991; Mencken 1936. Стихотворение с «неправильными» глаголами: неизвестный автор, из Espy 1975.

130–131. Диззи Дин: Staten 1992; Espy 1975.

131–132. Нерегулярность и юный ум: Yourcenar 1961; цитата из Michael Maratsos.

132–133. Форма «fly out»: Kiparsky 1982; Kim, Pinker, Prince, & Prasada 1991; Kim, Marcus, Pinker, Hollander, & Coppola 1994; Pinker & Prince 1992; Marcus, Clahsen, Brinkmann, Wiese, Woest, and Pinker 1993.

133–134. Walkmans в противоположность Walkmen: Newsweek, August 7, 1989. P. 68.

136–137. Форма «mice-eaters»: Kiparsky 1982; Gordon 1986.

137–138. Продукты действия морфологических правил, синтаксические атомы и листемы: Di Sciullo and Williams 1987.

140. Словарь Шекспира: Bryson 1990; Kucera 1992. Шекспир использовал около 30 000 различных словоформ, но многие из них были вариантами одного и того же слова, подвергшегося словоизменению, как angel и angels или laugh и laughed. Пользуясь статистикой, основанной на современном английском, мы получаем приблизительно 18 000 различных типов слов, но их количество следует сократить до около 15 000, поскольку Шекспир использовал больше флексий, чем мы, например, он использовал как -eth так и -s.

140. Подсчет слов: Miller 1977, 1991; Carey 1978; Lorge & Chall 1963.

140–141. Типичный объем словарного запаса: Miller 1991.

141–142. Слово как произвольный символ: Saussure 1916/1959; Hutford 1989.

142–143. Местоимения «Ты» и «я» в АЯЖ: Petitto 1988.

143–144. «Гавагай!»: Quine 1960.

144–145. Категории: Rosch 1978; Anderson 1990.

146–147. Дети и предметы: Spelke et al. 1992; Baillargeon 1993.

146–147. Как дети усваивают слова: Markman 1989.

147–148. Дети, слова и виды: Markman 1989; Keil 1989; Clark 1993; Pinker 1989, 1994. Sibbing: Brown 1957; Gleitman 1990.


4. Механизмы работы языка | Язык как инстинкт | 6. Звуки тишины