home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



ТЕКСТ 4

ко 'пи дхарайита вегам

патантйа ме махи-тале

анйатха бху-талам бхиттва

нрипа йасйе расаталам

ках — кто; апи — поистине; дхарайита — тот, кто способен выдержать; вегам — напор (волн); патантйах — падающих; ме — моих; махи-тале — на поверхность Земли; анйатха — иначе; бху-талам — земную поверхность; бхиттва — пробив; нрипа — о царь; йасйе — уйду; расаталам — на Паталу (в низшие области вселенной).

Мать-Ганга сказала: Когда я буду падать с небес на поверхность Земли, поток воды будет неимоверно силен. Кто сможет удержать такой напор? Если Земля не выдержит, я пробью ее и упаду на Расаталу — в ту часть вселенной, что именуется Паталой.


ТЕКСТ 3 | Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение | ТЕКСТ 5