джанамеджайас твам видитва такшакан нидханам гатам сарпан ваи сарпа-йагагнау са хошйати рушанвитах джанамеджайах — старший сын; твам — о тебе; видитва — узнав; такшакат — змей Такшака; нидханам — смерть; гатам — приняв; сарпан — змеи; ваи — несомненно; сарпа-йага-агнау — огню жертвоприношения, предназначенного убить всех змей; сах — он (Джанамеджая); хошйати — принесет жетрву; руша-анвитах — поскольку будет разгневан. Узнав о том, что ты умер от укуса змея Такшаки, твой сын Джанамеджая, охваченный гневом, совершит жертвоприношение, задавшись целью убить всех змей на свете.ТЕКСТ 36