на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Перевод с латинского А. Артюшкова

До нас пьеса дошла под названием «Касина», так зовут ее героиню, замужество которой составляет интригу комедии, но которая так не разу на сцене не появляется. Но из пролога к ее посмертной постановке видно, что пьеса имела и другое название, «Жребьеметатели», оно по мнению некоторых исследователей и было первоначальным, данным самим Плавтом. Греческим оригиналом этой комедии послужила пьеса Дифила "Жеребьеметатель".

Пьеса имела множество переводов и переделок как в средние века, так и в более позднее время. Кроме того, мотив переодевания мужчины в женское платье получил широкое распространение в дальнейшей драматургии, и, в частности, был использован Шекспиром в "Виндзорских насмешницах", Сервантесом, отчасти Бомарше.

Значимые имена действующих лиц комедии: управляющий Олимпион — «олимпиец», поскольку именно ему выпадает жребий; раб Халин — «ремень», поскольку он наказывает похотливого старика; старик Лисидам — "расторгающий брак", другой старик, Алкесим — «защищающий», "спасающий", именно он помогает Лисидаму устроить свидание с Касиной.


СЦЕНА ТРЕТЬЯ | Пьессы | ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА