home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



ТЕКСТЫ 42 — 43

падуке бхарато 'грихнач

чамара-вйаджаноттаме

вибхишанах сасугривах

швета-ччхатрам марут-сутах

дханур-нишанган чхатругхнах

сита тиртха-камандалум

абибхрад ангадах кхадгам

хаимам чармаркша-ран нрипа

падуке — деревянные сандалии; бхаратах — Бхарата; агрихнат — принес; чамара — опахало; вйаджана — веер; уттаме — роскошные; вибхишанах — брат Раваны; са-сугривах — сопровождаемый Сугривой; швета-чхатрам — белый зонт; марут-сутах — сын бога ветра (Хануман); дханух — лук; нишанган — два колчана; шатругхнах — один из братьев Господа Рамачандры; сита — мать Сита; тиртха-камандалум — кувшин с водой из святых мест; абибхрат — принесла; ангадах — Ангада, военачальник обезьян; кхадгам — меч; хаимам — золотой; чарма — щит; рикша-рат — царь рикшей (Джамбаван); нрипа — о царь.

О царь, Бхарата нес деревянные сандалии Господа Рамачандры, Сугрива и Вибхишана несли опахало и великолепный веер, Хануман держал над Ним белый зонт, Шатругхна — лук и два колчана со стрелами, а Ситадеви — сосуд, наполненный водой из священных рек. Ангада нес меч, а Джамбаван, царь рикшей, — золотой щит.


ТЕКСТ 41 | Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение | ТЕКСТ 44